but i understand – Japanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      18 Ergebnisse   9 Domänen
  portodemagia.com  
But, I understand that this project did not yield results that would contribute to the commercialization of excimer lasers as a lithography light source.
会社の歴史としては10年ですが、当社の技術の歴史はもっと古く、母体のひとつであるコマツでは今から30年以上前の1980年代前半に世界で初めて露光用光源としてのエキマレーザの開発に着手しています。1984年には90HzのKrFレーザの開発に成功し量産化の予定でした。i線からエキシマレーザへの大きな技術変化をビジネスチャンスと捉えたのはコマツだけでなく、NEC、東芝、日立などの日本の大手ハイテク企業が次々と市場参入してきました。日本だけでも10社くらいのエキシマレーザメーカーができました。
  www.sitesakamoto.com  
I liked it!!!!! I am a feminist……not radical but I understand there are k k continue defending abuse!
私はそれが好きだった!!!!! 私はフェミニストです……ラジカルが、私は、K kが虐待を擁護あり続けている理解していない!
  fpcj.jp  
I went to Laos last year. This is a very quiet country. I cannot speak the Lao language, but I understand the situation in Laos. People in remote areas of Laos, they want to know about the world. They asked me where I came from.
会場の皆さま、世界の至るところで、これまでインターネットの出現が、政治的自由、報道の自由、民主主義の触媒役と見られてきました。我々メディアも、アセアンと日本の関係の発展に大きな役割が果たせるものと思います。我々は、インターネット及び関連機器を活用して、低コストで互いに連絡を取り合うようにすべきです。日本が世界最先端の電子機器を有しているだけに、フォーリン・プレスセンターは、総合情報センターという重要な役割を果たすべきです。我々は、報道の自由と教育の向上面でのお互いの経験を活用することによって、アセアンと日本の関係強化のために協力し合っていかねばなりません。民主主義と報道の自由の拡大に向けてのアセアン・日本のメディア協力について、ここで議論すべきです。我が国カンボジアにける報道の自由は、これはまさにアセアン・日本関係の発展の最大の鍵なのです。