has a long history – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      56 Results   37 Domains
  www.jreast.co.jp  
This fireworks display has a long history in Ichinoseki. Held on the opening day of the Ichinoseki Festival, the fireworks show scorches the evening sky.
이와테현 이치노세키시의 역사가 있는 불꽃놀이 대회입니다. ‘이치노세키 마츠리’의 첫날에 열리며, 불꽃놀이 대회가 밤하늘을 불태웁니다.
  3 Hits discoveraroundmorocco.com  
RLS has a long history of successfully working with customers to design and develop new and innovative encoders and position sensors for a wide range of industries.
RLS는 오랜 세월 고객과 성공적인 협력 관계를 유지하면서 다양한 산업 분야에 사용되는 혁신적인 엔코더와 위치 센서들을 설계 및 개발해오고 있습니다.
  momentfactory.com  
Shell has a long history of successfully developing deep-water energy projects worldwide. We use our knowledge, experience and proven deep-water technologies to unlock new resources safely and efficiently.
Shell은 오래 전부터 심해에서 펼쳐지는 전 세계 에너지 프로젝트를 성공적으로 개발하고 있습니다. 당사는 지금까지 쌓아온 지식, 경험, 그리고 입증된 딥워터(Deep water) 기술을 이용하여 새로운 자원을 안전하고 효율적으로 발굴하고 있습니다. 당사는 이러한 활동이 환경에 미치는 영향을 최소화하면서 인근 지역사회와 결실을 함께 나누기 위해 노력하고 있습니다.
  osakaglobal.jp  
Osaka has a long history of prosperity as a center of politics and culture. In the 7th century, a city named Naniwanomiya served as a center for trade and commerce for the Seto Inland Sea area and Kyushu, as well as China and Korea, which brought new technology and culture to Osaka from the Asian continent.
오사카는옛날부터 일본의 정치, 문화의 중심지로서 번영해온 토지입니다. 7세기에는 「나니와노미야」 라고 불려진 수도로서 이 곳을 거점으로 세토나이카이의 각지, 큐슈는 물론 중국과 한국 등과도 교역・교류가 이루어졌습니다. 그 결과로서, 대륙의 신 기술과 문화가 오사카로 들어오게 되었다고 합니다. 현재, 나니와노미야 유적지의 일부는 나니와노미야 사적공원으로 활용되고 있으며, 같은 부지 안에 건설된 오사카 역사 박물관의 지하 1층에서는 진품의 고대유적을 견학할 수 있습니다.
  www.nurissa.ch  
This particular plum brand has a long history going back to Japan's Tenpo Period (mid 1880s, part of the Edo Period) and comes in two different types: the 'Benisashi' red-fleshed type is used to make 'Umeboshi' pickles and the 'Kensaki' type is used for plum wine.
와카사초는 일본 전국에서도 유명한 후쿠이매실의 산지입니다. 후쿠이매실은 씨가 작고 살이 꽉 차 있어 그 맛을 높게 평가 받고 있습니다. 1830년부터 재배하여 온 역사가 깊은 제품으로 매실의 한 쪽면이 불그스름한 매실장아찌용 「베니사시」와 매실주에 사용되는 「켄사키」두 종류가 있습니다. 초봄에는 미카타고코 호반을 따라 펼쳐져 있는 약7만 그루에 이르는 매화나무에서 피는 매화를 감상할 수 있습니다. 녹색 풀과 하얀 매화가 아름다운 조화를 이루고 있습니다.
  2 Hits www.actualidadecommerce.com  
GUILDFORD FARM ESTATE has a long history of being home for generations of local families, dating back to 1790. Many say this impeccably renovated estate home is one of a kind. The combination of beautiful architecture and history can be seen...
GUILDFORD FARM ESTATE has a long history of being home for generations of local families, dating back to 1790. Many say this impeccably renovated estate home is one of a kind. The combination of beautiful architecture and history can be seen... 리스팅 상세내용 보기 »
  tabernatosca.com  
The Canadian art scene has a long history and is quite diverse. It reflects the enormous geographical reach, but also the cultural spread. The Canadian population is increasingly multicultural. One of our more recent purchases was by the artist Raymond Boisjoly, who is of indigenous descent and who is very articulate on indigenous issues as they relate to contemporary art.
확실히 세계 예술계에 아시아 작품이 대폭 수용되면서 어떠한 경계들이 무너지고 있는 것은 사실입니다. 그러나 새로운 경계들도 생겨나고 있습니다. 세계 유명 미술관이 소개하는 예술가들에 점점 더 큰 주목이 쏠리고 있습니다. 이러한 미술관에서 세계 각국의 예술가들을 소개할 수 있으며, 최근 유명 미술관들이 해외에 작품을 전시할 공간을 갖추는 모습도 보입니다. 그러나 현 세계 시장 경향에 따르지 못하는 예술가들은 관심을 끌기가 더 힘들어진다는 부정적인 측면도 있습니다.
  5 Hits web-japan.org  
For decades, we Japanese felt as if the Cup was part of a dream world beyond our reach, something that only other countries could participate in. Yet football has a long history in Japan--it first came here in 1873, from Britain.
일본에 있어서 월드컵이란, 오랫동안 다가갈 수 없었던 다른 차원의 꿈이었고, 먼 바다 건너편의 화려한 행사에 지나지 않았습니다. 하지만 우리가 생각했던 것보다 일본 축구의 역사는 의외로 오래된, 1873년 영국으로부터 알려진 것이 그 시작입니다. 그 후 「일본축구의 강화」는 언제나 일본의 과제였습니다만, 1991년 일본에서 최초의 프로축구 조직인 J리그를 창설, 1993년 리그 개막을 계기로 실력은 비약적인 신장을 기록하고, 1998년 드디어 일본의 염원이었던 월드컵 프랑스 대회에 첫 출전을 이루었습니다. 또, 2001년 6월에 개최된 컨페데레이션즈컵 준우승이라는 성적을 올리며, 현재 일본 축구계는 착실히 진보하고 있습니다.
  www.city.osaka.lg.jp  
Because this area is blessed with water from the Yamato and Yodo rivers and has a long history of international exchange, it was believed that to control Uemachi Daichi was to control the rest of Japan and the world.
현재 오사카성이 있는 자리에 정토진종의 제8대 종주인 렌뇨가 1496 년에 이후 이시야마혼간지 절이 된 이시야마고보 건립에 착수했습니다. 그 당시 우에마치 대지 끝에 있었던 오사카(小坂)라고 하는 지명이 '오사카(大阪)'의 어원이라고 합니다. 그 후, 이시야마고보 주변은 데라우치쵸로 번성하고 현재의 오사카의 기반이 되었습니다. 또 적군이 공격하기 어렵고 전망이 좋은 '우에마치 대지'에, 오다 노부나가도 주목하고 "무엇보다 오사카는 일본에서 가장 좋은 자리로구나"라고 했다고 합니다. 우에마치 대지는 야마토강과 요도가와 강 덕분에 수운도 발달했고, 오래된 국제교류의 역사도 있었기 때문에 이 곳을 장악한다는 것은 일본 국내는 물론 세계를 장악하는 일과 같은 의미라고 여겨진 것입니다.