here are some tips – Korean Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
11
Domains
www.aspanogi.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Rain, wind, the heat of summer… It’s no problem to this playground!
Here are some tips
for you to enjoy Tokyo One Piece Tower more!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
onepiecetower.tokyo
as primary domain
비도 바람도 여름더위도 이겨낼수있는 놀이공간! 도쿄원피스타워에서 어트랙션을 배로 즐길 수 있는 요령을 알려드립니다!
3 Hits
docs.gimp.org
Show text
Show cached source
Open source URL
How do you choose a number for the Tile Cache size?
Here are some tips
to help you decide what value to use, as well as a few tricks:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
docs.gimp.org
as primary domain
그러면 얼마 정도의 타일 캐쉬 크기가 적당할까요? 다음 사항들을 참고하면 그 적정값을 정하는데 도움이 될 것입니다.
overcomingpornography.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Here are some tips
that can help parents create safety for their children to talk about dangerous things:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
overcomingpornography.org
as primary domain
다음은 자녀가 위험한 것에 대해 말할 수 있는 안전한 곳을 만드는 데 도움이 되는 방법들이다.
www.grupobultzaki.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Write a project description that inspires but doesn't overwhelm potential contributors. Easier said than done?
Here are some tips
for making your project's description easy to read -- and your project easy to support:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sites.rotary.org
as primary domain
마음을 움직이는 메시지를 작성한다. 프로젝트에 대한 설명은 읽는 이의 마음을 움직여야 하지만, 장황하지 않아야 한다. 예상 기부자들에게 쉽게 어필되는 내용으로 프로젝트가 가져올 효과를 구체적으로 묘사한다. 아래에 제시된 프로젝트 설명문 작성에 관한 팁을 활용하여, 쉽고 재밌게 읽히는 메시지를 적어본다.