in stories – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   8 Domains
  hffcm.org  
Subsequent hits included not only pure family drama but romantic stories featuring handsome men and beauties, set in stories involving relations with families and friends and backed by beautiful scenery and music– in what can be called Korean-style “trendy” romances.
日本での受容の特徴は「中年女性」というキーワード抜きには考えられない。ポピュラー音楽の世界では、BoAや東方神起などが若者層を中心に受け入れられており、映画はやや幅広い層に定着しているものの、ドラマの主な視聴者層は中年以上(30代以上?)の女性に限られている。この日本特有の現象については、様々な偶然や組み合わせが作用した結果として見ることもできるが、いずれにしても、すぐれて日本的な現象であることには違いない。様々なブームをめぐる言説については、筆者の別の論考(2006, 2007a,2007b)を参照されたいが、日韓の政治的な文脈に沿って過剰解釈する保守・革新両陣営の政治言説が繰り広げられたことや、その反動として、「嫌韓流」という大衆的な運動があったことは、やはり「日韓」特有の現象として特記すべきであろう。言い換えれば、歴史問題などを解決してくれるのではないか、という文化外交面での期待があったことや、また従来からのそうした動きへの反発が繰り広げられたことが指摘できよう。