in breach of – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   39 Domains
  3 Hits www.skype.com  
(a) if you are in breach of these Terms;
(a)お客様がこの規約に違反している場合。
  www.sonaesierra.com  
ACCESS reserves the right to terminate Your access to any or all of the Services at any time, without notice to You, in breach of the Terms.
ACCESSは、ユーザーによる本規約の違反行為があった場合には、ユーザーに通知することなく、ユーザーによる全部または一部のサービスへのアクセスをお断りすることがあります。
  3 Hits www.devon-devon.com  
Services in breach or potentially in breach of laws, regulations and treaties
mixiユーザーのプロフィールから取得した各種情報を、広告の表現に利用することは禁止します。
  2 Hits www.nuwatourism.com  
32Red has the right to terminate Services or suspend your account if it believes you are in breach of these Terms of Service.
該当ライセンス契約で複製または再配布が明示的に許可されていない限り、ソフトウェアのコピーまたは複製は、厳格に禁止されています。
  2 Hits cicde.md  
-       the deletion, rendering anonymous or blocking of data processed in breach of the law, including those which need to be stored in relation to the purposes for which the data have been collected or subsequently processed;
皆様は、どのデータを当該会社が保有しているのかおよびそうしたデータがどのように使用されているのか をいつでも知れる権利を有しています。皆様は、2003 年制定の政令第 196 号の第 7 条に従ってデータ管理 責任者に対して各自の権利をいつでも行使することができます。
  4 Hits fieldroast.com  
If we are notified or determine that your VPN account has been used in breach of our End User Agreement (including our Acceptable Use Policy, e.g. for spamming, file sharing or other illicit activity, then we may store your VPN Data for an extended period of time beyond the normal 3 month maximum.
スパム拡散、ファイル共有、違法なその他の利用などで、ユーザーのVPNアカウントが使用許諾条項 (利用規約を含む) に違反して使用されていることが通報された場合、ないしは弊社がかかる違反を特定した場合、弊社はユーザーのVPNデータを通常の最長3か月を超えて、より長期間保存することがあります。
  tw.fusheng.com  
If we have reason to believe that a User is in breach of Terms of Use Agreement or any agreement withMagalish Enterprise Co., Ltd, we reserve the right to make public or otherwise disclose such User's Collected Information in order to pursue our claim or prevent further injury toMagalish Enterprise Co., Ltdor others.
利用者が利用規約に違反している、またはマガリッシュ・エンタープライズ・カンパニー・リミテッドと契約を結んでいると信じる理由がある場合、当社はそのような情報を公表するか、 User'は、私たちの主張を追求するか、さらに傷害toMagalishエンタープライズ株式会社、Ltdorの他人を防ぐために情報を収集している。
  www.shuttleberg.com  
If you use or distribute the Software to multiple users, you must ensure that the number of Authorized Devices does not exceed the number of license keys you have obtained, or you will be in breach of this Agreement and such use and distribution is unlicensed.
1.2. 使用範囲 お客様に付与された本ソフトウェアのライセンスは、次の制限に服し、本ソフトウェアが、この制限又は本契約のその他の条項に反して使用することは、本契約の違反であり、ライセンスは解除されます。お客様は、一度に、お客様が所有、リース又はその他お客様の支配下にある一機の機器上のみで、一つのライセンスキーで起動した本ソフトウェアの複製版を一つのみ使用することができます(「承認済機器」)。お客様が本ソフトウェアのライセンスキーを複数保持しているときは、いずれも承認済機器上でのみ、また本契約で許可された範囲でのみ、ライセンスキーの数に応じた数の本ソフトウェアをインストールし、その各複製版を使用することができます。本契約上、本ソフトウェアの「使用」とは、本ソフトウェアを承認済機器のテンポラリ又はパーマネントメモリにロードすることを意味します。本ソフトウェアを他のコンピューターに配布するためのみにネットワークサーバーにインストールすることは、本ソフトウェアの「使用」に当たらず、本ソフトウェアがインストールされる各承認済機器についてお客様が有効なライセンスキーを保有していることを条件に、許可されます。本ソフトウェアをお客様が保有するライセンスキーの数を超えた数のコンピューター上で使用、配布又はインストールすることはできません。本ソフトウェアを複数のユーザーで使用又は複数のユーザーに配布するときは、承認済機器の数が、お客様が取得したライセンスキーの数を超えないよう確保しなければならず、これが守られない場合は、本契約の違反であり、ライセンスは解除されます。