desire – Latin Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      120 Results   6 Domains
  5 Hits glowinc.vn  
Sibylle on Wooden hot tubGood afternoon, Ms. Koller best thanks for your inquiry. The barrel with the whirlpool execution has many options. You can assemble is thus itself desire barrel. We have provided to the documents as a preliminary email.
Sibylle in Wooden CHARYBDISUt enim ad Koller bonum Domina in die iudicii vestri. Cum uertice tubs calidum consilium habet plures options. Itaque arbitrio tuo potes facere sunt calidum tubs. Quod tibi misi, documenta praeviam via e-mail Lorem ipsum. Bonum est non nos vocares, Talis 052 347 3727 et nobis phone numerus enim cognoscitur a callback. Sincere, Sibylle Maglia
  2 Hits www.fssp.org  
In more recent times, Vatican Council II expressed a desire that the respectful reverence due to divine worship should be renewed and adapted to the needs of our time. Moved by this desire our predecessor, the Supreme Pontiff Paul VI, approved, in 1970, reformed and partly renewed liturgical books for the Latin Church.
Recentioribus autem temporibus, Concilium Vaticanum II desiderium expressit, ut debita observantia et reverentia erga cultum divinum denuo instauraretur ac necessitatibus nostræ ætatis aptaretur. Quo desiderio motus, Decessor noster Summus Pontifex Paulus VI libros liturgicos instauratos et partim innovatos anno 1970 Ecclesiæ latinæ approbavit; qui ubique terrarum permultas in linguas vulgares conversi, ab Episcopis atque a sacerdotibus et fidelibus libenter recepti sunt. Ioannes Paulus II, tertiam editionem typicam Missalis Romani recognovit. Sic Romani Pontifices operati sunt ut «hoc quasi ædificium liturgicum [...] rursus, dignitate splendidum et concinnitate» appareret [4].
  107 Hits penelope.uchicago.edu  
Marcus' answer concerning Avidius Cassius: "I have read your letter, which is that of a disquieted man rather than that of a general, and one not worthy of our times. 2 For if the empire is divinely decreed to be his, we cannot slay him even should we so desire. Remember what your great-grandfather7 used to say, 'No one ever kills his successor'. And if this is not the case, he will of himself fall into the toils of fate without any act of cruelty on our part. 3 Add that we cannot judge a man guilty whom no one has accused, and whom, as you say yourself, the soldiers love. 4 Furthermore, p237in cases of treason it is inevitable that even those who have been proved guilty seem to suffer injustice. 5 ºFor you know yourself what your grandfather Hadrian said, 'Unhappy is the lot of emperors, who are never believed when they accuse anyone of pretending to the throne, until after they are slain'. 6 I have preferred, moreover, to quote this as his, rather than as Domitian's,8 who is reported to have said it first, for good sayings when uttered by tyrants have not as much weight as they deserve. 7 So let Cassius keep his own ways, especially as he is an able general and a stern and brave man, and since the state has need of him. 8 And as for your statement that I should take heed for my children by killing him, by all means let my children perish, if Avidius be more deserving of love than they and if it profit the state for Cassius to live rather than the children of Marcus."
1 rescriptum Marci de Avidio Cassio: "Epistulam tuam legi, sollicitam potius quam8 imperatoriam et non nostri temporis. 2 nam si ei divinitus debetur imperium, non poterimus interficere, etiamsi velimus. scis enim proavi tui dictum: 'successorem suum nullus occidit'. sin minus, ipse sponte sine nostra crudelitate fatales laqueos inciderit. 3 adde quod non possumus reum facere, quem et nullus accusat et, ut ipse dicis, milites p236amant. 4 deinde in causis maiestatis haec natura est ut videantur vim pati etiam quibus probatur. 5 scis enim ipse quid avus tuus Hadrianus dixerit: 'misera condicio imperatorum, quibus de adfectata9 tyrannide nisi occisis non potest credi'. 6 eum autem exemplum ponere malui10 quam Domitiani, qui hoc primus dixisse fertur. tyrannorum enim etiam bona dicta non habent tantum auctoritatis quantum debent. 7 sibi ergo habeat suos mores, maxime cum bonus dux sit et severus et fortis et rei publicae necessarius. 8 nam quod dicis, liberis meis cavendum esse morte illius; plane liberi mei pereant, si magis amari merebitur Avidius quam illi, et si rei publicae expediet, Cassium vivere quam liberos Marci." haec de Cassio Verus, haec Marcus.