wish – Māori Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   6 Domains
  3 Hits glowinc.vn  
Peter Alexander on Barrel-outdoor-Sauna_WellnessFASS-74Dear title. After Barrel Sauna wish to inquire about price and, that it exists a wood-burning? Thank you in advance for your reply
Pita Alexander i runga i Oko-waho-Sauna_WellnessFASS-74wāhitau here. I muri Barrel Sauna a e rite ki te ui i te utu, e vai te reira i roto i te ngahere-pupuhi? Mauruuru koe i roto i te whakautu mua
  webdirectory.natlib.govt.nz  
Māori language resources and support for families who wish to use te reo Māori more often in their daily lives. Discusses the benefits of speaking Māori at home, and issues around raising bilingual children.
He rauemi reo Māori me ngā tautoko mō ngā whānau e hiahia ana ki te whakanui ake i te whakamahi o te reo Māori i tō rātau ao ia rā. Ka kōrero anō mō ngā hua o te kōrero Māori i te kāinga, me ngā take e pā ana ki te whakatipu tamariki reo rua.
  szociologia.unideb.hu  
You must obtain the prior permission of the relevant owner if you wish to use any material on this site that is the property of a third party. This includes material on websites you access via links from this site.
Ki te hiahia koe ki te whakamahi i ētahi kōrero nā tangata kē, kei tēnei pae tukutuku, me mātua tono whakaae koe i te tangata nāna aua kōrero. Kei roto ko ērā kōrero kei ngā pae tukutuku ka torongia e koe mā ngā hononga atu i tēnei pae tukutuku.
  20 Hits www.teara.govt.nz  
With incorporations, owners become shareholders who receive dividends on their shareholding. More recent legislation allows ahuwhenua trusts to conduct themselves in a more commercial manner if owners wish, and to amend the trust order accordingly.
Rawea ai ngā rōpū kaitiaki ahuwhenua, nā te mea ka puritia e te hunga whai pānga tō rātou tūranga hei hunga whai pānga. Mō te taha ki ngā kaporeihana, ka noho te hunga whai pānga hei kaipupuri hea, ka whiwhi pānga i runga i ā rātou hea. Nō ngā hanganga ture o ngā tau tata nei, whakaaetia ai ngā rōpū kaitiaki ahuwhenua te whakahaere i a rātou i runga i ngā ara arumoni ki te hiahia rātou, ka panoni hoki ngā ritenga o te kaitiakitanga.
  mp.natlib.govt.nz  
In 1851 on one of his first visits to Hawke's Bay to buy Māori land for the Government, he commented in his diary "How happy I would feel were I possessed of flocks and herds, and the means of settling on 10,000 acres of these plains". By the late 1850s he had achieved his wish, and by the end of his life his Maraekakaho station had helped make him a very wealthy man.
Ko ētahi o ngā tuhinga a McLean he mea pā ki āna take pakihi ki Heretaunga. Nō te tau 1851, i tētahi o ana toronga tuatahi ki Heretaunga ki te hoko whenua Māori mō te Kāwanatanga, ko tāna ki tana rātaka "Kātahi te koanga o taku ngākau mēna ka riro i a au ngā kāhui hipi, kau hoki, me ngā rawa e taea ai e au te noho ki ngā eka 10,000 o ēnei mania". No ngā tau o muri o ngā 1850, ka ea ai i a ia tōna wawata, tae noa ki tōna matenga, nā tana teihana ki Maraekākaho ia i meinga ai he tangata tino whairawa.