forbid – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
45
Results
22
Domains
eservice.cad-schroer.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The King’s Law does not
forbid
self-defense and you are free to retaliate to criminals who ambush you, without your reputation suffering.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
albiononline.com
as primary domain
Prawo Królewskie nie zakazuje samoobrony, więc zawsze w przypadku ataku ze strony innych graczy, możesz spokojnie się bronić.
it.wikisource.org
Show text
Show cached source
Open source URL
So wills its King, who hath
forbid
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
en.wikisource.org
as primary domain
Idąc w ciemny szlak nieznany,
www.lydianarmenia.am
Show text
Show cached source
Open source URL
We herewith explicitely
forbid
the use of contact details given on our homepage for information and advertising purposes through third parties. We reserve us the right to take legal steps in case of receipt of unrequested piece of information via spam mails, etc.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
badgermeter.de
as primary domain
Jednoznacznie zabraniamy użycia przez strony trzecie danych kontaktowych podanych na naszej stronie w celu informacyjnym i reklamowym. Zastrzegamy sobie prawo do podjęcia kroków prawnych w przypadku otrzymywania niepożądanych informacji przez spam, itp.
2 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
In addition, he said, when Catholic faithful go anywhere, they are entitled to spiritual care, so the church does not
forbid
priests to accompany lay-organized trips to Medjugorje in Bosnia-Herzegovina, just as it would not
forbid
them accompanying a group of Catholics visiting South Africa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
List arcybiskupa Tarcisia Bertone z Kongregacji Nauki Wiary przytacza komunikat konferencji Episkopatu byłej Jugosławii z 1991r., w którym powiedzieli, że na podstawie dotychczasowych badań „nie jest możliwe stwierdzenie objawień o charakterze nadprzyrodzonym”.
www.pep-muenchen.de
Show text
Show cached source
Open source URL
I am not condemning the modern-day church; God
forbid
. But may the Lord help us if we don’t have his manifest presence in these last days. And because of the compromise of such churches, he has had to hide his presence from them for a time.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldchallenge.org
as primary domain
Przypatrzcie się zborom ewangelicznym w każdym mieście. Znajdźcie choć jeden, w którym jest prawdziwa, święta obecność Jezusa, w którym serce topnieje z powodu przekonania o grzechu. Tam, gdzie Pan jest prawdziwie obecny, poznacie to w śpiewie, w głoszonym słowie i w społeczności. Coś porusza duszę i wytwarza bojaźń i szacunek. W moim doświadczeniu jest to rzadkie zjawisko.
4 Hits
www.gnu.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the users don't have the source code. Even if copyright permits noncommercial sharing, the EULA may
forbid
it. In addition, the users, not having the source code, do not control what the program does when they run it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gnu.org
as primary domain
Oprogramowanie własnościowe jest ograniczone także przez EULA, nie tylko przez prawa autorskie, a użytkownicy nie posiadają dostępu do kodu źródłowego. Nawet jeśli prawa autorskie zezwalają na niekomercyjne dzielenie, to EULA może go zabraniać. W dodatku, użytkownicy, nie mając kodu źródłowego, nie mają kontroli nad tym co robi program kiedy go uruchamiają. Uruchomienie takiego programu to oddanie Waszej wolności i oddanie deweloperowi kontroli nad Wami.
www.dinafem.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The descriptions of these and other products for sale on this website have been taken from companies and books written in countries where laws do not
forbid
the use of certain substances (such as the Netherlands); this means that some descriptions make allusions to its effects after consumption, but IN NO CASE does this mean you can consume them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dinafem.org
as primary domain
Opisy produktów do sprzedaży na stronie zostały zaczerpnięte od firm i z książek napisanych w krajach, gdzie przepisy nie zakazują spożywania niektórych substancji psychoaktywnych (np. w Holandii) i to, że niektóre opisy mówią o skutkach spożywania tych substancji NIE OZNACZA W ŻADNYM PRZYPADKU, że można je spożywać. Opisy mają jedynie charakter informacyjny. Nasze produkty są sprzedawane jedynie do zastosowań medycznych i terapeutycznych, a także dla studentów botaniki, przyrodników, kolekcjonerów, jako holenderskie pamiątki itp.
www.corila.it
Show text
Show cached source
Open source URL
From the engineering perspective of a building, the facade is also of great importance due to its impact on energy efficiency. For historical facades, many local zoning regulations or other laws greatly restrict or even
forbid
their alteration.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
puzzlefactory.pl
as primary domain
Fasada – główna, efektowna elewacja budynku, o szczególnie dużej dekoracyjności, często nawet monumentalna, spełniająca funkcje reprezentacyjne wobec całego gmachu, a przez to wyróżniająca się spośród pozostałych elewacji. Zazwyczaj jest to elewacja przednia, jednak w budynkach narożnych mogą istnieć dwie fasady, a w wolno stojących nawet trzy lub wszystkie. Fasada, oprócz szczególnie bogatego zdobienia, może być wyposażona również w dodatkowe elementy architektoniczne, jak kolumny itp. (z wyłączeniem bram które stanowią osobny element architektoniczny budynku), a swoim charakterem nawiązywać do reprezentacyjnych budowli z minionych epok architektonicznych, często nawet antycznych. Może jednak przybierać także inną formę, np. posiadać charakter ultranowoczesny.