they invite – Japanese Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
10
Domains
cornerstone.is
Show text
Show cached source
Open source URL
Podio allows you to collaborate with external users like clients, partners, and freelancers. The light role limits what these users can do. Light users can't edit, add, or delete apps, nor can
they invite
people to your workspaces. Find out more
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
podio.com
as primary domain
Podioを使えば、クライアントやパートナー、フリーランサーといった外部ユーザーとの共同作業が可能になります。ただしライトユーザーが行える操作には一定の制限がかけられます。ライトユーザーはアプリを編集、追加、削除したり、ワークスペースに人を招待することができません。Find out more
2 Hits
experteduc.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Using a unique embroidery technique, this group creates works of art on fabric.
They invite
visitors to learn their craft by participating in hands-on classes geared towards elementary and junior high school students.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honolulufestival.com
as primary domain
名古屋毎日文化センター創立50周年を記念して、4講座がホノルル・フェスティバルに参加します。ステージ会場では、きもの着付け・長唄(唄と三味線)が演技を、展示・実演会場では、ネクタイリフォーム・盆石の秀作を披露し、フェスティバルを盛り上げます。ぜひお楽しみ下さい。
www.s.u-tokyo.ac.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
That seems to encourage people to discuss their research. The seminar house is in the top floor and used when
they invite
people. It was impressive that exterior wall of the building was glassed and bamboo was planted inside.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
s.u-tokyo.ac.jp
as primary domain
研究室の中ではマウスの行動学的な実験を行う部屋で頭に電極を埋め込んだマウスを見たり、2-phtone microscope のある部屋を見学した。部屋数が多く、全体的に設備も充実していて、机と机の間も広く感じた。また、これは今回訪問したほかの研究室もそうであったが、壁のいたるところにホワイトボードがありディスカッションが行われた跡が見てとれた。最上階にはセミナーハウスがあり外から人を招いたときなどに使用するとのことだった。建物は部屋などの配置が複雑であったが、外壁がガラス張りで内部が吹き抜けになっていることや、室内に竹が植えてあったことなどMITのほかの建物と比べても個性的であった。
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Stop in a workshop to ask if they have stickers in their country or know where I can get them and I appeared to puzzle me a real welcome.
They invite
me to coffee and pastries, the owner sends an apprentice to fetch adhesives.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
エルバサンは、中規模の人口です。. 彼らが望むように彼らは駆動. アルバニアの学校を駆動します。? 彼らは、離れて与えられたまたは直接販売検査や運転免許証を渡します? 彼らはあなたの国にステッカーを持っているかどうかを尋ねたり、私がそれらを得ることができる場所を知ってのワークショップで停止し、私は本当の歓迎をパズルに登場. 彼らはコーヒーやペストリーに私を招待する, 所有者はステッカーを得るために私に研修生を送り. ¿ああ, しかし、おそらく私はすでに私?, パターンが奇妙である. ない方法で, 判決, 私は城を知っている必要があります. 彼らが予期しない訪問者に市内の歴史の驚異を見ることができますので、ほとんど私が車に乗るように強制. 彼らは彼女のように誇りに思っていると再びので、私は大喜び感じているフレンドリーで満足している. だからバイクで旅する. これらは私が何か理由を思い出させるものです. この暖かさ, この関心と同情. これらの見える, 私はバイクで旅するために親切フリー最貧国のこれらのジェスチャーは...これは.