former communist – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   9 Domains
  www.croatia-in-the-eu.eu  
I think that former communist countries, now in the EU or on its threshold, should remind themselves more often of what life was like for them only twenty years ago.
Myślę, że byłe kraje komunistyczne, które są już w UE lub niedługo do niej przystąpią, powinny przypominać sobie częściej, jak wyglądało w nich życie zaledwie dwadzieścia lat temu.
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Following the collapse of their regimes in 1989, many former communist countries from central and eastern Europe became EU members in 2 waves, between 2004 and 2007. In 2013, Croatia became the 28th country to join.
Po upadku komunizmu w 1989 r. wiele krajów Europy Środkowej i Wschodniej przystąpiło do UE w ramach dwóch kolejnych rozszerzeń: w 2004 i 2007 r. W 2013 r. Chorwacja została 28 państwem członkowskim UE.
  7 Hits www.presseurop.eu  
The EU has been unable in Durban to reach a common position on greenhouse gas emissions quotas after 2012. The veto of the former communist countries of the EU, who defended the current quotas that are so advantageous to them, is partly to blame.
UE nie potrafiła wypracować w Durbanie wspólnego stanowiska w sprawie kwot emisji gazów cieplarnianych po 2012 r. To, między innymi, wynik weta zgłoszonego przez należące do Unii byłe kraje komunistyczne, które broniły tych obecnie obowiązujących, a dla siebie szczególnie korzystnych, kwot.
  2 Hits www.swiss-contribution.admin.ch  
Swiss Cooperation contributes to the strengthening of democratic institutions, good governance and stable economic framework conditions in former communist countries. The support of social, judicial and economic reforms, vocational training for youth and the unemployed, the improvement of basic infrastructure as well as rural development are among the main activities.
Szwajcarskie programy pomocy mają na celu wzmocnienie procesów demokracji, popularyzację dobrych praktyk oraz poprawę warunków gospodarczych w byłych krajach komunistycznych. Główne działania w ramach tych programów obejmują wspieranie reform społecznych i gospodarczych, systemów sądownictwa, szkoleń zawodowych młodzieży i bezrobotnych, poprawę podstawowej infrastruktury oraz rozwój obszarów wiejskich. Prawie 70% środków inwestowanych jest w krajach Bałkanów Zachodnich (Albanii, Bośni i Hercegowinie, Macedonii, Serbii i Kosowie), a pozostałe 30% przeznaczone jest na projekty realizowane w byłych republikach Związku Radzieckiego (południowy Kaukaz, Azja Centralna, Ukraina i Mołdawia).
  5 Hits www.nato.int  
First, NATO is enlarging its membership. NATO has added ten former communist countries or republics of the Soviet Union as member states in two major rounds of the eastward expansion. In 2009, two more will be added to the list.
Po pierwsze, NATO rozszerza swoje członkostwo. NATO dodało dziesięć byłych państw komunistycznych, albo byłych republik radzieckich do liczby swoich państw członkowskich w dwu głównych turach rozszerzenia na Wschód. W 2009 roku do tej listy dojdą kolejne dwa.
  www.museummaritime-bg.com  
Third, Poland’s history, the legacy of the former communist system, and a continuing low ecological awareness have resulted in widespread neglect of environmental compliance, which even many years later may present a material risk for acquirers of businesses or brownfield sites.
Do najbardziej oczywistych przykładów zaliczyć można sytuacje, w których przedsiębiorca prowadzi działalność bez wymaganego pozwolenia lub z przekroczeniem jego warunków. Może to skutkować odpowiedzialnością finansową, ale w pewnych przypadkach może również prowadzić do wydania przez organy ochrony środowiska decyzji wstrzymującej prowadzenie działalności.
  3 Hits www.eurotopics.net  
A historical turning point that harks back to the fall of the Berlin Wall, writes the liberal-conservative daily Corriere della Sera: "It's too early to be certain that Regulation 265, which was published on Monday, will be as revolutionary as the sentence that brought down the Wall in one night on 9 November 1989. [Private trips abroad can be applied for without fulfilling the requirements, stating one's reasons or supplying proof of family living overseas', said Günter Schabowski, the SED boss of East Berlin at the time] As in other former communist states the dream of escaping abroad is very strong, above all among the young people. But there's no telling whether history will repeat itself. Because it could be that the white card, the current travel permit, remains in force. ... And because it requires an entry permit for the destination countries it's unlikely there will be a mass exodus."
Kubański rząd planuje zniesienie obowiązującego od pięćdziesięciu lat zakazu zagranicznych podróży turystycznych. Przewiduje to plan reform, który opublikowano wczoraj w Hawanie. To historyczny przełom, który można porównać do obalenia muru berlińskiego, ocenia lewicowo-liberalny dziennik Corriere della Sera: "Za wcześnie jeszcze, by mieć absolutną pewność, że opublikowane w poniedziałek zarządzenie numer 264 będzie tak przełomowe jak zdanie, które 9 listopada 1989 zainicjowało zburzenie muru berlińskiego. Podania o prywatne wyjazdy zagraniczne mogą być składane bez uzasadnienia powodów - powiedział wtedy Günter Schabowski, ówczesny przewodniczący Socjalistycznej Partii Jedności Niemiec. Kubańczycy, a zwłaszcza młodzież, marzą o ucieczce za granicę tak jak mieszkańcy byłych komunistycznych państw. Za wcześnie jednak na twierdzenie, że historia lubi się powtarzać. Możliwe bowiem, że obecne zezwolenie na podróż, tarjeta blanca, nie zostanie zniesione. .... Jako że wymaga ono zgody krajów, będących celem podróży, scenariusz masowej ucieczki jest raczej mało prawdopodobny."