if he or she – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   26 Domains
  www.mc-technologies.net  
After a user is authenticated, you probably want to check if he or she has the permission to perform the requested action for the requested resource. This process is called
ユーザが認証された後、おそらくは、リクエストされたリソースに対してリクエストされたアクションを実行する許可を彼または彼女が持っているかどうかをチェックしたいでしょう。
  www.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.hc.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.skc.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.sc.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.st.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.sfc.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.mita.itc.keio.ac.jp  
You can continue to use your past email address (example: keio-taro@a2.keio.jp). The user decides if he or she will or will not use the Keio Apps ID as an email address (it is not essential). Email that has been delivered to the past email address will also be delivered to the Keio Apps ID.
(A5) いいえ。これまでのメールアドレス(例: keio-taro@a2.keio.jp)は引き続きご利用可能です。メールアドレスとして「Keio Apps ID」をつかうかどうかは、ご利用される方の任意になります(必須ではありません)。なお、これまでのメールアドレスに届いたメールは、「Keio Apps ID」メールアドレスにも届きます。
  www.intel.com  
Intel may, in appropriate circumstances, terminate an account holder or subscriber to an Intel Web Sites if he or she is a repeat infringer. If you believe that an account holder or subscriber is a repeat infringer, please follow the instructions above to contact Intel's DMCA agent and provide information sufficient for us to verify that the account holder or subscriber is a repeat infringer.
インテル コーポレーション (以下、「インテル」) は、デジタルミレニアム著作権法(DMCA)に従い、著作権侵害の申し立てに対して、適切に対応いたします。DMCA では、著作権所有者が著作権侵害に関する申し立てをオンライン・サービス・プロバイダーに通知するためのプロセスが規定されています。 DMCA 通知を受け取った場合、サービス・プロバイダーは、DMCA で定められたプロセスに基づき、著作権を侵害しているコンテンツを削除して対応します。インテルは、DMCA に基づいてコンテンツを削除し次第、削除したコンテンツの所有者に連絡を取り、所有者が異議申し立て通知を提出できるようにします。通常、インテルは、有効な異議申し立て通知を受け取り次第、当該コンテンツを元に戻します。ただし、通知提供者から、侵害行為を制限する裁判所命令を求めて法的措置を講じたという通告を受け取った場合を除きます。インテルは、インテル独自の判断および法律の定めるところにより、このような通告のコピーを紛争の関係者またはその他の任意の第三者に提供する場合があります。インテルのプライバシー・ポリシーでは、これらの通告で提供されている情報は保護されません。
  3 Hits www.microsoft.com  
Now, whether you’re in the office, at home, or on the road, you can use Microsoft PowerPoint Web App to easily post, access, edit, and share your documents—all in one place. You can share documents with anyone, anywhere, even if he or she doesn’t own PowerPoint.
PowerPoint 2011 を購入いただくことで、プロ品質のクリエイティブで機能に優れたデスクトップ アプリケーションが手に入ります。それだけでなく、PowerPoint なら、いつでもどこからでもドキュメントにアクセスできます。PowerPoint のオンライン版である Microsoft PowerPoint Web App は、ワークスペースをインターネットへと広げてくれます。会社でも自宅でも、出先であっても、Microsoft PowerPoint Web App を使用して、ドキュメントの投稿、アクセス、編集、共有をすべて 1 か所で簡単に実行できるようになります。ドキュメントは、だれとでもどこにいても共有できます。相手が PowerPoint を持っていなくてもかまいません。必要なのは、インターネットに接続できるコンピューターと対応ブラウザーだけです。
  www.canadainternational.gc.ca  
If your family members wish to stay longer than six months as tourists, they must submit separate applications through Citizenship and Immigration Canada. Your spouse or common-law partner may submit a separate IEC application package if he or she is eligible.
A : 許可通知書発行後の辞退については、特別な手続きは必要ありません。ただしプログラム参加費は返金されませんのでご了承ください。ワーキングホリデー ・ プログラムへの参加については、カナダと日本との間で締結された協定によって、各個人1回限りとなっています。許可証発給の通知書 (Letter of Introduction) が発行されると、その時点で、あなたはプログラムの参加者と見なされるので、カナダに入国をしなかったとしても、後年度のプログラム参加資格はありません。