in the city – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'834 Results   402 Domains
  2 Hits www.kmd.keio.ac.jp  
Design New Styles of Life in the City, at Home, and in Your Mind.
新しい暮らしのスタイルをデザインする。街で、家で、そしてあなたの心のなかで。
  3 Hits www.szustow.com  
- Information about all the cultural activities in the city.
- 市内で開催されている文化行事のプログラム。入場券配布もあり。
  9 Hits events.nlg.ge  
In The City With Lily 73 views 100%
In The City With Lily 73 表示モード 100%
  www.etendues-sauvages.com  
Shopping in the City
都市でのショッピング
  www.chauffeurgreece.com  
Subway M3 from the nearby Centrale Station and after 4 stops get off at Duomo. You will find the best boutiques in the city.
ホテル近くの地下鉄CENTRALE駅からM3号線に乗り、4駅目のDUOMO駅で下車。ガッレリアにはミラノ最高級のブティックが並びます。
  29 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
He works in the City.
トピックで関連した単語、句、類義語も探せます:
  6 Hits www.voilemercator.com  
With this plan, we hoped to create a prototype living space for people clustered in the city. The result of this highly rational and logical approach is Glashaus.
この計画では、集合して都市に暮らす人のための住空間の基本となるプロトタイプを提案したい、と考えていた。そのための極めて合理的で、論理的な思考の結果として、この建築は出来ていると考えている。
  9 Hits www.froidevaux.ch  
Art in the City….
Family holiday
  www.vitsoe.com  
Copenhagen is known for its high quality of life, not the height of its buildings. Our new sixth-floor space in the city’s historic centre is therefore a particularly elevated return to the homeland of our founder Niels Vitsœ.
コペンハーゲンは、それほど高い建物は目にしませんが、(本当の意味での)高い生活水準でよく知られています。ヴィツゥは、創業者ニールス・ヴィツゥの故郷でもあるこの地で、また新しい一歩を踏み出しました。市内の歴史的中心地区、Borgergade 6番地の最上階に、新しいショールームをオープンしたのです。
  2 Hits warszawa.jewish.org.pl  
Martín Berasategui Catering, under the watchful eye of the reputed chef, originated from the desire to take the Hotel Condes de Barcelona’s cuisine to venues in the city where our clients wish to organise a special or different event, such as meetings, product launches, lunches, gala dinners or weddings.
ケータリング・マルティン・べラサテギ by Condes Hotels (コンデス・ホテル) は、定評あるシェフの監修のもと、会議や製品発表会、昼食・夕食パーティーや結婚式など、様々な特別イベントの開催をご希望になる市内のエンブレム的な場所へ、Hotel Condes de Barcelona (ホテル・コンデス・デ・バルセロナ) のガストロノミーをお届けする必要性が生じたことから誕生しました。
  2 Hits www.kinderhotels.com  
They had four files (40 GB of data in total), which they optimized to a 150MB STL file. The STL model was used for milling a replica of the relief from hardened polystyrene at the 3D Studio of the Arts Faculty of the Technical University in the city of Brno.
すべての必要なスキャンを撮り終わると、ABBASチームはスキャンデータをARTEC Studioで処理し始めました。作業には6時間かかりました。この作業で4つのファイル(総データ容量:40 GB)を作成し、これを、1つあたり150MBのSTLファイルに最適化しました。STLモデルを用いて、ブルノの工科大学芸術学部にある3D スタジオで彫刻の硬化ポリスチレン製レプリカのフライス加工が行われました。フライスカッターにはSTLファイル専用のプラグインがあったため、STLファイルを別のファイル形式に変換する必要はありませんでした。
  7 Hits www.if-ic.org  
These car transporter truck vehicles are here with the best tow truck driver as well as special forklift man to prevent the cause of city street accidents in this traffic jam game. Car lift parking and city Prado car parking is not such an easy task to perform you need to get focused and handle all the traffic mess around in the city street.
この都市の街路交通渋滞ゲームで事故の原因を防ぐために、これらの車の輸送トラックの車両は最高のレッカー車ドライバなどの特殊フォークリフトでここにいます。駐車場のリフトや都市プラドの駐車場は、あなたが集中取得し、街の通りに周りのすべてのトラフィックの混乱に対処する必要があります実行するために、このような簡単な作業ではありません。クレイジーリフターして、この近代的な都市の警察の車のリフターのゲームで車を持ち上げ、あなたは非常に完璧なリフト車の前のクレーンシミュレータとフォークリフトシミュレータゲームでこの活動をしているとして、あなたのリフト車の駐車場のスキルを示しています。
  sobre.arquivo.pt  
Since 2002 the Municipality of Orvieto has authorised the celebration of marriages in a civil ceremony inside the grottoes of “Orvieto Underground”. It is therefore possible to add to the excitement of the best day the magic emanating from one of the oldest places in the city.
Dall’anno 2002 il Comune di Orvieto ha autorizzato la celebrazione di matrimoni con rito civile all’interno delle grotte di “Orvieto Underground”. All’emozione del giorno più bello, è quindi possibile aggiungere la suggestione emanata da uno dei luoghi più antichi della città. La sala prescelta è quella denominata “Grotta del Vecchio Mulino”, in cui monumentali resti di un frantoio del XIV secolo campeggiano in un ampio ambiente sotterraneo di origine etrusca. E’ dunque una location originalissima, adatta a chi desidera dare un tocco particolare alla cerimonia, ed accogliere gli invitati in un sito che certamente stupirà e rimarrà per lungo tempo impresso nella memoria di tutti. E, a proposito... auguri da “Orvieto Underground”!
  2 Hits www.freesteppin.com  
ROOM DETAILS Taipei city view that invites in the city vibe AMENITIES ─ City View ─ Room Size 26sq.m ─ Bed Size (King-W200cm x L200cm / Twin-W100cm x L200cm) ─ SONY Bravia LED TV ─ DVD Player ─ Mini Bar Counter ─ In-room Safety Deposit Box ─ Cable TV ─ Free Wired/Wireless Internet ─ Domestic & Long-distance Telephone Service ─ Independent A/C Controls ─ Oliva Bath & Shower Set ─ Separate Bath & Toilet Area ─ Electric Water Boiler ─ KOHLER Toilet ─ Max.
客室詳細 広いシティビューで、リラックスの同時に台北の魅力を感じる アメニティ ─ 窓から景色見える ─ 26平方メートル(キングサイズベッド-横幅200センチx縱幅200センチ/ツインベッド-横幅100センチx縱幅200センチ) ─40" ソニー 液晶テレビ ─ DVD プレーヤー ─ ミニバー ─ 小型金庫 ─ 衛星放送/ケーブルテレビ ─ 無料有線/無線LAN ─ ダイレクト国際・国内電話 ─ 各室独立エアコン ─ イタリア製シャワー/バスセット ─ バス・トイレ別 ─ 電気ポット ─ KOHLER社製便器 ─ 1室大人2名様。6歳以下のお子様はお一人まで受け入れ可能です。 (ただしベッドの追加はありません) ─ 一部の施設/サービスは使用料が必要 ─ 当客室は多種の間取りがあって、実際に泊まって部屋の間取りは当日のアレンジにより、ホームページの写真と異なる場合があるので、予めご了承ください。
  3 Hits www.aplf.com  
Major solo exhibitions include “Towering Something” at Ullens Center for Contemporary Art, Beijing, and K11, Shanghai (2013-14); “Ghost in the City Lights” at Eslite Gallery, Beijing (2011); “POST-NOTHING” at Roslyn Oxley9 Gallery, Sydney (2011); “Recent Works Post Something” at ShugoArts, Tokyo (2010); “Melting City / Empty Forest” at Yokohama Museum of Art (2009); and, “Metamorphosis: Objects Today Vol. 6″ at Gallery αM, Tokyo (2009). Major group exhibitions include: “Roppongi Crossing 2013: Out of Doubt” at Mori Art Museum (2013); “Re: Quest―Japanese Contemporary Art Since the 1970s” at Museum of Art, Seoul National University, Seoul (2013); “Sculpture by Other Means” at One and J Gallery, Seoul (2012); Singapore Biennale at National Museum of Singapore, Singapore (2011); “Ways of Worldmaking” at The National Museum of Art, Osaka (2011); “Akatsuka Fujio Manga University Exhibition” at Kyoto International Manga Museum (2011); “Platform 2009 Project by Invited Curators” at KIMUSA, etc., Seoul (2009); “Beautiful New World: Current Japanese Visual Culture” at Beijing and Guangdong (2007).
1978年京都府生まれ。2003年京都市立芸術大学大学院修士課程美術研究科彫刻専攻修了。主な個展に、2013-14年Towering Something (Ullens Center for Contemporary Art、北京、その後K11、上海に巡回)、2011年Ghost in the City Lights(Eslite Gallery、台北)、POST-NOTHING(Roslyn Oxley9 Gallery、シドニー)、2010年Recent Works Post Something(シュウゴアーツ、東京)、2009年溶け出す都市、空白の森(横浜美術館、神奈川)、変成態-リアルな現代の物質性 vol.6 金氏徹平(ギャラリーαM、東京)など。主なグループ展に、2013六本木クロッシング2013展:アウト・オブ・ダウト―来たるべき風景のために(森美術館、東京)、Re: Quest―Japanese Contemporary Art since the 1970s (Museum of Art, Seoul National University、ソウル)、2012年Sculpture by Other Means(One and J Gallery、ソウル)、 2011年Singapore Biennale(National Museum of Singapore、シンガポール)、世界制作の方法(国立国際美術館、大阪)、赤塚不二夫マンガ大学展(京都国際マンガミュージアム)、2009年Platform 2009 Project by Invited Curators(KIMUSAほか、ソウル)、2007年美麗新世界:当代日本視覚文化(北京、広州)など。
  5 Hits www.sudenmarja.org  
Whether residents need help booking a restaurant, recommendations for a day out in the city, or directions back home after visiting an unfamiliar location, the staff of MORI LIVING are always happy to help, and offer up a smile as they do so.
東京には、時代の最先端を行くトレンドと昔ながらの伝統文化が共存しています。この街は奇抜さに富む一方で、時に地味な顔も覗かせます。また、とてつもなく巨大な人口を抱える反面、ご近所付き合いの深さを感じさせるところでもあります。東京という街は、様々な相反する二つの表情を併せ持つ特別な場所なのです。 私はこの街に住み始めてから、2つのことを学びました。1つは決して固定観念を持たないこと。もう1つは想像を超えることが起きても驚かないこと。東京に住んで7年になる私にとって、この街は第二の故郷となりました。それでも日常生活の中でびっくりする場面がまだ沢山あります。それも不思議なことに、もう驚くこともないだろうと思ったとたんに予想外の経験をすることが多いのです。 MORI LIVINGは東京でも指折りの都市型ライフスタイルを提供しています。ここには住む人にも、そして彼らを訪れる人にも東京の素晴らしさを実感させるものがたくさん用意されています。日本は驚くほど人口密度が高いのにもかかわらず、世界に誇るおもてなしの文化で知られていますが、MORI LIVINGほどこれを体現している場所はありません。レストランの予約や市内観光に始まり、知らない場所からの帰宅の道順案内など、MORI LIVINGのスタッフはいつでも心からの笑顔で住人をサポートしてくれます。 MORI LIVINGのレジデンスでは、他の都市型住宅にはないコンパクトシティの恩恵を最大限に受けることができます。まるで大都会の中の小さな町や村のように、暖かいコミュニティが存在します。常にユニークかつ学びと発見にあふれた多くの居住者イベントを開催し、都市生活における更なる楽しみを提供し続けています。新鮮な野菜をそろえた朝市や美術館などの文化活動に始まり、コンサート、映画館、ライブラリー、太極拳、高級スパなど、MORI LIVINGの住人たちには、他では得られない特別な楽しみがたくさんあります。 この日記を通じて、東京ライフの醍醐味をほんの少しでも味わっていただければ幸いです。赤坂から紀尾井町、神谷町から六本木へと、首都東京の魅惑の場所へとご案内いたします。また、MORI LIVINGにしかない素晴らしい光景や街の声、心暖まるサービスの一部などもご紹介したいと思います。ご一緒にこの旅行気分を味わった後は、実際にご自分でも足を運んでみたいと感じていただければ最高です。 ケリー
  8 Hits old.tampacargo.com.co  
These all take place in the communal space H75 and in the courtyard. They also organize events elsewhere in the city. Eva has made the renovation of H75 possible, has directed the organisation and content [&hellip… →
ハースターフェルトの住民達はへースターフェルト創造的共同体文化プログラムに多大な貢献をしてきました。ディベート大会、パフォーマンス、展示会、演劇等が、自治体共用スペース「H75」や中庭、場合によっては市内の他の場所で開催され、彼らはその企画実演などの全てに携わっています。エヴァは「H75」の修復工事を可能にした上に、この団体の指導から催し物の内容に至るまで全責任を担い、資金収集の準備まで行いました。それにより今現在は住民自身で 文化プログラム全般を運営することが可能になりました。… →
  9 Hits www.casalehmi.com  
From Madrid to the sky: the best terrace bars in the city
Librebares para leer, escribir y algo más
  7 Hits makarivka.com.ua  
Spring of 2007 in the city-state of Hong Kong; a million dollar nightscape along the waterfront, rows of neon signs create the streetscape, and everywhere you look construction sites for new skyscrapers.
夜に街は爆発する、と思わせるほど派手な夜景は、発展する上海を世界に示すプロパガンダでもある。一夜のうちに街中の長屋群が撤去され近代建築が出現する。光の文化を議論する暇もなく、街は光の洪水に飲み込まれていく。 中国各地から上海を目指す人々が押…
  3 Hits beverlyhills.peninsula.com  
An Exclusive Oasis in The City of Angels
ロサンゼルス有数の一等地に位置する都会のオアシス
  3 Hits www.iik-duesseldorf.de  
The city offers a multitude of shopping opportunities as well as the famous "Kö" avenue. Enjoy a walk in the city parks and at the Rhine esplanade.
ここでは皆ラインラント人、つまり世界に心を開き、コミュニケーションに積極的です。デュッセルドルフにはショッピング街Kö(ケー)があり、公園や川沿いの散歩を楽しむことができます。
  4 Hits www.engelbrechts.dk  
Syncron’s Summer in the City: Value Chain Software Paris 2017
Go for the Gold! Syncron Receives 2 Stevie Awards
  3 Hits www.soileyli-mayry.com  
Founded in 1951, and in the city famous for shipbuilding, steel and heavy industry, Daikure Co.,Ltd. was form...
株式会社ダイクレは、1951年に造船・鉄鋼・重工業の街、広島県呉市に創立され、まもなくグレーチングの製造を開始いたしました。1970年に、アジアで初めて高周波抵抗溶接スパイラル式フィンチューブの製造に参入し、現在では、...
  abesakata.com  
Popping by at Antonia’s, Milan insider Tamu McPherson took her own Cool Box bag and DELVAUX’s Instagram followers on a unique tour, unveiling the most inspiring design installations and some of her favourite spots in the city.
Antoniaでは、ミラノに住むタム・マクファーソンがCool Boxバッグ手に、デルヴォーのInstagramフォロワーたちを、インスピレーション溢れるデザイン インスタレーションへといざないます。ミラノでタムがお気に入りのスポットも紹介してくれました。
  12 Hits www.digitalconcerthall.com  
In addition to this festival highlight, there were of course countless other concerts and stories to experience: chamber music in a variety of venues in the city, a children’s opera (in which the orchestra appeared alternately as bears and chickens) and much more.
In addition to this festival highlight, there were of course countless other concerts and stories to experience: chamber music in a variety of venues in the city, a children’s opera (in which the orchestra appeared alternately as bears and birds) and much more. More than enough reasons for the musicians to come to the conclusion: We can’t wait for next year!
  5 Hits www.hoteltigullioroyal.it  
Then the Superior Double Rooms are exactly what you deserve: facing either the palm-treed inner courtyard, or the Palazzo Spada gardens, these accommodations in the city center of Rome offer all the tranquillity you need for a relaxing stay in the Eternal City.
Hotel Ponte Sisto’s superior rooms boast beautiful outlooks either on the enchanting, palm-treed courtyard, or on the Palazzo Spada gardens. From some of the superior rooms, you can enjoy the view comfortably sitting on the small balcony, while other rooms feature a comfortable Jacuzzi.
  3 Hits www.airlloyd-aerotechnics.de  
“Sculpture in the City London –Civic Trust Award project” Bury Court, London
「NEO NIPPONICA」Victoria and Albert Museum、ロンドン
  3 Hits mycvtheque.com  
With this plan, we hoped to create a prototype living space for people clustered in the city. The result of this highly rational and logical approach is Glashaus.
この計画では、集合して都市に暮らす人のための住空間の基本となるプロトタイプを提案したい、と考えていた。そのための極めて合理的で、論理的な思考の結果として、この建築は出来ていると考えている。
  4 Hits www.uska.ch  
Martín Berasategui Catering, under the watchful eye of the reputed chef, originated from the desire to take the Hotel Condes de Barcelona’s cuisine to venues in the city where our clients wish to organise a special or different event, such as meetings, product launches, lunches, gala dinners or weddings.
ケータリング・マルティン・べラサテギ by Condes Hotels (コンデス・ホテル) は、定評あるシェフの監修のもと、会議や製品発表会、昼食・夕食パーティーや結婚式など、様々な特別イベントの開催をご希望になる市内のエンブレム的な場所へ、Hotel Condes de Barcelona (ホテル・コンデス・デ・バルセロナ) のガストロノミーをお届けする必要性が生じたことから誕生しました。
  28 Hits www.parkroyalhotels.com  
Relax after a day of excitement in the city within the spacious comfort of our Premier King Corner Rooms.
当ホテルのクラブラウンジをぜひご利用ください。無料の朝食、トワイライトドリンクやカナッペなど、様々な特典をご用意してお待ちしております。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow