in the wild – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      139 Results   59 Domains
  7 Hits www.html5rocks.com  
In the Wild
活用例
  www.airlloyd-aerotechnics.de  
“Romanesque in the Wild” J2 Gallery, Tokyo
「荒野のロマネスクより」J2ギャラリー、東京
  shortshorts.org  
For generations, Laos was known as the Land of a Million Elephants but, in 2015, there were only 400 elephants left in the wild.
長い間、何百万頭もの象がいる場所として知られてきたラオス、しかし2015年、野生の象はたった400頭にまで減ってしまっていた。
  2 Hits www.shortshorts.org  
For generations, Laos was known as the Land of a Million Elephants but, in 2015, there were only 400 elephants left in the wild.
長い間、何百万頭もの象がいる場所として知られてきたラオス、しかし2015年、野生の象はたった400頭にまで減ってしまっていた。
  sammlungonline.mkg-hamburg.de  
support to enable the lions to live in the wild by themselves again.
Kesha found it most peaceful when she swam with sharks whilst scuba diving.  “ Sharks are
  www.if-ic.org  
We include clever usage tips and thousands of real-world example sentences that'll show you how words live in the wild and will make you more confident about using them yourself.
「Vocabulary.comは、学生が自分の語彙を向上させるための最速、最もインテリジェントな方法の一つである。関係なく教育レベルや年齢の、Vocabulary.com学術やビジネスの成功に不可欠な単語を習得するのに役立ちます。 " -National教育協会
  5 Hits www.tobook.com  
In this era, a boy was born a beast – Asura. Abandoned as an infant, Asura is forced to learn the means to survive in the wild. In time, he would learn to kill human…
1970年の発表当時、過激な描写で発禁処分を受けたジョージ秋山の異色漫画をアニメ化。“獣”として育った少年が、人の心に目覚めることで多くの葛藤を抱え込む。アヌシー国際アニメーション映画祭などに正式出品。
  www.swiss-zoological-society.org  
Now that a small chunk of Mighty No. 9 is out there in the wild and playable to our beta backers, we’ve been happy to see more and more folks talking and asking about the possibility of voice work in the final game.
親愛なるバッカーの皆さん 現在、Mighty No. 9の魅力を(ほんの一部ですが)体験して頂けるβテスト版が配信されています。そしてβテスト版の配信以降、プレイしてくださったバッカーの方から、「ボイスがほしい!」「各キャラクターはどんな声をしているの?」といったコメントを頂くようになりました。 そんな声が届くようになったことを、開発チームのメンバーも嬉しく思っています。(βテスト版のステージの中で、物語が展開…
  dscar.pt  
2.Dynamics of genetically-modified crops in the wild
1. 対流圏オゾン等の広域環境変動における環境ストレス要因が植物に与える影 響 の分子生物学的研究
  www.grecaridea.com  
Born in the Wild
どうやって雲より目立つのか?
  7 Hits www.greencorridor.info  
Due to the tenacity and the scientific rigor of long-term research, the Bossou site acquired an international reputation and is now recognized as one the 6 long-term field sites for the study of chimpanzees in the wild.
ボッソウでの継続的な研究は、DNRST(ギニアの科学技術局)と協力しておこなわれています。DNRSTの監督下にあるIREB(ボッソウ環境研究所)は2001年にギニア政府によって開所されました。IREBは、KUPRIとの協力によりボッソウやニンバ山の生物多様性の保全と研究の促進を目的とした、ギニア側の研究施設として設立されました。1985年にDNRSTとKUPRIの間で科学協定が初めて結ばれ、1993年からは5年ごとに更新されています。1976年からギニア人研究者や学生がボッソウ・ニンバでのさまざまな研究プロジェクトに参加しています。
  www.oiltanking.com  
We’re always iterating: With the Emote system in the wild now, we can do even more analysis on how players are using the system so we can keep honing and improving it. We’re going to continue building and filling out emotes towards being a robust system for expression!
この記事では一つのラボのタスクと観察のみをご紹介していますが、エモートのデザインにはプレイヤー参加の複数のリサーチラボ、無数の内部プレイテスト、ライブサーバーでのテストや分析(Worldsチームエモート、スノーダウンエモート、URFモードエモート、マスタリーエモート)などから得られたさまざまな情報が考慮されています――そしてそれすら、インサイトチームのみの貢献を数えた場合でしかありません。このようなインサイトの作業は、デザイナーや開発者が素晴らしいコンテンツを作成するために日々行っている大変な仕事をサポートするための、多くの努力のうちの一つに過ぎないのです。
  meetczechdesign.cz  
The giant panda is among the world's most adored and protected rare animals, and is one of the few in the world whose natural inhabitant status was able to gain a UNESCO World Heritage Site designation. the giant panda's diet is over 99% bamboo. Giant pandas in the wild will occasionally eat other grasses, wild tubers, or even meat in the form of birds, rodents or carrion.
ジャイアントパンダ(Ailuropoda melanoleuca)は、食肉目クマ科ジャイアントパンダ属に分類される食肉類。白と黒にはっきりと分かれた体毛が際立った特徴である。 ジャイアントパンダ属の、唯一現生する1種。四川と秦嶺の2亜種が知られる(後記「#分類」を参照)。中国大陸で進化し、アバ・チベット族チャン族自治州域内が主たる生息地である。現在では中華人民共和国のごく限られた地域(四川省・陝西省など)にわずかな頭数が残存する[注釈 1]、竹食などの草食傾向が比較的高い雑食性の大型哺乳類。
  druketykiet.eu  
From 1993 was established Archaeological Park, great 270 hectares, and there is no day of the year, from spring to autumn, that large groups of visitors is estimated at between lengths of columns and the moss that caresses, between the decoration of the stands and clumps of mastic that grow in the cracks, between those blocks of stone yellow-gold worked by man, poised on each other, in the Wild grew up with them; some clearing, small hedges, flower bushes, parsley flakes, few trees, many varieties of green, all out of time, arbitrary museum, challenge to measure and harmony.
から 1993 è stato istituito il Parco archeologico, grande 270 ヘクタール, e non c’è giorno dell’anno, dalla primavera all’autunno, che folti gruppi di visitatori non si aggirino tra spezzoni di colonne e il muschio che le accarezza, tra i decori dei basamenti e i ciuffi di lentisco che vi crescono nelle fessure, tra quei blocchi di pietra giallo-oro lavorati dall’uomo, in bilico uno sull’altro, in una natura selvatica cresciuta con essi; qualche radura, piccole siepi, cespugli di fiori, fiocchi di prezzemolo, pochi alberi, tante varietà del verde, tutto fuori dal tempo, museo arbitrario, sfida alla misura e all’armonia. Ci si perde, fra pietre e cielo, ci si nasconde dietro i rocchi e si riappare sotto un architrave, minuscoli sotto i templi superstiti, giganti muti a ricordare la gloria del loro essere dèi.
  www.selcukercenter.com  
After his defeat at the Battle of Waterloo, Napoleon was exiled to the remote island of St Helena, in the wild Atlantic Ocean, halfway between Africa and South America. Legend has it that he chose several casks of cognac as his one granted item of luxury, a treat much appreciated by the English officers on board HMS Northumberland during their 67-day voyage.
ワーテルローの戦いでの敗北後、ナポレオンはアフリカ大陸と南米大陸の間の大西洋に浮かぶセントヘレナ島に追放されました。 伝説によると、彼は贅沢品を一種類だけ持っていくことを許されたためコニャックの樽を数個選んだのですが、それが67日間の航海の間「HMS Northumberland 」に乗船していたイギリス海軍の将校に大層気に入られたとのことです。 彼らはこれを「ナポレオンのブランデー」と呼んでいました。
  2 Hits www.worldbank.org  
Zoellick pointed to the World Bank’s Global Tiger initiative as an innovation in conservation that could have wider lessons. Since its launch in 2008, it had put countries in charge of rescuing the iconic species in the wild.
「陸地や海洋の生産性が低下しつつあり、それと共に、貧困脱却に不可欠な生態系の恵み(サービス)も低下している。気候変動の加速に伴い、自然の持つ緩衝機能も失われつつある。絶滅危惧種は、今この瞬間にも地球上から姿を消している」
  4 Hits www.pri.kyoto-u.ac.jp  
2016.11.16 Aging Bonobos in the Wild Could Use Reading Glasses Too
2016.11.25 ボノボも老眼になる -現代社会の目の酷使と老眼は無関係?-
  cmoy.wri-irg.org  
Earlier versions recommended that the following lines be included in apache2.conf to deal with known client problems. Since the affected clients are no longer seen in the wild, this configuration is likely no-longer necessary.
古いバージョンの Apache では、クライアントの問題に対応するために apache2.conf に次の行を加えるよう推奨されていましたが、 今となっては、問題としていたクライアントは実際には見かけることは なくなってきたので、この設定はもはや必要ないかもしれません。