charged – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'466 Results   632 Domains
  7 Hits secondlife.com  
Who should be charged VAT?
VATを支払うのは誰ですか?
  14 Hits www.chiba-tour.jp  
Please use neighboring car parks (charged)
なし。最寄の有料駐車場をご利用ください。
  nubilescam.com  
The rate is based on 2 adults and 2 children up to 12 years of age. The standard rate for extra bed will be charged for older children.
表示料金は、大人2名と12歳以下のお子様2名での利用に基づいています。13歳以上のお子様がエキストラベッドをご利用の場合、通常料金が発生しますのでご了承ください。
  2 Hits www.bateaux-mouches.fr  
For private clients, any unkept reservations, unless cancelled with 72 hours prior notice, will be charged in full by “Compagnie des Bateaux Mouches®”.
個人のお客様の場合、72時間前にキャンセルされた場合を除き、利用されなかった予約はすべて「Compagnie des Bateaux Mouches ®」によって100%請求されます。
  5 Hits www.nies.go.jp  
To obtain the necessary isotope ions from the other positively charged ones highly energized in the accelerator, a momentum analysis is performed in this high energy analyzing system. The large magnet shown in the lower the photograph manages that analysis.
加速器で高エネルギー化されたイオンビームは、この電磁石によって運動量分析されます。磁場によって曲げられる力はどの同位体でも同じなのに対し、遠心力は主さによってことなることを利用して同位体ごとに進路を分けることが出来るのです。これは通常の質量分析計と同じ原理ですが、加速器によってイオンは非常に高速になっており、曲げるためにより大きな磁場が必要となるため写真のような大きな電磁石が必要となります。
  46 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
The rate charged to borrowers is 9.7%.
He borrowed a novel from the library.
  14 Hits japan-chiba-guide.com  
Please use neighboring car parks (charged)
なし。最寄の有料駐車場をご利用ください。
  27 Hits www.shangri-la.com  
Only qualifying spending during the stay charged to the room account is eligible to earn bonus GC Award Points.
本プロモーション期間中、対象宿泊料金にてご宿泊いただいた場合に限り、ゴールデンサークルアワードポイントボーナスの特典ご獲得いただけます。
  5 Hits www.relationconnectpvtltd.com  
Price: One translator; charged based on the word count of the source text
価格の算出方法: 一名の翻訳者がご担当します。原文の文字数に基づいて料金を算出します。
  porn365.com  
・Batteries cannot be charged via USB power.
・USBケーブルからの給電によるバッテリーの充電はできません。
  5 Hits www.fedex.com  
* FedEx Pak shipments exceeding 2.5kg will be charged at FedEx International Priority rates.
* 総重量が2.5kgを超えた場合はフェデックス・インターナショナル・プライオリティの料金が適用されます。
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
A trip to India, provides an opportunity for time travel. The, at least, for our minds and our souls do you feel. With that hope in my backpack I got charged an August morning to Jodhpur, city ​​located in the heart of Rajasthan.
インドへの旅, タイムトラベルのための機会を提供. ザ, 少なくとも, 私たちの心と私たちの魂のためにあなたが感じています. 私のバックパックのことを期待して私は、ジョードプルに1 8月の朝にロードされた, ラジャスタン州の中心部に位置する都市.
  www.kabelbaancordoba.be  
‧Housekeeping, Furniture Rental and other Customized Services charged by request.
‧部屋の掃除、家具レンタル、その他リクエストに応じたサービスを有料で行います。
  www.google.ad  
Furthermore, because you are not being charged for use of the Google Brand Features, in no event shall Google be liable to you for the subject matter of this Agreement under any theory of liability including for any direct, indirect, incidental, special, consequential, punitive, exemplary or other damages arising out of this Agreement or the use of the Google Brand Features.
Google ブランドは「現状有姿」で提供されるものであり、Google は、Google ブランドに関して法律に基づき明示的または黙示的に発生するあらゆる保証(権利侵害がないことの保証を含む)を否認します。さらに、Google ブランドの使用についてユーザーに料金は課されないため、いかなる場合においても Google は、本契約の主題事項について、本契約または Google ブランドの使用から生じた直接損害、間接損害、付随的損害、特別損害、結果的損害、懲罰的損害、その他の損害を含むいかなる責任法理のもとでも、ユーザーに対して責任を負わないものとします。この制限は、Google が当該損害の可能性について認識していた、または告知されていた、または認識していたはずであった、または告知されていたはずであった場合でも、また本契約に定める限定的な救済措置の本質的な目的が果たされない場合でも適用されます。地域によっては、付随的損害または結果的損害についての黙示保証の除外または責任の制限が認められないため、上記の制限または除外が適用されない場合があります。
  images.google.it  
Furthermore, because you are not being charged for use of the Google Brand Features, in no event shall Google be liable to you for the subject matter of this Agreement under any theory of liability including for any direct, indirect, incidental, special, consequential, punitive, exemplary or other damages arising out of this Agreement or the use of the Google Brand Features.
Google ブランドは「現状有姿」で提供されるものであり、Google は、Google ブランドに関して法律に基づき明示的または黙示的に発生するあらゆる保証(権利侵害がないことの保証を含む)を否認します。さらに、Google ブランドの使用についてユーザーに料金は課されないため、いかなる場合においても Google は、本契約の主題事項について、本契約または Google ブランドの使用から生じた直接損害、間接損害、付随的損害、特別損害、結果的損害、懲罰的損害、その他の損害を含むいかなる責任法理のもとでも、ユーザーに対して責任を負わないものとします。この制限は、Google が当該損害の可能性について認識していた、または告知されていた、または認識していたはずであった、または告知されていたはずであった場合でも、また本契約に定める限定的な救済措置の本質的な目的が果たされない場合でも適用されます。地域によっては、付随的損害または結果的損害についての黙示保証の除外または責任の制限が認められないため、上記の制限または除外が適用されない場合があります。
  camaleoncosmetics.com  
The high-pitched whine of racing engines, the roar of the crowd, and the adrenalin-charged atmosphere make for a colourful four days of non-stop, head-turning excitement.
オートバイ、WTCC、フォーミュラ3の世界最高峰のレーサーたちが互いに競い合い、マカオ市内の細く、曲がりくねった市街地のギアコースでタイムを競います。高いエンジン音、観客の喚声など興奮に包まれた4日間です。
  2 Hits submit.shutterstock.com  
If you refer other content contributors to Shutterstock and the contributor identifies you to Shutterstock as the referring party pursuant to Shutterstock's referral program, you will be paid a royalty as set forth on the Earnings Schedule. Any referrer royalties credited to your account from a subscription that is later refunded or charged back to Shutterstock will be deemed to be an overpayment of royalties to you.
お客様が、他のコンテンツ寄贈者を Shutterstock に紹介し、その寄贈者がShutterstock の紹介プログラムに従って、お客様が紹介者であることを Shutterstock に特定した場合、お客様は報酬額で明記された報酬を受け取ることになります。お客様が新規登録者に紹介者として特定され、お客様のアカウントに一度報酬が充てられたものの、その登録が後日解除され払い戻しが Shutterstock により行なわれた場合、お客様への過分支払い報酬とみなされます。Shutterstock は Shutterstock 紹介プログラムに従い、紹介された寄贈者が Shutterstock アカウントを作成した日から最大 90 日間、お客様への支払いを差し控えることができる権利を持ちます。
  www.champagne.fr  
1959 First of several joint trade contracts to regulate the market for Champagne. The price of grapes is indexed to the bottle price – 28% of the average sale price that is charged by the Champagne Houses.
1960 年アンリ・ジョッフロワが、ブドウ栽培・醸造者の代表として、シャンパーニュ委員会の共同会長に就任する。 ブドウ栽培設備分科会(Commission d’équipement du vignoble)が発足する。ドイツ、ベルギー、イギリスにシャンパーニュ事務局がオープンする。ロンドン高等裁判所が、スペイン産スパークリングワインのシャンパーニュ名称使用を禁止する。
  3 Hits www.causeofdeathwoman.com  
2. If a Client stays past the designated check-out time, additional fees may be charged by the Hotel as follows:
2. 当ホテルは前項の規定にかかわらず、チェックアウトタイムをこえて宿泊施設の使用をされる場合には、次の通り追加料金を申し受けます。
  2 Hits www.riken.go.jp  
Networking Event (You will be charged 1,000 yen.)
懇親会(恐れ入りますが1,000円ご負担いただきます)
  mafiagame.com  
A vast, diverse and seedy open world ruled by the mob and corrupt officials and richly detailed with the sights, sounds and emotionally-charged social atmosphere of the era.
広大で、多様性に富む、悪徳の香りただようオープンワールド。当時を感じさせる多様な風景と音に彩られ、人々の息遣いすら聞こえてきそうな街には、有象無象の群集と腐敗した警官でごったがえしている。
  12 Hits www.podeba.eu  
※At the time of registration, Judicial Scrivener fee will be charged.
※契約印紙税や仲介手数料は表示価格から算出しております。実際の取引時には異なる場合がございます。
  11 Hits www.skype.com  
10.5 If you believe that Skype has charged you in error, you must contact Skype within 90 days of such charge. No refunds will be given for any charges more than 90 days old.
10.5 Skypeから間違いの請求があったと思われる場合は、その請求日より90日以内にSkypeに連絡しなければなりません。 90日以内に連絡しなかった料金については返金されません。
  researchers.adm.konan-u.ac.jp  
English , Thermodynamics of DNA structures under molecular crowding conditions with neutral and positive charged cosolutes , Nucleic Acids Symp. Ser. , vol.52 (p.413 - 414) , 2008 , D. Miyoshi, K. Nakamura, S. Muhuri, H. T. Karimata, N. Sugimoto
英語 、 Riboswitches for enhancing target gene expression in eukaryotes 、 ChemBioChem 、 9巻 (頁 1040 ~ 1043) 、 2008年 、 T. Yamauchi, D. Miyoshi, T. Kubodera, M. Ban, A. Nishimura, and N. Sugimoto
  www.brandit-online.eu  
*Extended hours are charged at £90 per hour.
小畠利子が一時帰国した際は日本で同行ショッピングを行なう事もできますし、日本各地にもトーキングイメージコンサルタント達がおりますので、いつでも対応できます。
  6 Hits www.sfc.itc.keio.ac.jp  
Are there any fees charged for use of my Keio ID?
また、それらのサービスも「慶應ID」で利用できますか。
  9 Hits www.riken.jp  
Networking Event (You will be charged 1,000 yen.)
懇親会(恐れ入りますが1,000円ご負担いただきます)
  2 Hits www.nwu.ac.za  
Policies: If cancelled or modified up to 2 days before date of arrival, no fee will be charged. If cancelled or modified later or in case of no-show, the first night will be billed.
ご利用条件:ご到着日の2日前までに予約をキャンセルなさった場合、手数料はかかりません。それ以降に予約を変更またはキャンセルなさった場合およびご到着なさらなかった場合、1泊目の料金をお支払いいただきます。
  www.rcnp.osaka-u.ac.jp  
We have a high resolution spectrometer consisting of a large dipole magnet and several position detectors for the forward outgoing particles, and a three-dimensional tracking detector called time-projection-chamber (figure below) for the detection of charged particles emitted sideway which has been put in practical use recently.
高エネルギー光子ビームを陽子または原子核標的に当て、光核反応が起こった時に放出される粒子を検出器で捕まえて、生成された粒子や反応のメカニズムの情報を引き出します。反応による生成粒子の多くは不安定で直ぐに別の2つ以上の粒子に崩壊してしまいますから、それらを同時に測定することが重要です。測定器としては前方に出てきた荷電粒子に対しては大きな双極電磁石と位置検出器を用いた高分解能のスペクトロメータがあり、側方に放出される荷電粒子検出のためにタイムプロジェクション・チェンバーと呼ばれる3次元飛跡検出器も導入され最近実用化されました(下図)。また、中性 π 中間子のように2つの γ 線に崩壊するものに対しては大きな立体角を覆う電磁カロリメータと呼ばれる測定器も用意されています。
  3 Hits www.usatourist.com  
New Jersey, Pennsylvania and several other states charge no sales tax on clothing or shoes. Several times a year, New York City declares a tax-free week. During that week, no sales tax is charged on items of clothing or shoes that sell for $500 or less.
ニューヨーク州では、販売店の全商品に4.375%の消費税が課されています。しかし、ニューヨーク市内では、金額$100以下の全ての衣料品と靴の購入には4%の消費税が免除されています。他州からの訪問者や旅行者でも消費税は払い戻されません。ニュージャージー州、ペンシルバニア州やその他いくつかの州では、衣料品や靴には消費税が課せられていません。年に数回ニューヨーク市では、タックス・フリー(tax-free)の週があります。タックス・フリーの期間中は、500ドルまたはそれ以下の金額の衣料品や靴には消費税が課せられません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow