but i was – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      266 Results   110 Domains
  2 Hits www.nhk.or.jp  
As a child, I heard that nuclear power generation is a sophisticated form of clean energy, but I was never told that it was unsafe. I think we should switch to solar or wind power.
クリーンなエネルギーとして、子供のころから、最新鋭の発電所と聞かされてきましたが、安全性がなかったことに、今まで言われてきたことはなんだったんだ、という感じです。太陽、風力の自然エネルギーに転換していくべきだと感じています。
  www.fundaciofrandaurel.com  
Yesterday I released a pet project I had been working on called Smipple. Smipple is a service for saving, organizing, and sharing snippets of code. I originally decided to create it because I was a user of Snipplr but I was frustrated because it[...]
Google Appengine 1.4.0 がリリースされました!! このリリースはかなりでかい!! チャンネルAPI, "Always On" (リザーブインスタンス)、タスクキューの正式リリース、スタートアップリクエスト、バックグラウンド処理の改善などなど、 ## チャンネルAPI まずは、一番重要なチャンネルAPI。チャンネルAPIでクライアントブラウザーにプッシュすることができるようになります。内部的には、Google Talk の XMPP インフラを使っているらしくて[...]
  6 Hits www.sitesakamoto.com  
The next day we had an interesting down the Napo River, but no canoe or boat, but floating on a tire ...! The French who accompanied us were worried about the piranhas, but I was interested to know why the Napo river were much hotter than the Pastaza that comes from the mountains.
Al día siguiente teníamos una interesante bajada por el río Napo, pero no en canoa ni en bote, sino flotando… ¡en un neumático! A los franceses que nos acompañaban les preocupaban las pirañas, pero a mí me interesaba saber por qué las aguas del río Napo eran tanto más calientes que el Pastaza que viene de las montañas. El guía me explicó que la cuenca del Napo está enteramente en la Amazonia, donde rara vez la temperatura baja de los 30 度. ¡Al agua!
  ourworld.unu.edu  
He first came to fame internationally with his book The End of Nature back in 1989, wherein he argued that nature has changed from something independent to something directly affected by the actions of people. I read it back then, but I was not convinced.
また ビル・マッキベン氏は自身を小説家、教育者、環境問題研究家と名乗っている。彼は1989年の著書「The End of Nature」(自然界の終わり)で世界的に有名になった。この本の中で彼は、自然界はもともと独立した存在であったが、今では人間の行動の影響を直接受けるものへと変化したと主張している。私は当時この本を読んだが納得できなかった。私にはこの本で述べられていることが非現実的で、1962年に出版されたレイチェル・カーソン氏の「沈黙の春」に追随する、あまり説得力のない続編のように感じられたのだ。
  panasonic.net  
My path down this road began when I came across computer graphics (CG) while I was attending an art college. I didn't understand much about technology back then, but I was enamored by the possibility of CG, which realizes a wide spectrum of expressions that cannot be realized in analog.
パナソニックとの関わりはWebデザイナーとライターとして、地上デジタル放送の解説、ノートパソコンやDVD・Blu-rayディスクドライブの活用法などのコンテンツを担当してきました。また、講習用ビデオに、講師役として登場していたこともあって文字通り「なんでも屋」と言った「デジタル系なんでも屋」への入口は、美術系大学に籍を置いていた時のCGとの出逢いにさかのぼります。当時は技術的なことを全く理解していませんでしたが、アナログでは実現できない多用な表現ができるCGの可能性に魅せられたのです。卒業後は当時CGの世界で最先端の技術を持つ機械メーカーに就職。CG制作や展示会のデモを担当する中で、デジタルデータや画像編集、コンピュータに関する知識を身につけました。
  2 Hits www.festival-lumiere.org  
Beigoma (top spinning) was pretty difficult but I was able to do it well.
歓迎会参加者の中には、同じく前日のマラソンに出場したicaメンバーもいました。
  www.mitsubishi-motors.com  
“This is the first time I’ve competed in the Baja Portalegre in 10 years. I retired from the rally scene after the Dakar Rally in 2009, but I was able to maximize my years of rally experience. It was a very good day for us.
「今日のレグ1は私たちにとって完璧に近い1日でした。マシンはノートラブルで、ドライビングとナビゲーションもノーミス、すべてがうまく行きました。私がバハ・ポルタレグレ500に出場するのは10年ぶりで、クロスカントリーラリーに出るのは2009年のダカールラリー以来となりますので、最初のステージは少し慎重にスタートしました。しかしマシンのフィーリングがとても良かったので、すぐに自信を持ってドライブすることができました。
  www.cham-aventure.com  
“90% of my team went to the NBA, or at least Division I basketball,” East remembers, “I thought I was going to the NBA. I thought I was going to be shooting guard for the Raptors or something. But I was playing at Towson and I got in trouble. It was the first time I got in trouble for real — I got caught with a gun and locked up in Baltimore City. So when I got out of that, I lost my scholarship. I went to University of Richmond my first year, but that didn’t work out. I didn’t want to have to deal with people judging and shit, you know? That’s not like a normal thing on college campuses from an athlete. With rap, they love you for that more. But even now, I got to watch. NYPD can’t wait to catch me with something, so I got to move real strategically.”
90年代のヒップホップを懐かしむ人たちが、今のヒップホップはスキニーなジーンズとMDMA粉末「モーリー」入りのドリンクで駄目になったと嘆く…そんなときに引き合いに出される「本物のラッパー」、それがイーストだ。身長2メートルを超えるイースト自身は、今時のラップ ロック スターのひとりに見える。10代のときは、ケビン・デュラント(Kevin Durant)やマイケル・ビーズリー(Michael Beasley)といった仲間と共に、アマチュア アスレチック ユニオン(AAU)のバスケットボール チームに属していた。「チーム メンバーの90%はNBA入り、そうじゃなくても、少なくともディビジョン1へ進むのが当たり前だった」と、イーストは回想する。「オレはNBAだろうと思ってた。ラプターズかどこかで、シューティング ガードになるだろうって。だけど、タウソン大学の在学中にトラブルったんだ。本物のトラブルに足を踏み込んだのは、あれが最初だ。銃を持ってるところを捕まって、ボルチモア シティの刑務所にぶち込まれて、出てきたときは奨学金もパー。しょうがないから1年目はリッチモンド大学へ変わったけど、うまく行かなかったな。他人を色眼鏡で見るやつらと付き合うのに嫌気がさしたんだ、分かるだろ? 要するに、オレみたいな前科は大学のスポーツ選手にふさわしくなかったってこと。ラッパーなら勲章になるけどな。今でも、気をつけなきゃいけないんだ。ニューヨーク市警が、隙あらばと手ぐすね引いて待ち受けてる。だから、賢く立ち回らなきゃいけないんだ」
  www.chofix.com  
Tony hails from the eastern part of Nigeria and like many of his kinsmen, travelling back to the village during the festive period was quite normal. I had assumed the trajectory of our conversation would follow his activities in the village but I was shocked when he told me he did not travel back home for the celebrations.
One fine evening, after the gruelling activities of a hot Lagos work day, I decided to get to Yaba market on my way home to pick up a few items. After shopping, I needed to make some adjustments on some clothing items and I was shepherded by one of my customers to an area where the market tailors normally ply their trade. Normally during the day, you would be greeted by a throng of tailors all jostling for your patronage. This late however, there were only a handful and most seemed occupied, save one, Tony Hernandez (yes that is his name and yes he is a Nigerian, do not ask me any more questions). After some bargaining, he agreed to help with the adjustments. In the background, a popular Wizkid track was audible enough to engage the mind but not so loud as to cause a distraction. A local drinks seller was passing by and Tony purchased the last dregs of the fiery liquid in the plastic bottle. The tone was set for a story that struck me upon further reflection as one that was very instructive.
  glosbe.com  
I would not stay there in the middle of the hot times. My room was on the street and it was very noisy but i was able to sleep through all that.
Since the 1970s , he had to live a long period of time in which he was not able to shoot the films , and therefore , he had a certain aspect of unfortunate genius .
  2 Hits ge-art.ge  
N: But I was getting a salary that was enough to survive.
――ちょっと前伺った話では、小学校の時の先生がすごく変わった先生だったということなのですけど、何か小学校時代の先生が哲学の問いを持ち続けられたということに関して影響を与えているとしたら、どうですか?