but also provide – Traduction en Japonais – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
24
Résultats
20
Domaines
www.gifu-daibutsu.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We are Ruby on Rails developers
but also provide
Ruby on Rails training.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rubykaigi.org
comme domaine prioritaire
実際にRuby on Railsで開発している開発者が、実践的なRuby on Railsの教育を行っています。
arcso.ro
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
We not only support the popular security schemes on the market such as the SSL/TLS connection, IP checking, and Anti-Hammer/Virus
but also provide
a built-in anti-referral linking mechanism in order to block out any unauthorized use of your web site.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
raidenhttpd.com
comme domaine prioritaire
雷電HTTPD WEB Server(サーバー)は、従来のWEBサーバーでは数時間かけなければならなかった初期設定の手間を省きます。、応答式のウイザードと分かりやすいウインドウズインターフェイスによって、誰でも安全で高速なインターラクティブなWEBサイトを数分で立ち上げ可能です。
www.native-instruments.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Flutes and reed instruments, bagpipes, plucked instruments and percussion offer compelling creative opportunities for soundtracks and scores,
but also provide
songs and club tracks with an original sonic signature.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
native-instruments.com
comme domaine prioritaire
ご要望の高いワールド・コレクションには、世界中のエキゾチックなインストゥルメントが含まれており、世界の様々な音楽文化がここに集まっています。フルート、リード楽器、バグパイプ、撥弦楽器、パーカションなど、世界中から珍しいサウンドが集まったサウンドの宝庫です。これらはサウンド・トラックやスコアだけでなく、ソングやクラブ・トラックにも創造性豊かな音楽制作のきっかけを与えてくれるでしょう。
3 Résultats
ti.systems
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
This LED PCB Board is a Top Quality Aluminium Based Copper Clad PCB Manufacturers,used in Industrial Control,some like Lighting Production,A LED PCB Circuit Board with OSP Surface Finishing is a coating between a component and a bare led pcb circuit board,WonderfulTehnology as a professional LED PCB Manufacturer are not only offer Copper Clad Aluminium Pcb,
but also provide
1 Layer Aluminum Based PCB Manufacturers or Aluminum copper clad laminate Manufacturers etc.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
wonderfulpcb.com
comme domaine prioritaire
これは、PCBボードは、最高品質のアルミニウム系銅クラッドであるLED PCBメーカーOSP表面の仕上げと産業用制御、いくつかのような照明の生産、LED PCB回路基板に使用するには、コンポーネントと裸主導のPCB回路基板との間のコーティングである素晴らしいが、TehnologyプロLED PCBメーカーとしての銅クラッドアルミ基板を提供するだけでなく、1層アルミニウム系提供されるのみならず、PCBメーカー又はアルミニウム銅クラッド積層板メーカー等
portodemagia.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
What do I mean by “understanding abilities?” My feeling is that a person with true understanding ability is able to not only listen to and understand what someone says
but also provide
a value-added response.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gigaphoton.com
comme domaine prioritaire
海外で通用するスキルが必要ですね。弊社は本体販売で8割以上、部品・サービスで7割以上を海外で売り上げています。よって誰もが海外駐在を経験する可能性が出てきました。日本にいたら誰かが助けてくれることが多いですが、海外に行ったら誰も助けてくれない。ですから、今担当している業務を徹底的に理解し、十分な知識や技術を持っていることが最低限必要です。また会社としても、海外で通用する人材を育てるために、語学研修やその他教育システムを充実させていく努力が必要だと思います。 それから、ある程度の職責にある人間は、業務知識プラス経理知識を持ってもらいたいと思います。数字が読めなかったら、自分の会社がどういう状況にいるかわからないですから。経理のプロになる必要はないですが、BS,PLくらいは読める程度の一般知識は身に着けてもらいたいと思います。先日も新任管理職に研修を行ない、経理の基本がよくわかったということで好評でした。 ほかには、理解力とやる気も重要です。理解力とは何だと思いますか?私は、相手の言っている事を正しく把握し、それに付加価値をつけて返すことができる人が、本当に「理解力」がある人だと思っています。また、もう一方のやる気ですが、「やる気」は好奇心があるか、だと思うのです。好奇心をもって相手に接することを日頃から訓練していけば、情報も多く入ってきて自ずと判断力もついてきます。
www.ethercat.org
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
To receive a certificate and the associated usage of the EtherCAT Conformance tested logo (for device marking and Marketing purposes), an official test at an EtherCAT Test Center must be performed. The EtherCAT Test Centers (ETC) do not only perform the official conformance test,
but also provide
implementation support for ETG members.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ethercat.org
comme domaine prioritaire
EtherCATデバイスメーカはコンフォーマンステストツール(CTT)を使用した社内テストに必ず合格しなければなりません。このことは、コンフォーマンステストポリシおよびETG Vendor ID合意書で定められています。この自己テストでは合格認定証を取得できません。合格認定証を取得し、付随するEtherCATコンフォーマンステスト済みロゴを使用 (デバイスに印字、カタログ等に表示) できるようにするには公式EtherCATテストセンタでテストを実施する必要があります。EtherCATテストセンタ(ETC)は公式コンフォーマンステストを実施するだけでなく、ETGメンバに実装サポートを提供します。さらにETCはインタオペラビリティテストの設備も提供します。世界の認定テストセンタではそれぞれのインタオペラビリティネットワークの充実のため、デバイスの寄付を歓迎いたします。寄付されたデバイスについてはいんたオペラビリティネットワーク内で発生した事象についてのフィードバックを提供します。