broad software – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   20 Domains
  www.google.si  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.co.za  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.kw  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.my  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  maps.google.co.jp  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.co.th  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  images.google.co.uk  
We don’t see this trend reversing itself. In fact, it’s getting worse. As a provider of services and monetisation for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We’ve outlined a set of principles that we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications that we distribute. And because we strongly believe that these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.no  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.co.cr  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.lv  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.sg  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.rs  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.ee  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  images.google.it  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.co.ke  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.vn  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.ec  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.com.mt  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  maps.google.ch  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。
  www.google.de  
We don't see this trend reversing itself. In fact, it's getting worse. As a provider of services and monetization for users, advertisers and publishers on the Internet, we feel a responsibility to be proactive about these issues. We've outlined a set of principles we believe our industry should adopt. We aim to follow these guidelines ourselves with the applications we distribute. And because we strongly believe these principles are good for the industry and users worldwide, we encourage our current and prospective business partners to adopt them as well. These guidelines are, by necessity, broad. Software creation and distribution are complex and the technology is continuously evolving. As a result, some useful applications may not comply entirely with these principles and some deceptive practices may not be addressed here. This document is only a start, and focuses on the areas of Internet software and advertising. These guidelines need to be continually updated to keep pace with ever-changing technology.
このような傾向は衰える気配を見せません。それどころか、悪化の一途をたどっています。インターネットのユーザー、広告主様、サイト運営者様にサービスと収益実現を提供する企業として、Google はこの問題に率先して取り組む責任を感じています。Google は、業界全体で取り入れるべきと考える一連の原則を掲げています。Google 自身も、配布するアプリケーションの開発にあたってはこのガイドラインに従うよう努めています。Google は、この原則が業界と世界中のユーザーにとって意味のあるものであると考え、現在はもちろん、今後のビジネス パートナー様にも、この原則を採用いただくよう奨励しています。この原則は、必然的に広範囲にわたります。ソフトウェアの作成と配布は複雑で、その技術は進化を続けています。そのため、有用なアプリケーションの中にも、この原則を完全には順守していないものがありますし、ここには記載されていない不正な事例もあります。ここに記載する内容は出発点に過ぎず、インターネット ソフトウェアと広告の分野に焦点を絞りました。変化を続ける技術に対応するために、原則は随時更新する必要があると考えています。