cease using – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   22 Domains
  www.lfambiental.com.br  
In the case that the User violates items stipulated in the Terms of use, the iRIC project may require the User to cease using the Software without any preliminary notice.
利用者が本規約に定める事項に違反した場合、iRICプロジェクトは何らの事前の通知を行うことなく利用者に対して本ソフトウェアの利用の中止を求めることができるものとします。
  2 Hits www.q-park.de  
By continuing to access or use the Services after we have posted an updated Privacy Policy or have provided you with notice of a modification, you are agreeing to be bound by the modified Privacy Policy. If the modified Privacy Policy is not acceptable to you, your only recourse is to cease using the Services.
さらに、当社はお客様の個人情報を保護するよう努めますが、Eメールによるか当社のオンラインフォームを使用するかを問わず、インターネット上で送信される情報は、必ずしも傍受に対して安全ではないということをご承知おきください。したがって、当社はかかる傍受に責任を負うことはできず、かかる情報のセキュリティを保証することもできません。
  fieldroast.com  
Privax does not direct its Sites or Services to or knowingly collect personal data from persons under the age of 18. Any potential or current user who is under age must immediately cease using the Sites/services and notice should be sent to Privax at info@hidemyass.com.
弊社は、第4章 (ユーザーのデータの開示) に記述されている状況が発生した場合を除き、ユーザーの個人データを他者と共有しません。18歳未満の未成年者からの個人データの収集をPrivax が自社のサイトまたはサービスに指示したり、それを認識しつつ故意に行ったりすることはありません。18歳未満で現在ユーザーである、またはユーザーになろうとする者は、サイトとサービスの使用を即時に中止し、次のアドレスによりPrivax に通知してください。 info@hidemyass.com.
  2 Hits www.playgwent.com  
13.3 If you do not agree to those changes (regardless of whether you email us), then unfortunately we must ask you to cease using Gwent. We're sorry we have to say that, but we hope you'll appreciate that for our services to work properly we need to have everyone using it under the same rules instead of different people having different rules.
13.3 弊社に連絡するかどうかにかかわらず、お客様が変更に同意しない場合は、残念ながらグウェントのご利用を停止していただくことになります。まことに申し訳ありませんが、弊社のサービスが適切に運営されるためには、お客様ごとに異なる規約を適用するのではなく、すべてのお客様に同一の規約に基づいてご利用いただく必要があることをご理解ください。ご不明な点がある場合は、ご遠慮なくお問い合わせくださいますようお願いいたします。