for upgrading – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   11 Domains
  2 Hits www.gentoo.org  
Summary: This is a guide for upgrading from GNOME 2.20.x to GNOME 2.22.x.
Podsumowanie: Informacje dotyczące aktualizacji GNOME 2.20.x do GNOME 2.22.x.
  www.lusofonia-muenchen.de  
HoSt has developed a system for upgrading biogas to a methane-rich product gas which can be injected into the gas grid. This plant is able to separate methane and carbon dioxide with a very high efficiency and to a very high methane concentration.
https://www.host.nl/wp-content/uploads/2007/11/Combustion-HoSt-coverphoto.jpg 422 855 TS https://www.host.nl/wp-content/uploads/2018/06/HoSt-logo-www.host_.nl_-300x82.png TS2013-09-17 13:45:582016-12-20 13:03:21Lelystad, Holandia
  elpressentiment.net  
Armored Warfare isn’t just about putting you in charge of operating tanks & armored vehicles, you’ll also be responsible for upgrading and maintaining these vehicles. We’re reveal more about how you’ll be able to upgrade your vehicles in the coming weeks and months!
Wielu graczy Armored Warfare stawiało wiele pytań dotyczących gry. Aby ułatwić Wam życie, zestawiliśmy zbiór często zadawanych pytań (FAQ). O ile nie znajdziesz poniżej odpowiedzi na swoje pytanie, nie krępuj się i stwórz odpowiedni wątek w dziale ogólnej dyskusji na Forum ogólne!
  www.museummaritime-bg.com  
Under the licence agreement, UTD received compensation in the form of services for upgrading and expanding the software, as well as a fee equal to 5% of the annual turnover of Delftship BV from sale of the Delftship software, in exchange for which Delftship BV obtained the right to distribute the software to end users.
W latach 1997-2006 na Uniwersytecie Technicznym w Delft (dalej: UTD) stworzono oprogramowanie pod nazwą Delftship służące do projektowania statków oraz systemów ładunkowych. Naukowiec będący liderem przedsięwzięcia w 2006 r. odszedł z UTD i założył działalność gospodarczą polegającą na dystrybucji oprogramowania Delftship, które stworzył pracując na UTD. Działalność prowadzona pod firmą Delftship była możliwa dzięki zawarciu z UTD umowy licencyjnej. W ramach umowy UTD uzyskiwał wynagrodzenie w postaci usług modernizacji i rozwoju oprogramowania oraz kwotę stanowiącą równowartość 5% rocznego obrotu Delftship z tytułu sprzedaży oprogramowania, zaś Delftship uzyskał prawo dystrybucji oprogramowania wśród odbiorców końcowych.
  3 Hits www.nato.int  
While there is potential for upgrading NATO's engagement in this part of the world, the Alliance must seek to develop a two-way relationship with Arab countries and also to address their security concerns.
W ciągu 10 lat, jakie upłynęły od utworzenia Dialogu Śródziemnomorskiego nie do poznania zmieniło się środowisko strategiczne w obszarze euroatlantyckim, na Bliskim Wschodzie i poza nimi. Potencjalne geograficzne ramy współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa pomiędzy NATO i państwami Dialogu rozszerzyły się obecnie na wschód, aż do Afganistanu, a być może dalej. „Clintonowskie” podejście do południowego i wschodniego regionu Morza Śródziemnego, z naciskiem na dialog, traktaty, budowę zaufania i zachęty ekonomiczne zostało już przesłonięte przez politykę aktywnego ingerowania, działań wyprzedzających i interwencjonizmu. Bardziej interwencjonistycznemu nastawieniu USA do Bliskiego Wschodu towarzyszy próba zmienienia systemu wartości w tym regionie, tak aby w większym stopniu upodobnił się on do zachodnich, demokratycznych modeli. Dialog Śródziemnomorski przebył w minionej dekadzie daleką drogę i – zgodnie z oczekiwaniami – stworzył szansę zarówno dla państw NATO, jak i Dialogu, aby rozpocząć wzajemne poznawanie się. Istnieje potencjalna szansa i warunki do pełniejszego zaangażowanie się Sojuszu w tej części świata; musi on jednak szukać sposobów rozwijania dwustronnych stosunków z państwami arabskimi i odpowiadać na ich problemy w dziedzinie bezpieczeństwa.