celestial – Latin Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   2 Domains
  9 Hits penelope.uchicago.edu  
1. The aspect of altars should be to the east, and they should always be lower than the statues in the temple, so that the supplicants and those that sacrifice, in looking towards the deity, may stand more or less inclined, as the reverence to be shewn may proportionably require. Hence altars are thus contrived; the heights of those of Jupiter and the celestial gods are to be as high as they may conveniently be; those of Vesta, the Earth, and the Sea are made lower.
1. arae spectent ad orientem et semper inferiores sint conlocatae quam simulacra quae fuerint in aede, uti suspiciant divinitatem qui supplicant et sacrificant. disparibus altitudinibus ad sui cuiusque dei decorem componantur. altitudines autem earum sic sunt explicandae uti Iovi omnibusque caelestibus quam excelsissimae constituantur, Vestae Terrae Matrique humiles conlocentur. ita idoneae his institutionibus explicabuntur in meditationibus ararum deformationes. Explicatis aedium sacrarum compositionibus in hoc libro, insequenti de communium operum reddemus distributionibus explicationes.