in some sense – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   15 Domains
  www.cie-waseda.jp  
Learning not just the contents about the other fields, but also the presentation skills of each presenter hinted me on my future works. I also felt a strong need for this high level of research and presentation skills to be prepared in Waseda before participating and taking the opportunity in some sense.
3/11の震災以降、「絆」という言葉はずっと私の頭の中にありました。URCのテーマはとても興味深かったので、URCで発表をすることにしました!自分のプレゼンテーションで、「絆」の考えを次のレベルに持っていきたかったのです。日本国内の社会レベルだけではなく、国際社会のレベルで、日本の政府と国民がどうすれば周りのアジアの国々と良い絆を保てるか、答えを見つけたかったです。
  3 Hits fpcj.jp  
In some sense it is not so surprising, because the United States is the only superpower on earth. She has a very strong might in many areas. So it is quite natural that the Japanese media have been influenced by the American media.
確かに、日本のマスコミが、報道内容、用語について、米国のメディアの影響を受けているということは否定できません。しかし、すべての新聞・テレビが、グラウンド・ゼロという言葉を頻繁に使用しているか、となると自信はありません。たぶん日経など一部の新聞社は、そうしょっちゅう使ってはいないと思います。つまり、少なくとも私の見方からすると、あくまで状況に応じて使用されていると思います。でも、やはり米国メディアの影響が大きいということは否定できませんが。
  www.analog.com  
Can you see how much signal is coupling through to the adjacent layer? Even though they might be separated by 40 mils, adjacent layers still form a capacitor in some sense, and will therefore still couple signal from one plane to another at some frequency.
一方の層にノイズの多いデジタル・プレーンがあって、高速で切り替わる1Vの信号があるとします。 層間に60dB の絶縁がある場合、駆動しない層に駆動された層から1mV の信号が結合します。2V p-p のフルスケール振幅を持つ12ビットのA/Dコンバー タ(ADC)にすれば、2LSB(最下位ビット)の結合 になります。これはご使用のシステムでは問題な いかもしれません。しかし、分解能を12ビットから14 ビットに増やすと、感度は4 倍になり、誤差は8LSB まで増加することを忘れないでください。
  www.rodasten.com  
In some sense, global competition is in fact a competition between cities. In the rivalry between Japan, the United States, and China, there is a strong aspect which makes it a competition between Tokyo, New York, and Beijing and Shanghai.
今年のInnovative City Forum 2016開催時に、東京2020に向けた一連の動きが始まります。まず六本木ヒルズ周辺で、政府と民間が一体となったスポーツ・文化・ワールド・フォーラムが開かれます。そこにはダボス会議を主催している世界経済フォーラムのヤンググローバルリーダーズの年次総会も同時開催されます。この非常に重要な国際会議の一環として虎ノ門ヒルズで、Innovative City Forumも行われる事となります。更に、六本木ヒルズ周辺で六本木アートナイトも行われており、極めて包括的なキックオフイベントとして準備が進んでいます。
  www.az4you.ch  
The result is music from many perspectives that in some sense resembles the images of M. C. Escher – one has only to think of those staircases where the upper and the lower ends are connected to each other.
第2回の「レイトナイト」では、ゲオルク・フリードリヒ・ハースによる24の楽器のための《イン・ヴェイン》が取り上げられました。ハースは、1953年オーストリアのグラーツに生まれた現代作曲家。イワン・ヴィシネグラツキーやアロイス・ハーバらの影響を受け、微分音を使った作曲技法で知られています。2000年に作曲された《イン・ヴェイン》(無駄に)は、冒頭平均律で始まるものの、いつの間にか微分音に覆われてゆき、平均律の調律システムの均等な半音階とは反対の世界が現れ、聴き手を幻惑に導きます。その透視画法のような音楽は、階段の上部と下部がつながっている、マウリッツ・エッシャーの有名なリトグラフを思い起こさせるかもしれません。サー・サイモン・ラトル指揮ベルリン・フィル・オーケストラ・アカデミーによる演奏で、この刺激的な音楽作品をお楽しみください。