divided – Latin Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      116 Results   6 Domains
  111 Hits penelope.uchicago.edu  
1. The length of the site of the temple intended, must be divided into six parts, wherefrom subtracting one part, the width thereof is obtained. The length is then divided into two parts, of which the furthest is assigned to the cell, that next the front to the reception of the columns.
1. locus, in quo aedis constituetur, cum habuerit in longitudine sex partes, una adempta reliquum quod erit latitudini detur. longitudo autem dividatur bipertito et quae pars erit interior, cellarum spatiis designetur, quae erit proxima fronti, columnarum dispositioni relinquatur.
  dainvest.gr  
North of the area of Roman control, symbolically if not precisely divided by Hadrian's Wall, were the people the Romans called the Picts. Such minuscule traces of their language remain that its nature is not really known, although analysis of such tiny shreds as place and personal names have suggested that it was related to the Welsh family of Gaelic, with possibly some remnants of something even older.
In the absence of an appropriate Latin word, vernacular words may be inserted abruptly into a Latin text. This may be because they are legal terms relating to known concepts in a vernacular oral tradition, or simply because the writer did not know an appropriate Latin word. I am reliably informed that “le wheelbarrow” and “le strawberry” have both been detected in Latin monastic accounts.
  www.hoonved.com  
North of the area of Roman control, symbolically if not precisely divided by Hadrian's Wall, were the people the Romans called the Picts. Such minuscule traces of their language remain that its nature is not really known, although analysis of such tiny shreds as place and personal names have suggested that it was related to the Welsh family of Gaelic, with possibly some remnants of something even older.
In the absence of an appropriate Latin word, vernacular words may be inserted abruptly into a Latin text. This may be because they are legal terms relating to known concepts in a vernacular oral tradition, or simply because the writer did not know an appropriate Latin word. I am reliably informed that “le wheelbarrow” and “le strawberry” have both been detected in Latin monastic accounts.