french people – Polish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
8
Domains
5 Hits
www.presseurop.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Dutch "cannabis supermarkets" have made Belgian and
French people
very happy. But it won't last much longer. According to the daily Trouw, Interior minister Guusje […]
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presseurop.eu
as primary domain
Francuzi i Belgowie korzystają ochoczo z holenderskich „supermarketów marihuany”. Ale już niedługo się to skończy. Minister spraw wewnętrznych, pani Guusje ter Horst (z Partii Pracy) […]
www.sseairtricity.com
Show text
Show cached source
Open source URL
France Belgium French folk culture
French people
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bibliotekacyfrowa.pl
as primary domain
Francja Belgia kultura ludowa Francji ludność Francji
www.artaediciones.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Flowers in front of the French Embassy at Piazza Farnese in Rome, laid in solidarity with the
French people
after the terrorist attacks in Paris.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
panoramy.zbooy.pl
as primary domain
Kwiaty pod ambasadą francuską na Piazza Farnese, złożone przez Rzymian dla uczczenia ofiar zamachów terrorystycznych w Paryżu.
osmose.openstreetmap.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Osmose tool is mainly developped by
french people
, and we aim to add more languages. We currently cover almost all the languages used by countries covered by analyses. The country coverage is available.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
osmose.openstreetmap.fr
as primary domain
Osmose jest projektem stworzonym głównie przez Francuzów. Chcielibyśmy mieć więcej języków, ale obecnie mamy tylko te, które obowiązują w krajach objętych analizą. Mapa pokrycia krajów jest dostępna tutaj.
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
In an interview with the daily Le Monde he explains why: "The burqa presents two problems: respect for women and security. If we don't take action quickly, in one, two or three years the burqa will become a fashion trend, and it will be chic to go around in one. Nevertheless, a bared face is the most basic element of dialogue, and key to respecting someone's identity. You think a woman will be allowed to pick up a child from school if she's covered from head to toe? ... France is a republican country, and the
French people
respect the law. I'm reminded of the debate over the headscarf. At that time people said it wouldn't be possible to pass legislation, and it took the firm will of President Chirac to do it."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
Przed swietami Bozego Narodzenia Jean-François Copé, szef klubu konserwatywnej francuskiej partii rzadowej UMP, zapowiedzial, ze chce zglosic projekt ustawy zabraniajacej noszenia burki. W wywiadzie dla dziennika Le Monde uzasadnia swoja inicjatywe: "W moich oczach burka dotyka dwóch problemów - szacunku wobec kobiet i bezpieczenstwa. Jezeli nie zaczniemy szybko dzialac, to istnieje ryzyko, ze burka w ciagu roku lub dwóch, trzech lat stanie sie modna. Niezaslonieta twarz jest jednak podstawowa czescia dialogu i szacunku wobec tozsamosci. Uwazaja panstwo, ze kobieta z zaslonieta twarza powinna odbierac swoje dziecko ze szkoly, chociaz nikt nie moze zobaczyc, kto to jest? ... Francja jest panstwem demokratycznym, Francuzi sa wierni prawu. Mam wrazenie, ze powracamy do sporu o chuste. Wtedy takze mówiono, ze stworzenie ustaw nie jest mozliwe. Aby tego dopiac, niezbedne bylo silne wsparcie prezydenta Chiraca."