in this seminar – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   17 Domains
  www.f.waseda.jp  
participating in this seminar.
ケース・スタディとして展開されてきたが、必ずしも十分にキャパシティ・ディベロップメントの理論的・
  3 Hits www.pwri.go.jp  
In this seminar, five experts gave lectures in the morning and a field trip was carried out in the afternoon (Table 1). Engineers and researchers of municipal and prefectural governments and construction consultant companies gathered from various parts of Niigata.
2011年10月28日に「雪崩・地すべり防止技術セミナー」が、新潟県妙高市で開催されました。このセミナーは、頻発する雪崩・地すべり災害に備え、各災害対策の現状と課題、最新の調査研究成果等について情報提供を行い、防災対策に関する担当者の理解を深めることを目的としています。主催は新潟県上中越地方の市からなる「雪崩・地すべり研究推進協議会」であり、共催は雪崩・地すべり研究センターと新潟大学災害復興科学センター、後援は国土交通省北陸地方整備局湯沢砂防事務所と新潟県です。
  fpcj.jp  
The process of glocally seasoned means still trying to adopt the local content and the local fair use. In this context we can put the big question of this proposal in this seminar, "Does bilingualism mean that countries will be lead to follow the U.S. and the U.K. in their lifestyles?"
しかしこのようにさまざまな外来語を受け入れたからといって、たとえば英語に焦点を絞って言えば、我が国の言語や国民文化に英語を馴致・移植したからといって、必ずしも若い世代が従来とは異なるライフスタイルを模倣・採用するようになるというわけではありません。現在進行中の過程は「グローバルな味付け」ではなく「グローカル」な味付けになっていると思います。「グローカルな味付け」のついた過程とは、あくまで現地の内容、ローカル・コンテンツと現地の正しい用法を採用しようとするプロセスのことです。これとの関連で、今日の会議で提起されている大きな問い「英語との2言語併用制ははたして、イギリスやアメリカのライフスタイルの採用につながるのか」は改めて検討してみる価値があると思います。