by who – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   20 Domains
  www.skydesk.jp  
Bugs by Who Raised It : Pie chart with bugs based on who raised the bugs.
Bugs by Who Raised It : 課題を発行した人ごとの円グラフです。
  abbaye-clervaux.lu  
Latex allergens that have already been registered by WHO-IUIS can be tabulated with their predicted physiological roles as follows.
現在までにWHO-IUISによって正式に登録されているラテックスアレルゲン群を、予想される生理的な役割と共にまとめると、下の表のようになります。
  www.brident.com  
Her particular passion is to assist female leaders in innovation driven organisations to reach their highest potential, be inspired by who they are and be fulfilled by their work.
Ishreen Bradley氏はシニアエグゼクティブのコーチングを専門としており、その人の理想や組織の理念と矛盾しないようなパーソナルブランド、バリュー提起ができるよう指導しています。
  www.tanganyika.com  
Now, the Kitasato Institute foregoes the royalties which would have been payable by MSD, which donates ivermectin free of charge to help eliminate river blindness. Consequently, the drug has saved more than one billion people through activities led by WHO.
研究者に転身後、土壌の微生物が生産する有用な物質の探索・研究を45年以上にわたり行ってきた。その間450種以上の化学物質を発見し、そのうち26種は薬として世界中の人々を救っている。今回ノーベル医学生理学賞授賞の対象となったのは、「エバーメクチン」という物質である。1974年に見つけた新種の細菌を共同研究相手であったメルク社に送ったところ、細菌が生産する物質がマウスの寄生虫を激減させることが確認された。動物実験を行い、エバーメクチンの効果を発見したウィリアム・C・キャンベル(アメリカのドルー大学名誉リサーチフェロー)は大村と共同受賞している。エバーメクチンから作られたイベルメクチンは、人間のオンコサカイアシス(別名河川盲目症。失明に至る感染症)や、リンパ系フィラリア症(象皮症と呼ばれる重度のむくみを引き起こす感染症)に効果がある。現在大村は、イベルワクチンの特許権を放棄しており、同ワクチンはWHOを通じて10億人以上に無償提供されてきた。また、動物薬として家畜の寄生虫駆除や感染予防にも用いられ、家畜を病気から守るという意味で人類の食糧確保にも貢献しており、大村の研究成果によって救われた人々の数は計り知れない。2014年にガードナー国際保健賞を、2015年に朝日賞を受賞。
  canadianarchaeology.com  
The strategy against pneumonia by WHO/UNICEF is based on the data from 20 years ago, and the basic approach is "early diagnosis and treating severe case with antibiotics" based on clinical symptoms without laboratory confirmations.
国連のミレニアム開発目標は世界の乳幼児死亡率を2015年までに1990年の水準の3分の1に減らすことを目標の一つに掲げていますが、その達成が危ぶまれています。今も世界中で900万人近くの乳幼児が死亡していると考えられ、その最も重要な死因は肺炎がであり、フィリピンにおいても同じ状況です。これまでのWHO/UNICEFアプローチは、20年近く前に得られたデータに基づいたもので、病因診断はせず、臨床症状だけから重症度を判定し、重症患者にはなるべく早期に抗菌薬を投与していくということが基本になっており、小児の重症呼吸器感染症の重要な原因であることが明らかになってきているウイルス感染症に対する対策はほとんど行なわれていません。また近年途上国でも急速に増加している薬剤耐性菌への対応もできていないことが指摘されており、小児の重症呼吸器感染症への最新のデータによるエビデンスに基づく包括的な戦略への見直しが強く求められています。
  3 Hits gabioni.ge  
First, Dr. Megumi Rosenberg, Technical Officer of WHO Kobe center presented a lecture on “Measuring and Evaluating Age-Friendly Cities and Communities” and introduced the Evaluation methods for Age-friendly cities designed by WHO, and actual examples of such cities.
ワークショップ1日目は午前に講演会が行われ、初めにWHO神戸センター、テクニカルオフィサーのローゼンバーグ恵美氏による、「Measuring and Evaluating Age-Friendly Cities and Communities」と題した講義で、WHOが考案したAge-friendly(高齢者に優しい)コミュニティの評価方法と街づくりの実践について具体的な事例が紹介されました。アジアン・エイジング・ビジネスセンター理事長の小川全夫氏は「Recommendation of Action Research for Promoting Age-Friendly Communities」と題した講義で、アクションリサーチの実際の取り組み例を紹介しました。昼食時は、立食形式で昼食をとりながらワークショップ参加者によるポスター発表が行われ、多岐にわたる分野の研究について意見交換がなされました。