unlike any other – Japanese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      69 Results   48 Domains
  www.riconvention.org  
Whether you're a Rotarian, a member of the Family of Rotary, or a guest, the convention offers a memorable experience unlike any other.
ロータリアンをはじめとするロータリー・ファミリーのメンバー、またゲストとして出席するすべての方にとって、ほかでは得られない貴重な経験となるでしょう。
  www.uytinmobile.com  
Unlike any other hotel in New Zealand, The Rees Residences offer the services of your very own ‘Luxury Travel Curator’. From the moment you check availability to the moment you depart Queenstown, your personal curator will be with you every step of the way, to ensure your New Zealand experience is designed specially to suit your needs and exceed your expectations.
ニュージーランドの他のどのホテルとも異なり、リースレジデンスはあなた自身の「ラグジュアリーな旅のキュレーター」を提供しています。空き状況を確認した瞬間からクイーンズタウンを出発する瞬間までに、あなたの個人的なキュレーターがあなたと一緒にあなたのニュージーランド体験をあなたのニーズに合わせてあなたの期待を超えるように特別に設計されていることを保証します。
  2 Hits www.uvi.net  
A classic effect with a long history, chorus modulation isn’t often regarded as being particularly innovative however, with Thorus we’ve attempted to push that needle. The result is a versatile, easy-to-use and stunningly lush effect that offers a clarity and depth unlike any other.
コーラスモジュレーションは長い歴史を持ったクラシックエフェクトです。しかし、星の数ほど多く生まれたコーラスの中で、革新的なものは数えるほどしかありません。そしてThorusはその中の1つなることでしょう。その多様さ、利便性、そして濃密な効果、深さ、比類なきクリアさはこれまでのものと一線を画します
  www.sunseeker-mallorca.es  
Stately, spacious and sumptuous: The 1,706 rooms or suites at Wynn Palace offer a hospitality experience unlike any other.
威風堂々、広々とした壮麗なリゾート体験の拠点。1,706室あるウィン・パレスの客室とスイートルームは、 比類のないホスピタリティ体験をお客様にお届けします。
  www.movu.ch  
Cotton fibres also provide the fabric with its comfortable surface structure. Pure cotton is very soft to the touch and skin unlike any other hammock material. You can recognise cotton fabrics by the fact that the fabric will not produce any lint.
コットン繊維は布地にも使われていますのでハンモックの表面もとても快適です。ピュアコットンは柔らかくお肌にとっても快適です。お肌に優しい素材において、ピュアコットンにに勝る素材はありません。また布地の毛羽立ちがないこともコットンの特性です。
  www.museodelbali.it  
THE PLAZA is the ultimate destination for a stylish and unique hotel experience that goes beyond an ordinary holiday or business trip. Everything and every space at THE PLAZA are designed to transform your stay into an adventure unlike any other.
ザ・プラザは、サウンドデザインプロジェクト–「居たい場所」でプロデュースした韓国最高のラウンジ音楽選を提供し、お客様の耳を楽しませます。平和な朝、ゆったり楽しみたいティータイム、ロマンチックな夜、どのシーンにもふさわしい曲をお楽しみいただけます。
  www.emu.edu.tr  
In an attempt to contain the contagious disease, the city decided to create a 16 million litre underground reservoir called “Cisternerne” (The Cisterns). In 1996, the Cisterns were turned into an exhibition space unlike any other.
コペンハーゲンの街は1853年にコレラの流行に見舞われました。当時は水道施設の衛生状態が悪く、感染は拡大するばかりでした。この伝染病の蔓延を食い止めようと、コペンハーゲン市は“Cisternerne”(The Cisterns=貯水槽)と呼ばれる1,600万リットルの地下貯水場を建設することを決定しました。1996年、The Cisternsは他に例を見ないユニークな展示スペースに生まれ変わりました。施設内の湿度は100%に近く、常に低温で、CO2の濃度が高いことが特徴です。
  www.tobook.com  
Tatebayashi then introduces Rie to Tsukasa, an architect who is unlike any other man she has known. She is immediately attracted to him and finally promises to go with him on a trip. But Tatebayashi tells her that Tsukasa is shortly leaving for America with his wife whom he loves very much.
白川李枝は、老実業家宮原の告別式に参列した。宮原は李枝を女にした男である。終戦後父が死に、養母や異母弟妹たちを養うためにと、一人で自由に暮らすために体を投げ出したのだ。3年が過ぎるころから、彼女は宮原の体に老醜を感じるようになった。宮原は思いきりよく李枝を手放した。宮原の美術顧問をしている館林が、李枝に画商になるよう勧めた。店を出す金は館林が宮原から借りてきた。店を出して半年経った。運転資金が不足した折、李枝は製薬会社の社長角井と関係をもった。それからまもなく、貿易商の三崎とも関係した。三崎にだけは、取り引きでない愛を感じた。しかし、三崎はやがて別れ話をもちだした。宮原が死んでまもなくのことである。三崎は30万円を置いて去った。今度は、館林の紹介で知った建築家司を愛するようになった。司には十年来病気に伏している妻があった。司に京都、奈良を案内してもらった。帰京後、二人の間には中国地方へ美術行脚に出ようという話がまとまった。李枝は、大阪で司の乗っている列車に乗りこむはずであった。その日、彼女は館林から意外なことを聞いた。司が病が回復した妻を連れ、アメリカの大学に招かれて近々渡米するというのである。李枝は苦しみ、遂に旅立つことを諦めた。彼女は画商として一途に生きようと考えたのだ。李枝は、とある河口に降り立った。海は汚なかったが、彼女は潮風に吹かれいつまでも佇んでいた。
  www.invista.com  
The exceptional freedom of movement afforded by these sleek and stylish jeans will be illuminated in a unique and modern introduction to the show, perfectly keeping with the contemporary setting of Alice Tully Hall where the show will take place. While details are under-wraps, the show is expected to be unlike any other, and it is sure to leave a lasting impression.
“DL1961 has done an excellent job of providing the consumer with fashionable jeans that hold their shape all day, every day,” agrees Jean Hegedus, denim segment director for INVISTA. “Their extensive use of the XFIT LYCRA® fabric technology has helped DL1961 achieve a unique position in the denim market and in the mind of the consumer.”
  3 Hits www.actualidadecommerce.com  
This oversized lot has a panoramic view looking up Naples Bay. Over an acre with 206 feet of water frontage. Existing boat house is rare and unlike any other in Port Royal. Boathouse provides 76,000 lb electric lift for your private yacht....
This oversized lot has a panoramic view looking up Naples Bay. Over an acre with 206 feet of water frontage. Existing boat house is rare and unlike any other in Port Royal. Boathouse provides 76,000 lb electric lift for your private yacht.... 掲載の詳細を表示 »
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
He was right to the anonymous author of such judgment: personally, I always thought it is a city that is unlike any other; and this is something I can not say for almost any of the many I have visited.
Ahora que hemos visto casi arder カイロ と plaza de Midan Tahir me acuerdo de tantas veces que he pisado la ciudad, 明らかに una de las urbes más apasionantes del planeta y capital indiscutida e indiscutible de la civilización musulmana. Ya en el clásico “Las mil y una noches” podía leerse: “Quien no ha visto el Cairo, no ha visto el mundo”. No le faltaba razón al anónimo autor de tal juicio: personalmente, siempre he pensado que es una ciudad que no se parece a ninguna otra; y esto es algo que no puedo decir de casi ninguna de las muchas que he visitado. En sus libros “Viaje a Egipto” y “Cartas de Oriente”, el inmenso Flaubert escribió sobre Cairo con humildad y respeto, asombrado ante su explosión de vitalismo: "私は何を伝えることができます? で友人に手紙を書いた 1850-. 私はちょうど最初のスタンを交換しています. これは、ベートーベン交響曲の途中で完全に眠ってスローされるようなものだ, 銅貨は、耳を引き裂くとき, 低轟音とフルートのため息. その後、, 少しずつ, すべてが調和. しかし、初期の頃, 悪魔はドラッグします, 色の耳をつんざくような騒音, そんなにあなたの貧しい想像力, 花火の画像を以前のように, "完全に目がくらむのまま.