however we are – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   56 Domains
  rp5.by  
These services are not for individual clients, however, we are proud to have a trust from movie/music industries, and store their valuable items. We feel like we are part of a mission to “tell the past to the future”.
また、「使う」ことで言えば、音楽テープの保管も大きな仕事です。映像に比べて再生回数の多い音楽は再販される頻度が高いので、マスターテープが長きに渡り必要とされます。また、全てのトラックを保管しておくことで、後にリミックスなどに使うことも可能です。
  2 Hits www.iimc.kyoto-u.ac.jp  
In case there's a trouble in PC after upgradingm users can downgrade to the previous Windows7/8.1. However we are scared that some settings of deveice such as printer or of software such as Microsoft will be lost in its process.
アップグレードを行った結果、PCに不具合が発生した場合は、以前のWindows7/8.1に巻き戻すこと(ダウングレード)が可能です。ただし、その過程で、プリンタなどの機器やMicrisoft Officeなどのソフトウェアで一部の設定が失われる恐れがあります。ダウングレードやキャンセルなどの方法に関しては、Microsoft社からの公式情報(※6)や、消費者庁からの案内(※7)をご参照ください。
  www.beauville.com  
A. At present there is no means of directly contacting the creator of an individual collection. However, we are investigating the possibility of adding this functionality in the future.
A. 位置情報が入力されている資料は地図上で閲覧できます。表示されるアイテムを絞り込むには、検索バーを使ってキーワード検索したり、その下にある時間軸を 移動することによって日時を指定して検索することができます。地図にレイヤーを追加するには、スクリーンの右上端にある灰色のアイコンをクリックして下さい。
  www.brident.com  
In the gaishikei recruitment market, however, we are not seeing any sudden changes in the number of companies asking for IFRS experience. In fact, a majority of the job descriptions we receive ask for US GAAP.
世間を賑わわせているIFRSですが、転職市場にはまだあまり影響はないようです。ビッグ4などでは積極的にIFRS人材を採用していますが、事業法人ではIFRSを求める求人の数に目立った変化は見られません。むしろ、大半の募集要項はUSGAAP(米国会計基準)の知識・経験が要件となっています。
  www.soileyli-mayry.com  
Our main business is precision metal machining. However, we are currently developing a product using “three-dimensional modeled stereogram objects.” We established and were granted a patent for this technique in order to produce products with a proper brand concept.
また、当社の本業は金属精密機械加工ですが、当社が技術を確立し、特許を取得した「ステレオグラム立体造形物」の技術に、きちんとした商品・ブランドコンセプトをテーマにすえた商品群の展開をしているところです。「ナンゴー彫り」という商標で登録しています。 本特許は海外でも取得手続きを行い、取得予定ですので、いずれは、海外のテーマパークなどへ「ステレオグラム」技術を活かしたアトラクションやお土産品を展開し、「楽しさ」をご提供できればと思っています。「ナンゴー彫り」は販売サイト http://nango-bori.com/ でも取り扱っています。
  www.bipro.de  
Our main business is precision metal machining. However, we are currently developing a product using “three-dimensional modeled stereogram objects.” We established and were granted a patent for this technique in order to produce products with a proper brand concept.
また、当社の本業は金属精密機械加工ですが、当社が技術を確立し、特許を取得した「ステレオグラム立体造形物」の技術に、きちんとした商品・ブランドコンセプトをテーマにすえた商品群の展開をしているところです。「ナンゴー彫り」という商標で登録しています。 本特許は海外でも取得手続きを行い、取得予定ですので、いずれは、海外のテーマパークなどへ「ステレオグラム」技術を活かしたアトラクションやお土産品を展開し、「楽しさ」をご提供できればと思っています。「ナンゴー彫り」は販売サイト http://nango-bori.com/ でも取り扱っています。
  park.itc.u-tokyo.ac.jp  
Traditionally, it has been assumed that this phenomenon is caused by the existence of non-/slow-growing "dormant cells" in the population. However, we are finding that this simple picture is not always true; we now investigate more general frameworks that can explain persistence phenomenon. Also, we are studying how persistence contributes to the adaptation in evolutionary time scales.
これまでパーシスタンス現象が生じる原因として、クローン集団内に成長をしない、もしくは非常にゆっくりでしか成長しない、いわゆる「ドーマント細胞」が存在し、それらがストレスに対して耐性を示して起こると考えられてきました。しかしわれわれは、この単純な描像は必ずしも全てのパーシスタンス現象で正しいわけではないことを明らかにしており、パーシスタンス現象を説明するより一般的な枠組みを調べています。また、パーシスタンス現象が起こることにより進化の時間スケールで起こる適応にどのように影響を与えるのかについても探っています。
  sprinxinternational.com  
This web site is presented to you by Precitec KG, Draisstraße 1, 76571 Gaggenau-Bad Rotenfels, Germany. The information that is presented on this web site about Precitec KG, the Precitec Group and other companies in the Precitec Group has been carefully compiled. However, we are do not take responsibility for the completeness or correctness of this information. Precitec KG is not liable for contextual errors in this web site.
このインターネットサイトは、プレシテック KG、Draisstraße 1、76571 Gaggenau-Bad Rotenfels(ガッゲナウ バート ローテンフェルズ)にて作成されました。 このインターネットサイトに記載のプレシテック KG、プレシテックグループ、そしてプレシテックグループの他企業についての情報は、細心の注意を以って作成されています。 しかしながらこれらの情報の完全性あるいは正確性は保証できませんのでご了承ください。 プレシテック KG はこのインターネットサイトの内容の誤りに関して一切責任を負いません。
  www.maximintegrated.com  
As we see, it was easy to convert our ideal unipolar DAC. However, we are living in the real world where nothing is ideal. Each component in Figure 2 brings its own level of accuracy, which collectively contributes to the DAC’s final output accuracy. Each system must be characterized and calibrated to the accuracy required by the application. As a result, even though you might select a high-precision 16-bit DAC, special attention should also be paid to selecting the appropriate voltage reference, amplifier, and feedback resistors. Which component contributes the most to inaccuracy? Which parameters are most critical for bipolar applications? These are neither simple, nor trivial questions. An inexperienced engineer might be surprised to learn that even simple resistors can be very critical to this design modification.
Selecting the right amplifier can also be challenging, especially for a 16-bit and higher precision DAC. Close attention must be paid to the input parameters. There are many: input bias current, input offset voltage, input offset-voltage drift, input voltage range, input capacitance and settling time, and input current and voltage noise density. Other parameters are equally important: common-mode rejection ratio (CMRR) and power-supply rejection ratio (PSRR), total harmonic distortion (THD) and gain bandwidth, slew rate, and output transient recovery time. A detailed explanation of each of these parameters lies outside the scope of this article and requires a thorough examination of the amplifier’s data sheet.3
  wiki.openstreetmap.org  
We do recognise the strength of feeling on this issue but feel that it would be divisive to make such a fundamental change. However, we are giving users the option to formally declare their own contributions as public domain, similar to the informal scheme that already exists on this wiki.
他の貢献者はこれに反対です。パブリックドメインは営利企業にOpenStreetMap への貢献のお返しもなしに、利益だけを与えてしまうと考えています。これらの貢献者は、もし、OSM がパブリックドメインになってしまったら、営利企業がデータを引き出してしまうであろうと指摘しています。実際に、OSM 財団はANDによって寄贈されたオランダのデータセット全部などの大規模な貢献が失われてしまうと考えています。