bends – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      212 Results   61 Domains
  98 Hits events.nlg.ge  
Nakita Nipples bends over the couch 18 views 100%
Nakita Nipples bends over the couch 18 表示モード 100%
  7 Hits www.tiglion.com  
The conveying systems tight vertical bends save floor space by enabling multilevel transportation and make access easy for operators.
搬送システムのタイトなバーチカルベンドにより、床面積を節約できます。さらに搬送高さも自由に設定できるため、オペレータの作業性も向上します。
  www.itisnet.com  
Lamancha Homestay: After passing Kuta Corner, the road bends to right. T655186 f ab 30/40,000 mos-net C3 basic relaxing and staff are nice.
Lamancha Homestay: Kuta Corner通りすぎて少し行くと道は右へ曲がる。さらに少し行くと右側 T655186 f ab 30/40,000 mos-net C3 ベーシックだがスタッフは親切。
  8 Hits www.ferrari.com  
When accelerating out of bends in low grip conditions, the F1-Trac, E-Diff and PTU work together to distribute maximum torque to each individual wheel for optimum performance. However, torque is transmitted to the front wheels only in a balanced, progressive way to guarantee maximum stability.
グリップの低いコンディションでのコーナー脱出時にアクセルを踏み込んだとき、 F1-Trac 、 E-Diff 、 PTU が連携して稼動し、 4 輪個別に最大のトルクを配分し、パフォーマンスを維持します。しかもフロントへのトルク配分は、徐々に、ゆるやかにバランスを最優先して行われるため、最大のスタビリティを保証します。
  2 Hits www.maximintegrated.com  
Transmission Line Bends and Corner Compensation
このアプリケーションノートは、マキシムのワイヤレス製品すべてに適用されます。詳細については、ワイヤレスまたはRF製品を選択してください。
  www.imajer.com  
This class covers a wide range of asanas including standing and sitting poses, inversions and back bends, as well as some challenging poses. Recommended for students familiar with the use of props, and alignment , and the more subtle adjustments to bones, muscles and joints.
自分に必要な道具の準備が説明を必要とせずできる、自分の身体の骨や筋肉、関節といった微細な部分に意識を向けて、より繊細な調整ができるようになっている方を対象としたクラスです。立位・座位・逆転・後屈など幅広いアサナが取り入れられ、難易度が高いものにも挑戦していきます。ヨガ経験者の方で、アライメントベースのヨガが初めての方は、まずベーシック(1・2)のクラスの受講をお勧めします。
  2 Hits www.bosch.co.jp  
We are a pacesetter and trendsetter in the field of steering systems for passenger cars and commercial vehicles. Bends, switchbacks, parking spaces, rough roads, slippery road surfaces and sudden lane-change manoeuvres – this is our world.
Robert Bosch Automotive Steering GmbHは、ボッシュ・グループ傘下の独立した事業部門です。当部門は、乗用車および商用車のステアリングシステムのトレンドをリードし、市場を牽引しています。カーブやスイッチバック、駐車場、未舗装道路や滑りやすい路面、急な車線変更によるステアリング操舵 ― これらは私達がステアリング技術を訴求する世界であり、また製品の魅力でもあります。
  4 Hits language.tiu.ac.jp  
(of the way in which something bends or is bent) windingly / (of the way in which something bends or is bent) undulatingly / (of the way in which something bends or is bent) meanderingly / (of the way in which something bends or is bent) in a snake-like fashion
[derogatory] (of the way in which a man behaves) like a queen / (of the way in which a man behaves) effeminately / [derogatory] (of the way in which a man behaves) like a faggot / [derogatory] (of the way in which a man behaves) like a fairy / (of the way in which a man behaves) unmanly / [derogatory] (of the way in which a man behaves) like a sissy
  www.chaos-math.org  
If there was no mutual attraction, the Moon would travel in a straight line, ignoring the Earth. However, gravitation bends the Moon's trajectory, so that it is forever 'falling'. The Moon's speed relative to the Earth makes it stay in orbit.
なぜ月は地面に落ちてこないかという疑問に対して,ニュートンは最終的に…月は地面にリンゴと同じように落ちてきていると答えている!もしも地球が周囲に何も力を及ぼしていなければ,一定の速度で空間に放たれた月は,地球を無視して直線軌道を描き,遠方に飛び去るであろう.しかし実際には,地球の重力は月の軌道を,地球の周りに永久に落ちていくように,絶え間なく曲げているのである.月の速度がもう少し遅く放たれていたり,地球の重力がもう少し強かったならば,それだけで破局は避けられなかった…
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
As the road bends sift not stop, the mountains looked increasingly vegetation lush. Finally, when my gps indicated 400 meters we reached a plateau. We had finished our descent from the Andes. On leaving the tarmac the road became so bad I could barely move to 30 kph.
Mientras las curvas del camino no dejaban de zarandearnos, las montañas lucían una vegetación cada vez más frondosa. 最後に, cuando mi gps indicaba 400 metros de altitud llegamos a una planicie. Habíamos terminado nuestro descenso de los Andes. Al dejar atrás el asfalto el camino se hizo tan malo que apenas podíamos avanzar a 30 キロ. Tardamos varias horas en alcanzar Punta Ahuano, el lugar desde donde partía la canoa que nos llevaba a La casa del suizo, un lodge que alterna los beneficios de la civilización con una integración al hábitat selvático.
  3 Hits www.the-cotswolds.org  
In Shorncote, the road bends right at the Church (still downhill) (4miles) and at the post box continue straight on. At the end of this lane, you should be besides a large blue sign indicating the Keynes County Park, turn left to the Water Park which has a cafe and shop, car parking, boat hire, angling day tickets bike hire and toilets (4.5miles).
道は下りながらShorncoteの教会辺りで右側に折れて行きます。大体4マイルほど進み、郵便ポストを過ぎて直進。道の終わりにthe Keynes County Parkと書いてある大きな青い標識のところに出るはずです。左折してWater Parkに向かいます。Water Parkにはカフェ、お店、駐車場、お手洗い、貸しボート、釣り一日許可証、貸し自転車があります。(4.5マイル)Water Parkへ左折し、右折。一番大きな湖とmillennium buildingが左手に見えます。左にある短時間用の駐車場を抜けて外に出たら Somerford Keynesに向かって右折。直進してthe Bakers Arms(パブ)を過ぎ、教会のすぐ後で Kemble と Ewenとサインがある方に左折。(6.5マイル)Ewenにさしかかったら左側の分かれ道に進み、the Wild Duck Inn(パブ)の裏手に進みます。 (8マイル)村に向かって左折し、再び大きな道を走ります。
  2 Hits www.hakko.com  
Bends and stretches freely for perfect placement!
画像1のようにメインフィルターの内側にプレフィルターを取り付けてください。
  wiki.openstreetmap.org  
shows all correct bends and intersections
大部分のユーザーにとっては、ミスリーディングしなければ、十分正確です:例えば、地図上に描かれた自転車道が書かれている場合:
  www.messebau-rehorst.de  
F. Ohno, T. Fukazawa and T. Baba: Mach-Zehnder interferometers composed of m-bends and m-branches in the Si photonic wire waveguide: Jpn. J. Appl. Phys., vol. 44 (2005), to be published: 2005
H. Ebe, A. Uetake, T. Akiyama, K. Kawaguchi, M. Ekawa, A. Kuramata, M. Sugawara, and Y. Arakawa: Barrier Induced Strain Control in Quantum Dot for Polarization-Independent Optical Amplifiers: International Symposium on Quantum Dots and Photonic Crystals2005, P-58, p.79, Tokyo Japan, 2005
  www.visitflam.com  
The Stalheimskleiva road is the spectacular 1.5 km long route that snakes up the steep mountainside through 13 bends to the Stalheim Hotel. Stalheimskleiva, constructed between 1842-18461, is one of the steepest roads in Northern Europe.
Stalheimskleivaは、壮大な長さ1.5kmの道路で、スタルハイムホテルまで、険しい山腹を曲がりくねるカーブが合計13回あります。 Stalheimskleivaは、1842~1846年に建設され、北欧で最も急勾配の道路の1つです。 旅の途中では、高さ126メートルのStalheimsfossen、そして142メートルのSivlefossenという2つの滝の素晴らしい景色も満喫できます。