in collection – Japanese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
13
Domains
2 Hits
e-tieturva.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Artistic collaboration
in Collection
Beige (Terminated)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beige-tokyo.com
as primary domain
「コレクション・ベージュ」春のコレクションにアートがコラボ!(終了しました)
rote-hilfe.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The ATEN entity which you as a User entered an agreement with when using ATEN's platform, will be the Controller for User data, as outlined above
in
"
Collection
of User data" section.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aten.com
as primary domain
ATENは、2018年5月25日から1995の指令およびGDPRに遵守します。その結果、ATENは、欧州経済領域(EEA)の欧州データ地域においてのみアカウントを所有するユーザーが提供するデータすべてを処理します。
www.leconcertolympique.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
A
collection
assembled from the previous
collection
of 1,433 books by Tokyo Higher Normal School Professor Oka Asajiro (zoology). Received
in
July 1937.Oka Library includes many offprints. The offprints are bound together
in
"
Collection
of zoological papers" (181
in
total) vol.1-56.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
search.tulips.tsukuba.ac.jp
as primary domain
15世紀以降の英国の法令集、判例集、研究書等353冊から成るコレクション。内容は2種類に大別され、一つはイギリス議会制定法の集大成であり、一つはスコットランド法の法令集、判例集、百科全書、研究書である。法体系上、イギリス法は英米法系に属し、スコットランド法は大陸法系に属する。本コレクションは、イギリス法とスコットランド法に関する、各個別の法制度研究、及び、比較法研究の観点から、貴重な資料である。平成3(1991)年度受入。
rp5.by
Show text
Show cached source
Open source URL
The short story “Taste”
in collection
of stories “Someone like you” is an exciting mystery for wine lovers. The wine that functions almost like the main character of the novel is “Chateau Branaire-Ducru” from Saint Julien in Medoc region of Bordeaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terrada.co.jp
as primary domain
この小説の魅力は、ストーリーの面白さはさることながら、読むだけでボルドーの特徴が理解できることだろう。リチャードはワインを試飲しながら、たとえば、<マルゴオの、あの強烈な芳香なし。ポイヤック? ポイヤックでもない。ポイヤックにしては、感じがやさしすぎるし、おとなしくて、なにか思いつめている>といったように、マルゴー、ポイヤックといった村の特徴を的確に表現していく。その推理は見事で、超一流のソムリエ並み。読んでいるうちにボルドーが飲みたくなってしまう。秋の夜長、ボルドーワイン片手にダールの世界に浸ってみるのも、ワイン好きにはきっと楽しい。