in whole or in – Japanisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      263 Ergebnisse   133 Domänen
  www.uska.ch  
HOTEL ESPAÑA BARCELONA 2015, S.L.U. reserves the right to modify, in whole or in part, the general terms of use, which become applicable as soon as they are included on the website.
有限会社HOTEL ESPAÑA BARCELONA 2015, S.L.U.は全体的にまたは部分的にこの規約を変更する権利を有します。決定した新規約はウェブページに掲載した時点で有効となります。
  warszawa.jewish.org.pl  
HOTEL CONDES 2015, S.L.U. reserves the right to modify, in whole or in part, the general terms of use, which become applicable as soon as they are included on the website.
有限会社HOTEL CONDES 2015, S.L.U.は全体的にまたは部分的にこの規約を変更する権利を有します。決定した新規約はウェブページに掲載した時点で有効となります。
  3 Treffer www.ysl.com  
You are entitled to object, in whole or in part:
b.収集・処理時の本来の目的ではその情報を保存する必要がない場合を含め、個人情報の消去、匿名化または個人情報の差し止め(違法に扱われた場合)を行う権利。
  www.hablayapanama.com  
The Company's Social Media accounts may be terminated or suspended in whole or in part without prior notice and at the discretion of the Company.
ソーシャルメディアは、インターネット環境内であるため、不特定多数の利用者がアクセス可能であることを理解、認識し、責任のある情報発信を意識します。
  22 Treffer acrobat.adobe.com  
Adobe online services are available only to users 13 and older and require agreement to additional terms and the Adobe Privacy Policy. Online services are not available in all countries or languages, may require user registration, and may be discontinued or modified in whole or in part without notice.
アドビのオンラインサービスは、13歳以上のユーザーのみを対象としており、その使用には追加の利用条件および アドビのプライバシーポリシーに同意していただく必要があります。オンラインサービスは、国や言語によっては提供されていない場合や、ユーザー登録が必要な場合があり、その全体または一部が予告なく中止または変更になることもあります。また、追加料金やサブスクリプション費用が適用される場合もあります。
  3 Treffer www.veritas.com  
Upon expiration or termination of this Agreement for any reason, any right, license or permission granted to Licensee shall immediately terminate and Licensee shall immediately cease use of the Licensed Software, in whole or in part; and promptly return the Licensed Software and all related material to Veritas or fully destroy, delete and/or uninstall any copy of Licensed Software installed or copied by Licensee and certify such destruction to Veritas.
理由の如何を問わず、本契約の満了または解除時、ライセンス保有者に許諾されたすべての権利、ライセンス、または許可は直ちに終了し、ライセンス保有者は全体か一部かを問わずライセンスソフトウェアの使用を直ちに中止し、ライセンスソフトウェアおよびすべての関連マテリアルを速やかに Veritas に返却するか、ライセンス保有者がインストールまたはコピーしたライセンスソフトウェアのすべての複製を完全に破棄、削除、アンインストールし、かかる破棄について Veritas に証明するものとします。
  www.nmf.or.jp  
The materials in this web site may not be copied or otherwise reproduced in whole or in part without prior written consent of our company.
当社は、本Webサイトのご利用条件を予告なしに変更することがありますので、最新の内容をご確認頂きますようお願い申し上げます。また当社は予告なしに、本Webサイトを閉鎖させて頂くことがあります。
  proxylistpro.com  
Users may not store offline, reproduce, publish, transmit, distribute, display, modify, create derivative works from, sell or participate in any sale of, or exploit in any way, in whole or in part, any of the contents, the site, or any related software, without the prior written permission of SPIRIT FRANCE DIFFUSION.
Unless noted otherwise all materials posted on the Site (including all content that may be accessed through the Service, in particular text, photos, images, sound, data, databases and downloads, as well as any related software), are protected by copyright and/or are subject to other intellectual property laws and, as such, are the property of SPIRIT FRANCE DIFFUSION or of a partner and/or third party having granted SPIRIT FRANCE DIFFUSION limited permission to use them.
  2 Treffer submit.shutterstock.com  
if the Content consists in whole or in part of design elements, fonts, clipart, sprites, vectors, brush tools and the like that are included in design programs (e.g., Photoshop, Daz, Illustrator), the end user license agreement, terms of service or the equivalent license held by you permits you to incorporate such elements in Content created by you, and to license such Content to Shutterstock for the purposes set forth herein.
デザインプログラム(Photoshop、Daz、Illustrator など)に組み込まれるデザインやフォント、クリップアート、スプライト、ベクター、ブラシツールなどの要素でコンテンツが全体的または部分的に構成される場合、エンドユーザーライセンス契約、サービス利用規約または、お客様が持つ同等のライセンスにより、お客様はご自分が作成するコンテンツにかかる要素を組み込み、本文書で定める目的のためのそのコンテンツの使用許諾を Shutterstock に与えることを許可されていること。
  www.google.com.mt  
You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Google or by the owners of that Content, in a separate agreement.
7.2 本サービスの一環として提供される本コンテンツ(本サービス内の広告やスポンサー付き本コンテンツを含み、これらに限定されない)は、その本コンテンツを Google に提供しているスポンサーまたは広告主、あるいはその代理を務める個人または企業が所有する知的所有権により保護されている場合があることを、ユーザーは認識するものとします。ユーザーは、本コンテンツを修正、賃貸、リース、貸出、販売、配布し、または本コンテンツ(全部もしくは一部のいずれか)に基づく二次的著作物を作成することはできません。ただし、Google または本コンテンツの所有者から別個の契約において明確な許可を受けた場合は除きます。
  www.starwoodhotels.com  
(i) any viruses, worms, time bombs, and/or other computer programming routines that are intended to damage, detrimentally interfere with, intercept or expropriate any system, data or information; and (ii) any content that may create liability for Starwood or cause Starwood to lose (in whole or in part) the services of our suppliers.
ユーザーは、スターウッドの書面による明示的許可を受けた場合を除き、ロボットやスパイダーなどの自動デバイスまたはマニュアルプロセスを使って、本サイトまたはその内容と情報をモニターまたはコピーしないことに同意します。 ユーザーは、手段を問わず、本サイトの正常な機能を妨害しないことあるいは妨害しようとしないことに同意します。 ユーザーは、スターウッドおよび/または本サイトに対して以下の行為を行いません。 (1)システム、データまたは情報の損傷、妨害、遮断または収奪を目的とするあらゆる種類のウイルス、ワーム、タイムボム、その他コンピュータープログラミングルーチンの送信、(2)スターウッドに責任が発生する、またはスターウッドがそのサプライヤーにより提供されるサービスの一部もしくは全部を喪失することになるコンテンツの提供。
  badoo.com  
Please note that by posting, uploading or sending Content on Badoo you represent and warrant to us that you have the right to do so, and automatically grant to us a non-exclusive, royalty free, perpetual, worldwide licence to use such Content in any way (including, without limitation, editing, copying, modifying, adapting, translating, reformatting, creating derivative works from, incorporating into other works, advertising, distributing and otherwise making available to the general public such Content, whether in whole or in part and in any format or medium currently known or developed in the future).
Badoo にコンテンツを投稿、アップロードまたは送信することによって、ユーザーはそのような行為を行う権利を持つことを当サイトに対して表明および保証し、さらに、いかなる方法(既知の、または将来開発されうる、ありとあらゆる形式または媒体によって、コンテンツの全部または一部にかかわらず、編集、複製、修正、適応、翻訳、再編成、派生物の作成、他作への組み込み、広告、配布、その他一般に当該コンテンツを利用できるようにすることを含むがこれらに限定されない)によっても、当該コンテンツを使用するための非独占的、永続的かつ世界規模の、著作権使用料無料のライセンスを当サイトに自動付与することを当サイトに対して表明および保証することをご確認ください。
  2 Treffer www.clockodo.com  
By submitting User Content to us, you automatically grant use a royalty-free, perpetual, irrevocable, non-exclusive, worldwide license to use, copy, modify, adapt, edit, distribute, translate, create derivative works from, incorporate into other works, distribute and otherwise exploit such User Content (in whole or in part) on any and all medias (including without limitation this Site).
ダウンロード可能コンテンツ 本サイトにはダウンロードできるコンテンツがあります(≪ダウンロード可能コンテンツ≫)。ダウンロード可能コンテンツをダウンロードすることにより、あなたは本利用条件に従って利用することに同意したものとみなされます。 当社はあなたの個人的かつプライベートな使用についてのみ、ロイヤルティなしで、また著作権保護の法的条件下で、非独占的、譲渡不能のダウンロード可能コンテンツ利用の権利をあなたに付与します。ダウンロード可能コンテンツの複製、表明、変更、または配布には当社からの事前の明示による許可が必要です。このような許可を希望する場合、事前に以下のアドレス宛に申請してください:consumerservice@cointreau.com日本国内では RCJ_PR@remyasia.comまでご連絡ください。
  www.google.ie  
You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Google or by the owners of that Content, in a separate agreement.
7.2 本サービスの一環として提供される本コンテンツ(本サービス内の広告やスポンサー付き本コンテンツを含み、これらに限定されない)は、その本コンテンツを Google に提供しているスポンサーまたは広告主、あるいはその代理を務める個人または企業が所有する知的所有権により保護されている場合があることを、ユーザーは認識するものとします。ユーザーは、本コンテンツを修正、賃貸、リース、貸出、販売、配布し、または本コンテンツ(全部もしくは一部のいずれか)に基づく二次的著作物を作成することはできません。ただし、Google または本コンテンツの所有者から別個の契約において明確な許可を受けた場合は除きます。
  www.google.de  
You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Google or by the owners of that Content, in a separate agreement.
7.2 本サービスの一環として提供される本コンテンツ(本サービス内の広告やスポンサー付き本コンテンツを含み、これらに限定されない)は、その本コンテンツを Google に提供しているスポンサーまたは広告主、あるいはその代理を務める個人または企業が所有する知的所有権により保護されている場合があることを、ユーザーは認識するものとします。ユーザーは、本コンテンツを修正、賃貸、リース、貸出、販売、配布し、または本コンテンツ(全部もしくは一部のいずれか)に基づく二次的著作物を作成することはできません。ただし、Google または本コンテンツの所有者から別個の契約において明確な許可を受けた場合は除きます。
  5 Treffer www.bike-travel-service.de  
TDK may, without prior notice, change the content of the Services, in whole or in part. TDK may suspend or terminate the Services, in whole or in part, after a specified period of notice. In case of emergency, TDK may, without prior notice, suspend or terminate the Services, in whole or in part.
当社は、「暴力団、暴力団員、暴力団準構成員、暴力団関係企業、総会屋等、社会運動等標ぼうゴロ及び特殊知能暴力集団等(以下「反社会的勢力」といいます)との関係を遮断しており、「反社会的勢力」及び反社会的勢力の構成員またはその関係者(以下「反社構成員等」といいます)による本サービス及び本ウェブサイトの利用をお断りしています。このため、お客さまは、反社会的勢力及び反社構成員等ではないことを表明し、保証したうえで本サービス及び本ウェブサイトを利用するものとします。
  www.google.ad  
You may not modify, rent, lease, loan, sell, distribute or create derivative works based on this Content (either in whole or in part) unless you have been specifically told that you may do so by Google or by the owners of that Content, in a separate agreement.
7.2 本サービスの一環として提供される本コンテンツ(本サービス内の広告やスポンサー付き本コンテンツを含み、これらに限定されない)は、その本コンテンツを Google に提供しているスポンサーまたは広告主、あるいはその代理を務める個人または企業が所有する知的所有権により保護されている場合があることを、ユーザーは認識するものとします。ユーザーは、本コンテンツを修正、賃貸、リース、貸出、販売、配布し、または本コンテンツ(全部もしくは一部のいずれか)に基づく二次的著作物を作成することはできません。ただし、Google または本コンテンツの所有者から別個の契約において明確な許可を受けた場合は除きます。
  www.silber-gold-kaufen.de  
We can also block your person-related data in whole or in part if you request this. Then you should tell us which data should be blocked and for how long. Insofar as is techni-cally possible, you can prevent processing and use of your data for certain areas in this way.
当社には、未成年に関連する個人情報を意図的に収集するつもりはありません。すべての保護者、およびお子様を監督する立場にある方には、インターネット上の個人情報の安全かつ責任ある取扱いについてお子様を指導することが推奨されます。また、当社が未成年の個人情報を故意に収集する、または何らかの形で使用することはありません。保護者やその他監督者の同意なしに未成年の個人情報を当社が知らずのうちに収集していた場合には、直ちに当該データを削除いたします。そのためには、収集の事実をお知らせくださるように、保護者やその他監督者のご協力をお願いいたします。さらに、当社は当ウェブサイトの内容ならびにそこで提供される製品により、特に未成年に訴求することのないように努めます。
  www.ar.jal.com  
Users may not reuse or duplicate the content of this Site in whole or in part, whether verbatim or modified, without the prior consent of JAL, with the exception of private use or other use explicitly permitted by law.
当社は、本サイトのすべてまたは一部を、利用者に事前に通告することなく変更・停止・中断・終了することができるものとします。なお、当サービスの変更・停止・中断・終了等によって生じた損害について、当社は一切の責任を負いません。
  2 Treffer eww.pass.panasonic.co.jp  
You may not reverse-engineer, decompile or disassemble the Software in whole or in part.
また、本ソフトウェアを使用して、作られたプログラムや、ハードウェアを販売することはできません。
  2 Treffer cicde.md  
-       object, in whole or in part:
「第 7 条。個人情報へアクセスできる権利およびその他の権利」
  app.med.uottawa.ca  
The Company shall be entitled to, without any advance notice to the Registered User, suspend or discontinue the Services, in whole or in part, in the event that;
当社は,以下のいずれかの事由があると判断した場合,ユーザーに事前に通知することなく本サービスの全部または一部の提供を停止または中断することができるものといたします。
  helixconcept.com  
The Company may revise or withdraw content on this Site, in whole or in part, at any time without notice. The Company may modify or amend its Terms of Use at any time by updating this posting. Certain provisions of these Terms of Use may be superseded by expressly designated legal notices or terms located on particular pages within this Site.
THE COMPANY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND ARISING FROM THE USE OF THIS SITE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL PUNITIVE AND CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER THE COMPANY HAS BEEN NOTIFIED OF SUCH DAMAGES.
  2 Treffer www.fakemusicmedia.com  
Depending on the computer (browser) used by Internet users, cookies may be disabled by changing the settings. However, please note that it may also disable other services on the website, in whole or in part.
インフォマティブデータの第三者提供については、「インターネット広告におけるデータ利用について」の内容をご確認ください。そのほか、当サービスで取得したインフォマティブデータは、以下の場合を除き、第三者に提供をしておりません。
  2 Treffer www.sg.ntt.com  
The Customer may terminate the Agreement in whole or in part by giving at least thirty (30) days prior written notice to NTTS.
本サービスを提供するためのNTTSの施設を構成するハードウェアの故障又はソフトウェアの不具合のような、NTTSの責に帰するべき理由により、本サー ビスが連続して48時間を超えて停止した場合には、NTTSは、かかる停止期間に相当する料金額を相殺することで返金いたします。相殺される金額は、次の 計算式にしたがい算出されるものとします。 (月額加入料/720x(停止時間-48))
  www.compart.com  
If you supplied us with incorrect information about your creditworthiness we reserved the right to withdraw from the contract in whole or in part.
お支払いただいた商品代金をご返金致します。(関税、消費税、その他税金や諸経費、手数料を抜ぞく)返品の場合は返送の送料はお客様負担とさせていただきます。
  www.npb.go.jp  
Please note that the contents of this site may not be altered, whether in whole or in part, without the prior consent of the National Printing Bureau.
当サイトに掲載されている情報の正確性については万全を期しておりますが、国立印刷局は利用者が当サイトの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  www.playgwent.com  
16.1 Neither of us will be liable to the other regarding any performance, or non-performance, or delay, in whole or in part, due to Force Majeure.
お客様や弊社が支配できない不測の出来事(戦争、地震、大洪水その他思いもよらない事態)が発生した場合、お客様も弊社も相手側に責任を負いません。
  www.adictel.com  
The Company may terminate the Terms and revoke Membership at any time in whole or in part with immediate effect if:
⑮当社講師も含め、他の会員または第三者もしくは当社への脅迫的な行為、猥褻・猥雑、品性を欠く行為、罵詈雑言に類する行為、嫌悪感を与える行為。
  www.kyorin-u.ac.jp  
Copy, reproduction, elaboration and/or reuse in whole or in part and in any form and by any means is strictly prohibited unless expressely authorized by Niji.Net.
ホームページFirenze-Oltrarno.net は、その所有権、運営権を虹ネット(所在地:Piazza Santo Spirito 13, 50125 Firenze, Italia)に帰するものとし、許可なく転載を禁じます。
1 2 3 4 Arrow