be seen – Latin Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   7 Domains
  www.elsmeners.com  
A‌ny user data that is in our possession will be stored at our company premises and will only be seen by the appointed individuals. User data will therefore not be disclosed to third parties.
I‌ dati dell'utente in nostro possesso verranno conservati all'interno della nostra società e saranno conosciuti dai soli soggetti incaricati. T‌ali dati non verranno quindi ceduti a terzi.
  adomosodyba.lt  
Some might argue that any use outside of prayer is improper, but as can be seen above, the phrase has been making its way into speech and the written word for hundreds of years. It is perhaps one of the less commonly seen Latin phrases in common or popular use, but, technically speaking, wouldn’t be incorrect or out of place in an informal context.
‘Et alia’ is a Latin term which literally means, as above, ‘and others.’ ‘Et alii’ is the masculine version of this term and ‘et aliae’ the feminine. For example, if your list consists of all males, technically speaking, you would be more likely to use the former, and females the latter. However, it is very rare to see this in use; the term is usually abbreviated to simply ‘et al.’ It first came into use as part of the English language in 1883.
  33 Hits penelope.uchicago.edu  
From these letters it can be seen that Faustina was not in collusion with Cassius, but, on the contrary, earnestly demanded his punishment; for, indeed, it was she who urged on Antoninus the necessity of vengeance when he was inclined to take no action and was considering more merciful measures.
1 Ex his litteris intellegitur Cassio Faustinam consciam non fuisse, quin etiam supplicium eius graviter exegisse, si quidem Antoninum quiescentem et clementiora cogitantem ad vindictae necessitatem impulit. 2 cui35 Antoninus quid rescripserit, subdita epistula perdocebit: 3 "Tu quidem, mea Faustina, religiose pro marito et pro nostris liberis agis. nam relegi epistulam tuam in Formiano, qua me hortaris, ut in Avidii conscios vindicem. 4 ego vero et eius liberis parcam et genero et uxori, et ad senatum scribam, ne aut proscriptio gravior sit aut poena crudelior. 5 non enim quicquam est, quod imperatorem Romanum melius commendet gentibus quam clementia. p2566 haec Caesarem deum fecit, haec Augustum consecravit, haec patrem tuum specialiter Pii nomine ornavit. 7 denique si ex mea sententia de bello iudicatum esset, nec Avidius esset occisus. 8 esto igitur secura;