i work – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      302 Results   122 Domains
  netbeans.org  
I love NetBeans. I work in a development and support shop. I've managed to convert a number of die-hard Eclipse guys over to NetBeans.
私は NetBeans が好きです。私は開発に従事し、ショップをサポートしています。たくさんの頑固な Eclipse ファンを NetBeans に転向させてきました。
  2 Hits www.native-instruments.com  
"Heavyocity has done it again with Evolve Mutations. This is another no brainer library to own. The sounds are so relevant and useable right out of the box for many types of scoring projects that I work on. They have fast become one of my favorite sample developers."
「HeavyocityがEvolve Mutationsで再びやってくれた。簡単に使えるライブラリがもう1つ増えたから、これも使わないと。僕が従事しているプロジェクトの多くのタイプにこのサウンドを使える。いずれにしろ、彼らはすぐに僕のお気に入りのサンプルメーカーになった」
  3 Hits www.armailly.com  
I work with writers to produce their books and start their own self/indie publishing company in the USA.I have many author/publishers to present to you.... Check all
I work with writers to produce their books and start their own self/indie publishing company in the USA.I have many author/publishers to present to you.... 全部の検索
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
I work with several media besides World Africa, some very sporadically. In these three years in those lands correspondent had always said he lived on an island in my profession: I have never been given a guideline, I have not ever changed a comma of my texts.
私は世界アフリカ以外にもいくつかのメディアで働く, いくつかの非常に散発的に. それらの土地の特派員で、これらの3年間で、いつも彼が私の職業で島に住んでいたと言っていた: 私は指針を与えられたことがない, 私が今まで私のテキストのカンマを変更していない. 全体 [...]
  www.l-lingo.com  
One of the doctors I work with was very impressed with the Thai course. After seeing it on his laptop, I thought it was impressive also.
一緒に働いているドクターが、タイ語のプログラムにとても感銘を受けていました。彼のラップトップコンピューターでそのプログラムを見て、私もそう思いました。
  www.langcrowd.com  
I work in a pharmacy.
スミス先生は今朝日本を出発した。
  2 Hits careers.microsoft.com  
As a Microsoft Consultant, I work on-site with customers all the time. So, for me, the office is the place where I get to socialize, play some Xbox games, and get corpnet connectivity. Every day I get to work with great people from all over the Saudi kingdom.
マイクロソフトのコンサルタントとして、普段はオンサイトでお客様とずっと一緒に働いています。ですから、私にとっての職場は、同僚と親しみ、Xbox のゲームで遊び、Corpnet に接続する場所です。毎日サウジ王国の各地から集まった優秀な人と一緒に仕事をしています。
  www.lionsclubs.org  
“When we tried to reopen post-Katrina we really ran into a problem. We had no funds to buy new equipment,” said Nancy Ann Sherman, a Biloxi Lions Club member and TLC therapist. “The building and all the equipment were lost. I went to my club and said the place where I work is in need, and they backed me up 100 percent.”
「私たちは、カトリーナ後の再開を試みたときに、実際に問題に直面しました。「私たちは、新しい設備を購入するための資金がありませんでした」とビロクシ・ライオンズクラブの会員でTLCセラピストであるナンシー・アン・シャーマン氏は言います。「建物およびすべての設備が失われました。私はクラブに出向き、作業する場所が必要である旨を話しました。彼らは、100パーセント、バックアップしてくれました」。地域のライオンズはセンター再開を支援するために資金を募り、ライオンズクラブ国際財団(LCIF)から約10万ドルの交付金を得ることができました。
  2 Hits www.dh-iberica.com  
VAT IT is home to me. I can’t imagine anyone wanting to be anywhere else in their careers. We reinvent ourselves all the time. The VAT IT I work at today is nothing like the VAT IT I started at. And that’s what keeps me coming back.
VAT IT は私の家族です。キャリアの実現にこれほど理想的な職場はありません。私達は常に自己の改革に努めています。私が働き始めた時と比べてVAT IT は大きく変わってきています。だからこそ、私はこの現場にいたいと願うのです。毎日がエキサイティングで新しいことの連続です。
  www.drnoahbiotech.com  
I am Ibrahim Ceesay, 25 years old and a social justice campaigner and activist from the Gambia. I work with an advocacy organization called Children for Children Organization as National Coordinator working with young people and rural communities for sustainable development.
西アフリカのガンビア出身、公正な社会を求め活動する25歳の活動家イブラヒム・セーサイ(Ibrahim Ceesay)です。私は、子供のための人権擁護団体Children for Children Organizationで全国コーディネーターを勤め、若者たちや農村部の人々と協力し持続可能な開発を目指し取り組んでいます。 私にとってAvaazとは、人々が望む未来を造る力であり、国連やその他全ての国際機関を合わせたものよりも積極的で影響力を持つ世界議会のようなものです。Avaazは希望であり、市民の力による発展が可能であることを私に教えてくれました。
  4 Hits www.cham-aventure.com  
And I guess working on my own makes my work peculiar and unjustifiable. Though I feel alone, I work very closely—if remotely—with one animator, Adam Sinclair, who deals with so much of the technical stuff.
とても臆病な生き方だよ。そのことは、いつも考えてる。どうしてこういうことをやってるんだろうって。僕は人を感動させるのが好きなんだ。すごくね。強い印象を与えたい気持ちがとても強い。スタイルを熱烈に信奉してるんだろうな。人に真似のできないスタイルというより、スタイリッシュであること。表現の様式と訴える力。言葉も大好きだし、視覚的なイメージも大好きだ。そういうものに力があることを、一種の事実として信じている。自分独りで創作する作品は、僕特有のものだし、誰かが正当化してくれるものでもない。孤独だと思うけど、アニメーターのアダム・シンクレア(Adam SinclairI)とは、距離的には離れてるけど、とても密接に共同作業をしてるんだ。アダムはすごくテクニカルの面に強くてね、あんな動画を僕も作れるようになりたいよ。なんにせよ、ビデオ アーティストがかなり孤独な職業であることは確かだな。
  7 Hits www.yamasa.org  
I come from Majorca, a small island in the western part of the Mediterranean Sea that belongs to the Spanish Kingdom. In summers I work there for the Spanish National Airlines, the famous/infamous IBERIA Líneas Aéreas.
僕は地中海西部に浮かぶスペイン領の小さな島、マジョルカ島から来ました。 夏の間はそこでスペイン国営のLIBERIA Lineas Aereasという有名な(それとも無名の?!)航空会社に勤めています。マジョルカ島は僕の両親が住んでいるところなのですが、僕は一年のほとんどを(スペイン)本土のバルセロナという中型都市で過ごしています。そこで僕はthe University Autonoma de Barcelonaという大学に通い、英語と日本語を勉強しています。マジョルカ島もバルセロナも、その半数を占める人々がスペイン語というよりイタリア語に近い言語を話しているんです。どのくらい近いかって?それは語彙のレベルで87パーセントもの類似性があるんですよ。
  www.koniker.coop  
I am Ibrahim Ceesay, 25 years old and a social justice campaigner and activist from the Gambia. I work with an advocacy organization called Children for Children Organization as National Coordinator working with young people and rural communities for sustainable development.
西アフリカのガンビア出身、公正な社会を求め活動する25歳の活動家イブラヒム・セーサイ(Ibrahim Ceesay)です。私は、子供のための人権擁護団体Children for Children Organizationで全国コーディネーターを勤め、若者たちや農村部の人々と協力し持続可能な開発を目指し取り組んでいます。 私にとってAvaazとは、人々が望む未来を造る力であり、国連やその他全ての国際機関を合わせたものよりも積極的で影響力を持つ世界議会のようなものです。Avaazは希望であり、市民の力による発展が可能であることを私に教えてくれました。
  4 Hits www.jaxa.jp  
One interesting aspect of my job is the cafeteria in the building where I work at the United Nations. People from many countries gather there. Because they communicate with various languages, many of which I can't understand, I feel strongly that I am exposed to the diversity of the world while having lunch.
一番変わったことは視野が世界規模に広がったことです。もう一つは自分のための仕事から世界のための仕事になったことです。宇宙飛行士時代は宇宙飛行士としての能力を高める訓練や技術業務をすることが主な仕事だったので、どちらかというと自分やJAXAのために仕事をしていたところがありました。しかし国連では、仕事が世界規模なので視野が100倍にも1000倍にも急激に広がりました。それも自分のためではなく世界のための仕事をしているという実感があります。面白いと思えるのは、国連のカフェテリアです。そこには世界の様々な国の人々が集って来ます。全く理解できない様々な言葉でコミュニケーションが交わされていますので、その中で昼食を摂っていると世界の多様性の中にさらされていると実感します。
  www.whitetv.se  
I am Ibrahim Ceesay, 25 years old and a social justice campaigner and activist from the Gambia. I work with an advocacy organization called Children for Children Organization as National Coordinator working with young people and rural communities for sustainable development.
西アフリカのガンビア出身、公正な社会を求め活動する25歳の活動家イブラヒム・セーサイ(Ibrahim Ceesay)です。私は、子供のための人権擁護団体Children for Children Organizationで全国コーディネーターを勤め、若者たちや農村部の人々と協力し持続可能な開発を目指し取り組んでいます。 私にとってAvaazとは、人々が望む未来を造る力であり、国連やその他全ての国際機関を合わせたものよりも積極的で影響力を持つ世界議会のようなものです。Avaazは希望であり、市民の力による発展が可能であることを私に教えてくれました。
  www.tourmycountry.com  
The special thing about this guide is that it was written by a local: I am Austrian myself, originally from Salzburg. I am living in Vienna now, where I work as a journalist. The goal of my travel guide is to provide personal, subjective information on Austria and particularly on Vienna.
このガイドについての特別なもの、それがローカルで書き込まれたことを:私自身、当初からザルツブルク、オーストリアです。私はウィーンでは、ここで私はジャーナリストとしての仕事生活しています。私の旅行ガイドの目的は、オーストリアで、個人的、主観的情報、ウィーン、特に上で提供することです。この方法では、どのように地元の経験をこの国で学ぶことができます。観光客はよく画像を完璧なオーストリアの唯一の歪んだ画像を参照してください;場合は、バランスの取れた見方では、このウェブサイトにぴったりかもしれない探しています。これは6つのカテゴリーに分かれています。
  www.avaaz.org  
I am Ibrahim Ceesay, 25 years old and a social justice campaigner and activist from the Gambia. I work with an advocacy organization called Children for Children Organization as National Coordinator working with young people and rural communities for sustainable development.
英国出身、家庭で教育を受けた、自然と人々を愛する社会起業家です。(汚名無き活動家と呼んでください;) Avaazコミュニティの1人であることは、とても心強いことだと感じられます。同じような思いを持った世界中の人たちとつながっていると感じられるのは素晴らしいことです。Avaazの活動を通して結束したひとつの声がどれだけ力強く響くか、良い方向への真の変化をもたらすことができるのかを知り、「自分の意見など意味を持たない」と思い続けてきた考えがゆっくりと覆されるのを感じました。どのキャンペーンも有意義であり、影響力が感じられました。またAvaazのイベントReal Deal vigilを主催した際には、他のAvaazメンバーにも個人的に会うことができ嬉しかったです :)
  www.kantei.go.jp  
I sincerely hope you will concur with the vision I present and place your trust in me. In closing this policy speech, I sincerely ask for the support of my fellow citizens as I work to serve as a prime minister with true leadership.
これまで、日本において国家レベルの目標を掲げた改革が進まなかったのは、政治的リーダーシップの欠如に最大の原因があります。つまり、個々の団体や個別地域の利益を代表する政治はあっても、国全体の将来を考え、改革を進める大きな政治的リーダーシップが欠如していたのです。こうしたリーダーシップは、個々の政治家や政党だけで生み出されるものではありません。国民の皆さまにビジョンを示し、そして、国民の皆さまが「よし、やってみろ」と私を信頼してくださるかどうかで、リーダーシップを持つことができるかどうかが決まります。
  2 Hits www.cavedicaolino.it  
I work to provide our clients with the most satisfactory service possible, by making full use of my valuable research experience and strong willingness to take on challenges.
研究生活で得た豊富な経験と旺盛なチャレンジ精神を最大限生かすことで、お客様にご満足していただけるサービスを提供するために日々努めてまいります。何卒よろしくお願い致します。
  20 Hits beta.sfda.gov.sa  
I work in the student data team, and about three years ago, we were getting increasing demand for data. We had a new student system that had been implemented at great cost. Getting data out was a bit of an afterthought.
Then, our Finance department started seeing what we've been doing.  They were in a similar situation where their finance system did not enable them to do any kind of information aggregation easily.  So they jumped on board.
  aics-research.riken.jp  
I work on G8 Call program of "Exa-scale earth system simulation in icosahedral model".
*現在、G8 Callプログラム「エクサスケール地球システムシミュレーションのための二十面体モデルの研究」に就いている。
  jica-ri.jica.go.jp  
For the four research projects I work on, I write research papers and working papers based on my own in-the-field, practical experience and knowledge. I am also responsible for the overall coordination and execution of each project.
私自身は、担当している4つの研究プロジェクトにおいては、これまで援助の現場で蓄積してきた実務経験や知見などを踏まえ、論文やワーキングペーパーを執筆することに加え、研究のコーディネーション、つまり、それぞれのプロジェクトを総合的に調整する役割を担っています。
  www.chatrium.com  
Some people envy me as I have one of the best working environment in the hotel. Yes, I work at the Pool Bar as the supervisor. What can be better than a nice relaxing swim or sunbathe followed by yummy snacks and refreshing drinks?
ホテルで最高の仕事のひとつであるプールバーで働いていることを時々人に羨ましがられます。リフレッシュできる飲み物とおいしいスナックと一緒に楽しむ、リラックスして泳げる時間や日光浴に勝るものはありますでしょうか。それをお客様に提供しているのが私です。笑顔+サービス=満足度という方程式を活かしてお客様におくつろぎ頂いております。
  5 Hits gusli.by  
I work with responsibility.
Q3. 今の仕事の「やりがい」や「魅力」は何ですか。
  www.tquiz.org  
Why will I work faster with the laser than with a cutting plotter?
ポリカーボネートとポリエステルの材料をメンブレンキーボードにカット
  vaporizer-info.com  
Not at all. I work at Bugatti by day and I devote my nights to my own projects! My work as a designer helps inform my artistic approach and vice versa. One of my last paintings,
Cars, furniture, a yacht, a bike – how do you go from the infinitely large to the infinitely small?
  www.baseprotection.com  
What if I work for a nonprofit?
Canva for Workを使用するには、どれくらい費用がかかりますか?
  www.emu.edu.tr  
“It has been almost 18 years since my first encounter with Denmark on a cold winter day when I was a company employee on a business trip. I am always charged with energy when I work in Denmark. I admire how well the Danes communicate and interact with others and how comfortably their work spaces are furnished and lighted.
「デンマークと私の初めての出会いは、もう18年前くらい。2月の寒い冬のことでした。会社に勤めていたころ、出張で行ったのですが、なんだかデンマークで仕事をしていると、エネルギーをいただくような気がしてきます。デンマークの人たちの言葉の伝えかた、接し方、そして仕事をしている空間の照明やインテリアが、なんとも心地よいのです。仕事を通じて、20回近くデンマークに行き、いろんな人たちと話をしてきました。そして、気がつきました。「私たちは、価値観が似ている」と。社会に対して感じること、大切にしたいもの、美しいと感じるもの、生活で大切にしたいもの、家族への接し方、それらの根底の部分で、どこか交わる部分が、多いのです。
  3 Hits www.chofix.com  
“They take a tremendous amount of personal risk on themselves and their families — for often insufficient pay and without the informational tools they need to be effective in the moment. I work with some amazing people.”
In terms of technology and the public, Eric sees the potential for modern systems to help streamline the way community members can report issues that don’t require an immediate response. For example, what if vandalism or broken streetlights could be reported through an online system that was fully integrated with a record-keeping database? Eric points out that tech, like social media, could also help open up direct lines of communication between law enforcement and communities to build closer relationships of trust.
  www.jst.go.jp  
Then, I work on construction of photovoltaic systems composed these molecular assemblies.
「Construction of Supermolecular Architectures for Light Energy Cenversion」 「化学と工業」誌2009年4月号に掲載
1 2 Arrow