bribes – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   23 Domains
  2 Hits www.armailly.com  
Social Kissing, Gifts and Bribes - How to get on with people worldwide
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ...
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Tags: city ​​of madrid, Cayambe, cooperation, Ecuador, indigenous, maternity, deaths, births, bribes, Valley of Flowers
タグ: マドリッドの街, カヤンベ, 協力, エクアドル, 土着の, マタニティー, 死亡, 出産, 賄賂, 花の谷
  eventee.co  
bribes
賄賂
  newlifehostel.com  
Prohibition on Giving Bribes
海外において営業活動を行う場合は、当該国の法令や規範をよく理解し、これらを遵守しなければなりません。
  www.worldbank.org  
A Bank investigation revealed... Show More + evidence the contracts were steered to particular vendors in exchange for bribes, kickbacks and payments to designated losing bidders. Ultimately the case was escalated to an independent appeals body – the World Bank Group Sanctions Board.
ワシントン、2012年4月16日 ―世界銀行第12代総裁に選出されたジム・ヨン・キム博士は本日、次の通り声明を発表した。「世界銀行グループ次期総裁として私を選出された理事会の決定を心から光栄に思い、謹んでお受け致します。過去5年にわたり卓越した手腕を示してこられたロバート・B・ゼーリック総裁の後継となること嬉しく思います。また、世銀加盟国から幅広いご支援をいただいたことに心から謝意を表します。私は... Show More + 、ンゴジ・オコンジョ・イウエアラ大臣、そしてオカンポ教授と話をする機会を持ちました。両氏は、経済開発の分野で多大な貢献をされてきており、今後とも、両氏の御協力をあおいでいければ幸いです。今回の立候補に伴い皆様から話をうかがうため各国を歴訪してきましたが、ここペルーはその締めくくりに誠にふさわしいところです。と言いますのも、不公平と屈辱がいかに貧しい人々の生活を破壊し、希望を損なうかを私が学んだのは、この国の首都リマの貧民街においてであったからです。また、インフラと基本的サービスの欠如がいかにコミュニティの繁栄への足かせとなっているかを目の当たりにしたのも、この地でした。さらに、社会から最も疎外された人々の熱い想いに応えられるよう、我々が視野を広げなければならないと学んだのも、やはりこの国においてでした。そして、貧しい人々へのエンパワメントと結果重視の姿勢をもってすれば逆境を克服し、勝利を手にできると学んだのもまさにこの地においてだったのです。総裁着任後は、急速に変化する世界に対し世界銀行が新たな連携を図れるよう取り組んでいきたいと思っています。新旧のパートナーと協力して、多様な途上国やドナーのニーズに効果的に対応できる組織環境を育み、持続的成長を支えられる一段と力強い成果を導き、イデオロギーではなく事実に基づく解決策を優先させ、途上国のボイスを高め、途上国の人々の知識と経験を生かすことに努めていく所存です。世銀理事会や加盟国との話し合いから明らかになったとおり、社会的弱者に配慮した成長の重要性において国際社会の意見は一致しています。我々は、世銀本部の玄関に刻まれている「貧困のない世界を目指して」という使命の達成にかつてなく近づいています。この使命の力は、世銀グループの職員の能力によって担保されます。我々がこの使命を共有し、さらなる努力を惜しまないことで、同じ人間でありながら Show Less -
  2 Hits www.tabibito.de  
What a cheek! I asked another driver and haggled a few minutes to beat down the fare to E£ 30. Halfway we passed many checkpoints. There are time-consuming and annoying. The driver even had to pay some bribes.
山頂から谷へ下りるために他のルートを選び、ずっと階段を降りて行った。降りるとき、 高い場所から山麓にある聖カトリーナの修道院がよく見える。中には僧達が暮らして、 観光者は金曜日以外は中に入ることが出来る。下に着くと、腹がペコペコだった。金曜日なので、 是非シャバットが始まるまでイスラエルに入国したほうがいいと思っていた。そのため降りた あと荷物を整備し、バス停でやっと朝食を食べられたあとバスを捜していた。バス停とちゃんと 書いてあるにもかかわらず、バスがぜんぜんこないし、運行時刻表などもない。 これからもバス来ないと言われ、ビジョーという7人乗りの乗合タクシーしか走らない。 しかも、他のヌエイバへ行く乗客がいないのでビジョーは高い。一番目に会ったのビジョー 運転手は厚顔無恥に「ヌエイバまで100 E£だけ」と言ったが、二番目の運転手をかろうじて30 E£まで 値切った。町にも他の乗客がみつけらなかったので、仕方なく一人でそのビジョーに乗った。 途中には、チェックポイントが多いし(特にシナイ半島にたくさんあり、通るのには時間がかかる)、 運転手はよく金とタバコで賄賂を使った。