i was particularly – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  ourworld.unu.edu  
Eaarth is McKibben’s best writing to date in terms of his analysis of what is going on with our planet right now and I was particularly convinced by his concern about the ‘grandchildren’ phenomenon. Put simply, while many people are awaking to the reality of climate change, they consider and continually refer to it as a problem facing our grandchildren.
「Eaarth」は私たちの住むこの惑星に、今何が起こっているのかという分析をしている点で、マッキベン氏の今までの作品の中でも傑作である。中でも私は孫現象に対する彼の懸念に納得させられた。孫現象とは、気候変動の現実に気づき始めた人々がいるものの、彼らはそれを自分たちの孫の世代の心配事だと考え言及し続けているというものだ。しかし氏によれば、人びとはこの問題に関する時間の尺度を今まで間違えて捉えてきたのであり、問題は今私たちの目の前にあって、早急な対処が必要だということだ。
  it-mark.eu  
I have also been a proud honorary citizen of Glashütte since 1995. I was particularly pleased about the “Hommage à la Passion” award for my lifework, presented to me last year by the FHH – the Fondation de la Haute Horlogerie – in Lausanne.
幸いに「ランゲ」というのは、よくある名前です。時計関係者以外に、ブランドのことを持ち出す人は滅多にいません。私にとってこの名前は第一に、責任を意味します。この責任は、家の名前というよりは家風、会社、グラスヒュッテとそこに住み働く人々と結びつくものです。1920年代から1930年代には子供ながらに大量失業を目の当たりにし、両親が社員を解雇しなければならなくなるのを恐れていたのを覚えています。これは私の記憶に刻み込まれています。私を工房再建に突き動かしたのは、この記憶です。ベルリンの壁が崩壊したとき、A.ランゲ&ゾーネの名前を復活させることだけが頭にあったのではありません。何よりも、グラスヒュッテの人々に将来への展望を持ってもらいたい、そのために何かしたいと考えました。そこで、再びグラスヒュッテに雇用を創出しようと思ったのです。