by any – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'363 Results   396 Domains
  12 Hits www.uvi.net  
Akai, AX80, Roland, JX-3P and Juno-106 are trademarks of their respective owners. UVI is not affiliated or endorsed by any entities listed here.
Akai, AX80, Roland, JX-3PとJuno-106は商標で、その権利帰属者の所有物です。UVIはここに記載されているモデルの権利帰属者および団体とは連携、関連、エンドース、スポンサーなどの契約関係はございません。
  2 Hits www.festival-montoire.com  
Search your antibody by any field
全てのカテゴリーから抗体を検索する
  7 Hits www.kanzei.or.jp  
(g) Copper, nickel or cobalt mattes produced by any process of smelting (Section XV).
(g) 製錬工程において製造される銅、ニッケル又はコバルトのマット(第15部参照)
  4 Hits elm-chan.org  
Puts a fuel level icon and moves cursor to next. The user character must not collide with a code that used by any other functions.
カーソルの位置にバッテリ・アイコンを表示し、カーソルを1カラム進めます。ユーザ文字コードには他の機能と重ならない値を使用しなければなりません。
  4 Hits www.if-ic.org  
This is a program focusing on helping you improve you pronunciation using a unique approach unmatched by any other program in existence.
これは、あなたが存在している他のプログラムの追随を許さない独自のアプローチを使用して、発音向上を支援することに焦点を当てたプログラムです。
  6 Hits www.skype.com  
17.3 If you contact Skype by any means other than as set out in paragraphs 17.1 or 17.2, your request may not be acknowledged.
17.3 第17.1項または第17.2項に記載された以外の方法でSkypeに連絡すると、お客様のリクエストが認識されない可能性があります。
  3 Hits www.aldec.com  
Preferably you should map your libraries as global so that they can be accessed by any design from any location.
ライブラリを使用したいデザインがどこにあってもそのライブラリにアクセスできるよう、できるだけライブラリをグローバルとしてマッピングします。
  11 Hits www.ddbj.nig.ac.jp  
However, since multicycle submissions for a single resource are required by any reasons; right for sequence data, phases of sequencing etc., DDBJ does not restrict them.
由来する個体などを含めて同一な場合, 配列データを繰り返し新規登録するよりも既登録分を更新することを強く推奨しますが, 配列に関する権利, 配列決定の進捗などを考える上で, 複数回の登録が必要なケースもありますので, 特に禁じてはおりません。
  2 Hits events.nlg.ge  
By Any Means 21 views 100%
By Any Means 21 表示モード 100%
  5 Hits www.google.ad  
Location History allows Google to store a history of your location data from all devices where you are logged into your Google Account and have enabled Location Reporting. Location History and Location Reporting data may be used by any Google app or service.
ロケーション履歴は、Google アカウントにログイン済みで、現在地送信機能を有効にしているすべての端末からの現在地データの履歴を保存する機能です。ロケーション履歴と現在地送信機能のデータは、Google のアプリやサービスで使用されることがあります。たとえば、Google マップでは、このデータを使用して、ユーザーが行ったことのある場所に基づいて検索結果を向上させることがあります。詳細
  images.google.it  
Location History allows Google to store a history of your location data from all devices where you are logged into your Google Account and have enabled Location Reporting. Location History and Location Reporting data may be used by any Google app or service.
ロケーション履歴は、Google アカウントにログイン済みで、現在地送信機能を有効にしているすべての端末からの現在地データの履歴を保存する機能です。ロケーション履歴と現在地送信機能のデータは、Google のアプリやサービスで使用されることがあります。たとえば、Google マップでは、このデータを使用して、ユーザーが行ったことのある場所に基づいて検索結果を向上させることがあります。詳細
  3 Hits docs.gimp.org  
RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by the command (0 multiplied by any percentage always gives 0).
赤・緑・青・灰色の正方形とそれぞれの画素の RGB 値。 黒の横棒はこのコマンドで変色しないことを示す目的で表示してある。 (黒 (0, 0, 0) のどの値も乗除算では 0 のまま。) 得た値は 255 を越えることも負の値になることもできない。
  3 Hits www.veritas.com  
Licensee may not permit the Licensed Software obtained under this Agreement to be accessed by any third parties for any purpose, other than its consultant or outsourcer, as described in Section 2 below, and corporate affiliates who Licensee requires to access the Licensed Software to enable Licensee’s evaluation thereof (where “affiliate” means an entity which is 50% controlled, controlling, or under common control with Licensee).
目的: ライセンス保有者がライセンスソフトウェアについて Veritas とのさらなる使用許諾のための契約を進めることを希望するかどうかを判断するための、かかるライセンスソフトウェアの特徴および機能の評価。ライセンス保有者は、本契約に基づいて取得したライセンスソフトウェアについて、下記の第 2 条に規定されているコンサルタントまたは外部受託業者、およびライセンス保有者がライセンスソフトウェアにアクセスしてライセンス保有者によるその評価を可能にするために必要とする関連企業以外の第三者によるいかなる目的のアクセスも許可してはなりません(ここでの「関連会社」とは、50%以上の比率によりライセンス保有者に支配されているか、ライセンス保有者を支配しているか、ライセンス保有者と共通の支配下にある法人を意味します)。
  ama.gov.al  
By standardizing specimen sampling instruments and specimen transportation units, it is possible to construct an effective laboratory system using auto analyzers made by any manufacturer. In addition, as shown in figure 3, each auto analyzer can easily be exchanged with any analyzer and connected to a specimen transportation unit.
検体サンプリング装置および検体搬送装置が上記の如く規格化される事により、ハード的な制約を受ける事なく機器メーカを自由に選択する事が可能になり、ユーザー志向的システムの構築が可能となる。また、図3に示す如く自動分析装置の差し替えが簡単に行え、機器更新等によってメーカが変わっても、検体搬送装置との接続が容易である。さらに、共通のソフトウエアでLISと接続でき、自動分析装置の追加時でもソフト代は不要と成る。このように、プラグを抜いたり差したりする感覚で自動分析装置の入れ替えを可能にするという意味で、米国企業界では「Plug and Play」と表現している。
  www.opi.com  
The same goes for work-life balance: according to a by management expert Erika Anderson, what makes for good balance isn’t something that can be defined by any specific rule. Instead, it really depends on your own definition of what makes for good work/life balance.
公私のバランスについても同じことが言えます。マネジメントの専門家であるエリカ・アンダーソン氏は、何が健全なバランスを生むかは明確にルール化できるようなものではないと語ります。 むしろ、個人がどのような状態を自らの公私の良好なバランスとみなすかで決まるのです。 たとえば、「皆が進んで規律を守り、日中はチームで生き生きと働き、夜は家に帰ってくつろぐ、というように、仕事と私生活を明確に分ける文化を持った会社は素晴らしい職場かもしれません」。しかし、仕事こそが生きる目的、というタイプの人にとってはどうでしょう。「そこで働けば誰もが幸せになれるというわけではありません」と、アンダーソン氏は述べています。
  2 Hits www.greencross.by  
DigitalSafe will not be responsible for any incorrect or inaccurate Content uploaded to the DigitalSafe Websites or in connection with the DigitalSafe Services, whether caused by Users of the DigitalSafe Services or by any of the equipment or programming associated with or utilized in the DigitalSafe Services.
当社は、DigitalSafeウェブサイトにアップロードされた、またはDigitalSafeサービスを用いて接続されたコンテンツが、DigitalSafeサービスのユーザーによって行われたものであれ、DigitalSafeサービスに備わっている、また使用される機能、またはプログラムで行われたものであれ、それが不適切なもの、または不正確なものであっても責任を負いません。
  www.hostalorleans.com  
We are not responsible for commentary (for example User comments and forum posts) and other materials posted about our Site, or on our Site and we disclaim all liability and responsibility arising from any reliance placed on such materials by any User or visitor to our Site.
当社は、当社のサイトについて記述されている論評(例えばユーザーのコメントやフォーラムなどにおける投稿)やその他の資料に一切の責任を負いません。また、任意のユーザーまたは訪問者が記述したそのような資料における記述の信頼性から生じるいかなる保証義務および責任を負いません。
  www.bellocosiaarschot.com  
use the service to try to gain unauthorized access to any service, data, account or network by any means;
何らかの手段により、サービスを利用して何らかのサービス、データ、アカウント、またはネットワークへの不正アクセスを試みること
  www.mae.gov.dz  
We can not be responsible for the treatment of personal information by any outside website, commercial or private, which is linked to this website.
当社が運営するウェブサイトからリンクする当社以外の事業者または個人のウェブサイトにおける個人情報の取り扱いについては、当社は責任を負うことはできません。
  2 Hits www.indiansexyxxx.com  
With its mirrored wall panels, high coffered ceiling with crystal chandeliers and magnificent layout unobstructed by any
With its mirrored wall panels, high coffered ceiling with crystal chandeliers…
  3 Hits www.gentoo.org  
This sets up serial console access for the CD. The first option is the device, usually ttyS0 on x86, followed by any connection options, which are comma separated. The default options are 9600,8,n,1.
CDへのシリアルコンソールアクセスをセットアップします。 1つ目のオプションはデバイスで、x86では通常はttyS0です。 後ろにはコンマで区切られた接続オプションが続きます。デフォルトは9600,8,n,1です。
  7 Hits www.icann.org  
Challenges to a registration on the grounds that the registrant did not meet the registration qualifications are filed under the QCP. A challenge to a registration under the Qualification Challenge Policy may be brought by any interested party.
資格の異議申し立てポリシー( Qualification Challenge Policy: QCP )は、スポンサーなしの制限された TLD の .pro に対して適用され、特定の専門職のライセンスされたメンバーだけが利用できます。登録者が登録資格を満たしていないという理由での、登録に対する異議申し立ては、 QCP に基づいて提訴されます。資格の異議申し立てポリシーに基づく登録の異議申し立ては、利害関係を有するあらゆる団体が行えます。
  www.ysl.com  
For the Marketing Purposes, we may process your Personal Data as well as browsing data ("Traffic data") resulting from the use of the Site and of our services by any User, in order to provide Users with customized contents and offers on our services or to deliver any newsletter they subscribed to, subject to their discretionary right to withdraw their subscription to such newsletter or to oppose or object to the receiving of any advertising or marketing content which we think is of interest to a specific User.
商業目的では、お客様がご注文された製品を販売する目的に限り、当社およびYOOX NET-A-PORTER GROUPはお客様の個人情報(身元の詳細、メールアドレス、住所、クレジットカード番号、銀行コード、電話番号など)を、お客様のご注文フォームから収集します。お客様の個人情報は、主に電子手段によって処理され、サイトにおける詐欺を防ぐために個人情報を処理する必要が生じた場合などの一部のケースでは紙ベースの手段が使われることがあります。お客様の個人情報は、本来その情報が収集・処理された目的を果たすために必要な期間、当社で識別できるような方法かついずれの場合にも適用可能な法規に従って保存されます。お客様の個人情報を常に正確かつ最新で適切かつ完全な状態に保てるよう、個人情報に変更があった場合は、当サイトのカスタマーサービスエリアのお問い合わせから、コンタクトフォームを使用して、トピックにプライバシーポリシーをご選択の上、ご連絡ください。またはサイト上のお客様のアカウントを通じてお知らせください。
  wordplanet.org  
10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
9 わたしは、祈のたびごとに、絶えずあなたがたを覚え、いつかは御旨にかなって道が開かれ、どうにかして、あなたがたの所に行けるようにと願っている。このことについて、わたしのためにあかしをして下さるのは、わたしが霊により、御子の福音を宣べ伝えて仕えている神である。
  2 Hits www.intego.com  
VirusBarrier X6 informs you if it finds files infected by any known malware. For more on VirusBarrier X6's alerts and what they mean, see Protecting Your Mac from Viruses and Malware.
既知のマルウェアに感染しているファイルを検出した場合、VirusBarrier X6 がお知らせします。VirusBarrier X6 の警告とその意味については、Mac をウイルスとマルウェアから保護する をご覧ください。
  www.lenovo.com  
Lenovo may at any time revise these terms by updating this posting. By using this web site, you agree to be bound by any such revisions and should therefore periodically visit this page to determine the then current terms to which you are bound.
すべての情報は、Lenovo によって特定物として現状のまま提供されます。 Lenovo は、法律上の瑕疵担保責任を含め、特定目的への適合性の保証、商品性の保証、および権利の不侵害の保証を含む、いかなる明示もしくは黙示の保証責任も負いません。
  2 Hits www.html5rocks.com  
The style object has properties corresponding to every visual attribute (all css attributes but more generic). If the property is not defined by any of the matched rules - then some properties can be inherited by the parent element style object.
スタイル オブジェクトには、それぞれの視覚的属性(汎用的な属性を除くすべての css 属性)に対応するプロパティがあります。一致したルールのいずれでもプロパティが定義されていない場合は、親要素のスタイル オブジェクトからプロパティを継承できます。他のプロパティにはデフォルト値があります。
  2 Hits www.native-instruments.com  
“London-based producer Riva Starr’s sound has grown too large to be defined by any one style” (DJ Mag). His upcoming album features collaborations from Roots Manuva, Speech Debelle, DJ Sneak and Fatboy Slim.
「ロンドンを本拠とするプロデューサー、Riva Starrのサウンドは1つのジャンルでは括れないほどに成長した」とDJ Mag誌。来たる新作アルバムでは、Roots Manuva、Speech Debelle、DJ Sneak、Fatboy Slimといったアーティストたちとのコラボがみられます。期待を裏切らない出来の「Absence」はこのアルバムからのファースト・カットです。
  xbeegtube.com  
OrCam has no obligation to be sure that the access to the website or the Content is accurate, complete, up-to-date or current, free from inaccuracies, errors or interruptions, free from changes caused by any third party, computer viruses or other harmful components.
OrCamの製品はまだ開発中であり、このウェブサイトのビデオあるいはその他の情報は、すべて説明を目的としただけのものに過ぎません。紹介された特徴および機能はまだ開発中のものであり、あなたが購入された製品において利用ができない場合があります。弊社はクレジットカードの詳細情報を保存しませんし、また第三者と顧客の詳細情報を共有することもありません。OrCamのデバイスは、視力障害のある人の日常生活を改善することを意図したものです。それらは既存の支援のための方法あるいは形式の代わりになるものでなく、生命または健康が危険にさらされている状況や、金銭的な損失に結びつく可能性のある状況では、信頼するべきではありません。
  www.analog.com  
As Viktor Frankenstein discovered, applying power carelessly can have unexpected consequences. Power sequencing is less of a problem with most modern analog ICs than with older ones, as many run on single supplies and others are undamaged by any power sequence.
ビクター・フランケンシュタイン博士が気がついたように、不注意に電源を印加すると予想外の結果を引き起こすことがあります。古いアナログICに比べると、今日の大部分のアナログICは電源シーケンシングがそれほど問題になりません。多くの場合は単電源で動作し、そうでないものも電源シーケンスによる損傷を受けないようになっています。それでも、複数の電源を間違った順序でターンオンすることで損傷するデバイスも依然として存在します。それに、マルチデバイス・システムは一般にこの問題に弱いのです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow