if we could – Japanese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
135
Results
71
Domains
2 Hits
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Could not I have closed the mouth before promising, puffing out his chest, that
if we could
repair the car jump at Bloukrans? What could not have thought that at least Bloukrans is the world's highest bungee jump?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
そして、私は有望前シャットダウン私の口を保持している可能性が, 彼の胸を吹かし, 我々はBloukransで車のジャンプを修復できればその? 何が少なくともBloukransで世界最高のバンジージャンプであると考えていることができなかった? ないために, 私がやった.
6 Hits
beta.sfda.gov.sa
Show text
Show cached source
Open source URL
The washout level of the maps is already very high (particularly for the standard and light). It would actually be really nice
if we could
darken the map, or if the default simply started darker.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cdnlarge.tableausoftware.com
as primary domain
At this time we don't have Brazilian zip codes added, however if you're looking for other Brazilian geo-data make sure to check out Tableaumapping.bi. For example they have Setores Censitarios (http://tableaumapping.bi/?s=brazil&submit=)
www.oiltanking.com
Show text
Show cached source
Open source URL
We looked to esports, grassroots tournament play, and our own Riot Rumble, asking ourselves
if we could
bring the same feels to League players in-client. Could we build something high-stakes and team-based that was competitive for all players, regardless of skill level?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nexus.leagueoflegends.com
as primary domain
eSportsやアマチュアトーナメント、さらには社内で行っているRiot Rumble(英語ページ)を参考にして、私たちはLoLのクライアント内で同じ感覚をプレイヤーに提供できる方法がないか考えてみました。「あらゆるスキルレベルのプレイヤーが、チーム参加型の真剣勝負を楽しめるモード」を開発できないか?ランクのマラソン競争とは真逆の、短距離走的なモードにはできないだろうか?どうやったら、勝利したグループに“自分たちはレジェンダリーチャンピオンなんだ”という感覚をもってもらえるだろうか?
2 Hits
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Since software patents pose an unjust threat to all software developers, all software distributors, and all software users, we would abolish them
if we could
. Indeed, we campaign to do so. But we think it would have been self-defeating to make the license conditions for any one GPL-covered program go so far as to require a promise to never attack any GPL-covered program.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
これは、あるGPLv3のライセンシーが、受け取ったある特定のGPLv3の及ぶソフトウェアに特許侵害の訴訟を起こすことに関して、そのライセンシーの能力に制限を与える条件です。GPLv3の及ぶプログラムAのライセンシーであるが、関係ないGPLv3の及ぶプログラムBのライセンシーではない、ある団体がプログラムBの特許侵害の訴訟を起こすというような状況については述べていません。もし、その団体がAとB両方のライセンシーである場合、その団体はBに関する権利を失う可能性がありますが、Aではありません。
www.ai.soc.i.kyoto-u.ac.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
In other words,
if we could
run a simulation in advance that applied a variety of traffic policies and then compared the effects and influence of each policy, we would be able to effectively promote designs of mechanisms, such as the traffic rules, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ai.soc.i.kyoto-u.ac.jp
as primary domain
アウトリーチコミュニケーションは,専門家や市民が同じ空間で問題を共有し議論することで,専門家と市民がともに問題への理解を深め, 相互に新しい視点を得ることを目指している. そのための方法として,偏在する多様な知識や価値観を取り込むためのコミュニケーション空間(場)とコンテンツ(機構)を用意する. コンテンツは,あらかじめ設計された文脈や場面としてコミュニケーション空間に埋め込まれており, 参加者はこのコミュニケーション空間の中で特定の視点を持った役割として振る舞いながら,擬似的に対象問題の本質やリスクに向き合う体験を得ることができる. 必要に応じて文脈を制御することで,協調や対立といった多様な相互作用を伴うコミュニケーションから,作成したコンテンツが効果的に機能するように設計を行う. こうしたツールの導入は,複合的な問題の全体構造や相互作用の仕組みを理解・共有するための手法として有効であるばかりでなく, 多様な市民からの意見を収集する仕掛けや,未来の選択肢を専門家と非専門家である市民が認識し合意するための仕組みとしても有効である.
www.asifa.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
This film depicts the waterside scene in Japan when Kappa lived vividly. We might have a chance to see them
if we could
prevent the further environmental pollution and make it easier for the other creatures to live.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
asifa.jp
as primary domain
20世紀になると、日本は工業化が進み、沼や湖はどんどん埋め立てられ、田や畠には大量の農薬が使われるようになりました。魚、昆虫、鳥、けものたちは、激減してしまい、河童の姿を見たという人もいなくなってしまいました。
3 Hits
www.lcg-chi.com
Show text
Show cached source
Open source URL
What
if we could
completely re-imagine outplacement services to create a forum where transitioning employees are put into direct contact with talent acquisition and hiring managers to build new relati...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lhh.com
as primary domain
再就職支援は、職を失ったか失おうとしている従業員に提供されるサービスであり、満足できる新しい仕事を早急に見つけられるように支援するものです。 サービスとしては、キャリアコーチング、履歴書および職務経歴書の作成、面接準備、スキル開発、雇用担当者への紹介、的を絞った求人情報が用意されています。 サービス料金は雇用主が負担しますが、サービスは独立のプロバイダーから従業員に対して直接提供され、従業員の秘密は守られます。 これらのサービスを利用する人は、求人市場で有利な立場に立つことができ、より効果的に面接に対処できるので、自分で職を探す場合よりも平均で65%早く新しい職を見つけることができます。
www.brussels30.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Upon hearing that, we thought that it would be good
if we could
provide a place or exchange students and promote the Japanese culture at the same time and Kudan started.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kudan-japanese-school.com
as primary domain
そして日本語を学校で学ぶだけではなく、アウトプットできる場所を作ることで、本当の意味で使える日本語になるという想いから、今までの日本語学校にはなかったホームステイや、夏休みや冬休みなどまとまったお休みの中で様々な体験ができるホリデーコース、そして日本人との交流会など、今までのやり方にとらわれず、沢山の新しいコースやシステムを生み出してきました。
auth6.eidcompany.be
Show text
Show cached source
Open source URL
What
if we could
escape our daily routine for a moment ?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sapporoshortfest.jp
as primary domain
Fiction ファンタジー | Belgium | 2012 | 0:20:00
www.hvar-starigrad.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
We add some water during pressing. Lowering the temperature using coolant gives it a neater form. The last thing we do is cut off the excess material from the edges. We’d prefer to recycle it
if we could
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
idstr.jp
as primary domain
石丸:私が長年携わって感じたのは、音づくりは最初のカッティングで決まる、ということですね。最終的なレコードの音を想像しながら最初のカッティングをしなきゃいけない、というのが私の持論。最初にラッカー盤をつくるでしょ。ラッカー盤は削れやすくてパリパリしたような感じの音。ラッカー盤の時点でベストな音に調整しても、その後にメッキやプレスという工程があって、その中でどうしても音質は減衰していくんだよね。むしろラッカー盤をつくる段階ではハイが強い音だったのに、つくっていく中で最終的に綺麗な音に落ち着いたりもする。そのへんも含めて最終的な音がどうなるかを予想・逆算して調整するのが理想です。
www.lucid-cake.net
Show text
Show cached source
Open source URL
“But
if we could
come up with some interesting projects for neglected tropical diseases, this Fund can be a very good opportunity to receive funding and facilitate development. That way, we are able to send products to developing countries as early as possible,” said Teshirogi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ghitfund.org
as primary domain
記者発表会では、スリングスビーがモデレーターを務め、GHIT Fund設立パートナーそれぞれに対して質問形式で行われました。パートナーは各々の観点から、GHIT Fundへの参画を決めた理由や、それぞれの事業活動とGHIT Fundとの関連性や位置づけに関して述べました。具体的には、経済発展が進む新興国や開発途上国において中長期的な視野に立った市場開拓や企業ブランディングの必要性、グローバルな課題の解決のためには従来の枠組みを超えたGHIT Fundのような官民連携による新しい取り組みやスキームが求められていることなどが述べられました。