from the czech republic – Polnisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      90 Ergebnisse   34 Domänen
  25 Treffer www.czechtourism.com  
Christmas Presents from the Czech Republic
Czeskie prezenty pod choinkę
  access2eufinance.ec.europa.eu  
If you are from the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia or Slovakia, you can now work without a work permit anywhere in the EU.
Jeśli jesteś obywatelem Czech, Estonii, Litwy, Łotwy, Polski, Słowacji, Słowenii lub Węgier, możesz pracować bez specjalnego pozwolenia we wszystkich krajach UE.
  www.krzyzowa.org.pl  
COSTS FOR PARTICIPANTS FROM THE CZECH REPUBLIC AND POLAND:
OPŁATY OD UCZESTNIKÓW Z POLSKI I CZECH
  www.presseurop.eu  
“In a bid to counter the upsurge in amphetamine trafficking from the Czech Republic to Germany, mixed patrols of armed customs agents will […]
„Wzdłuż wspólnej granicy powstaną niemiecko-czeskie patrole uzbrojonych celników, po to by zmierzyć się z rosnącą falą przemytu amfetaminy z Czech do Niemiec”, informuje portal Novinky.cz. […]
  www.nato.int  
Germany took over responsibility as lead nation from the Czech Republic on 1 July 2004. On 1 July 2005, Spain became the CBRN Defence Battalion’s third lead nation.
1 lipca 2004 r. Niemcy przejęły odpowiedzialność za dowodzenie od Republiki Czeskiej. 1 lipca 2005 roku Hiszpania stała się trzecim państwem kierującym Batalionem Obrony CBRN.
  4 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Based on data from the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Italy, Cyprus, Hungary, Malta, the Netherlands, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, the United Kingdom, Bulgaria, Romania and Turkey.
Opracowano na podstawie danych z Czech, Danii, Niemiec, Grecji, Hiszpanii, Włoch, Cypru, Węgier, Malty, Holandii, Słowenii, Słowacji, Finlandii, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Bułgarii, Rumunii i Turcji.
  planetedocff.pl  
Midi Lidi is a unique three-piece band from the Czech Republic playing experimental, yet danceable electro. They toy with the sounds of contemporary mainstream pop and electro of the 1990s. The group is responsible for the soundtrack to the film “Marija's Own”, in which they also feature.
Zespół powstał w 2006 roku i szybko zyskał międzynarodową sławę, między innymi tworząc muzykę do filmu „Protektor”, za którą grupa otrzymała najważniejszą nagrodę czeskiego przemysłu filmowego – Czeskiego Lwa 2009. Muzycy śpiewają po czesku. Motto zespołu to: „prosty odbiór, proste przesłanie: Elektro. Wideo. Miłość”.
  3 Treffer eservices.cyprus.gov.cy  
From 5 to 7 June, the Targi w Krakowie (Fairs in Krakow) venue gathered 110 exhibitors (from Poland, Lithuania, Germany, India, Hong Kong and Sri Lanka) and nearly 2000 visitors. The majority of them were from Poland but there were also visitors from the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Germany, Italy, Slovenia, Croatia and Russia.
Od 5 do 7 czerwca na terenie hali wystawienniczej Targów w Krakowie spotkało się 110 wystawców (z Polski, Litwy, Niemiec, Indii, Hong Kongu oraz Sri Lanki) z blisko 2000 odwiedzającymi. Ci ostatni przybyli przede wszystkim z Polski, ale także z Czech, Słowacji, Węgier, Niemiec, Włoch, Słowenii, Chorwacji, Rosji.
  2 Treffer antigacasasala.es  
There are three European watersheds going through the Czech Republic. The water from the Czech Republic is drained into the North Sea, Black Sea and Baltic Sea. The longest Czech river is the Vltava (433 km), which has its source in the Bohemian Forest.
Na terenie Republiki Czeskiej znajduje się dział wodny trzech zlewisk, woda z terenu RCZ spływa do Morza Północnego, Morza Czarnego i Morza Bałtyckiego. Najdłuższą czeską rzeką jest Wełtawa (433 km), której źródło znajduje się na Szumawie. W Karkonoszach znajduje się źródło największej czeskiej rzeki – Łaby (370 km), innymi ważnymi ciekami wodnymi są Morawa (246 km), Dyje (306 km), Odra (135 km) i Opawa (131 km).
  2 Treffer www.czechtradeoffices.com  
Nowadays, the export of medical equipment from the Czech Republic has been marked by significant growth. Czech companies receive comprehensive professional orders. This sector has a high share of innovations, and many companies from this sector finance their own research and development, cooperating with scientific institutions and universities.
Eksport sprzętu medycznego z Republiki Czeskiej rejestruje obecnie znaczący wzrost. Czeskie firmy otrzymują kompleksowe profesjonalne zlecenia. W tym sektorze występuje znaczący udział innowacji i wiele firm finansuje tutaj własne badania i rozwój we współpracy z instytucjami naukowymi i uczelniami. Mówiąc o nowych technologiach, musimy wspomnieć o czeskich firmach, które produkują nanowłókna w celach medycznych. Republika Czeska jest również głównym producentem mikroskopów elektronowych.
  www.thevpnboss.com  
Furthermore, good practice on the local level will be identified and shared in a network with regular meetings of 34 municipalities from the Czech Republic, Romania, Greece, Poland, Portugal and Germany.
Na podstawie ogólnoeuropejskich analiz skutecznych krajowych instrumentów ochrony klimatu, ze szczególnym uwzględnieniem sektorów budownictwa, transportu, małych instalacji przemysłowych oraz rolnictwa, wybrane zostaną dobre praktyki dotyczące skutecznych środków redukcji emisji. Podczas regularnych spotkań przedstawicieli 34 gmin z Czech, Grecji, Polski, Portugalii, Rumunii oraz Niemiec przedstawione zostaną wybrane dobre praktyki zrealizowane na szczeblu lokalnym. Wsparcie techniczne oferowane miastom uczestniczącym w projekcie oraz specjalnie przygotowane dla każdego z nich szkolenia pomogą im w powieleniu i skutecznym wdrożeniu wybranych działań w kontekście lokalnym. Ponadto promowanych i wspieranych będzie pięć bilateralnych partnerstw w zakresie działań na rzecz ochrony klimatu..
  2 Treffer ar2005.emcdda.europa.eu  
Data on HCV prevalence among new injectors (injecting for less than two years) are even more limited but what information is available for 2002–03 shows that the highest prevalence (over 40 %) is in samples from Belgium and Poland and the lowest prevalence (under 20 %) in samples from the Czech Republic, Greece and Slovenia (133).
Dane o rozpowszechnieniu wśród młodych osób zażywających narkotyki dożylnie (w wieku poniżej 25 lat) dostępne są jedynie w kilku państwach, a w przypadku niektórych z nich próbki są zbyt małe. Według dostępnych danych w latach 2002-2003 najwyższe rozpowszechnienie wśród młodych osób wstrzykujących narkotyki (ponad 40%) odnotowano w próbkach pochodzących z Grecji, Austrii i Polski, a najniższe (poniżej 20%) w próbkach z Węgier, Słowenii, Finlandii i Wielkiej Brytanii (132). Dane dotyczące rozpowszechnienia HCV wśród nowych osób wstrzykujących narkotyki (przyjmujących narkotyki dożylnie krócej niż dwa lata) są jeszcze bardziej ograniczone, choć na podstawie informacji dostępnych za lata 2002-2003 widać, że najwyższe rozpowszechnienie (ponad 40%) występuje w próbkach z Belgii i Polski, a najniższe (poniżej 20%) w próbkach z Republiki Czeskiej, Grecji i Słowenii (133). Dane o zgłoszeniach wirusowego zapalenia wątroby typu C za lata 1992-2003 sugerują, że w państwach, które dostarczają dane, osoby zażywające narkotyki dożylnie stanowią ogromną większość zgłoszonych przypadków zapalenia wątroby typu C (zgłoszenia ograniczone są najczęściej do zdiagnozowanych przypadków ostrej infekcji (Wykres 17).
  www.x-warrior.com  
Most species are described in the Pieniny thermophilous meadow (97 species) and in the Carpathian beech forest and a thermophilic (87 species). Two species: Zelotes kodaensis - found in southern Europe and Lepthyphantes lepthyphantiformis - kserotermofilny species known from the Czech Republic.
Skorupiaki - Spośród skorupiaków odmiany wodnej występuje tylko 9 gatunków widłonogów: rakowce - obunogi i pasożytniczy Basanistes huchonis: studniczka - Niphargus tatrensis, kiełże - Gammarus balcanicus oraz G. fossarum - najpospolitszy kiełż słodkowodny. Rozpoznano również występowanie 27 gatunków małżoraczków, z czego 18 gatunków właściwych jest źródłom i wodom podziemnym. Wśród nich niespodzianką faunistyczną jest znany do tej pory tylko z okolic Brukseli Romeis rivulorum. Raki reprezentowane są jedynie przez Astacus astacus, czyli raka rzecznego. Rak jest dobrym miernikiem zanieczyszczenia środowiska, ostatnio pojawiły sie one z powrotem w rzecze Dunajec. Zniknęły praktycznie parę lat temu. Oznaczać to może znaczne oczyszczenie się Dunajca. Pienińska grupa skorupiaków lądowych składa się 15 gatunków. Biorąc pod uwagę niewielki obszar jaki zajmuje Pieninski Park Narodowy, stawia go to w szeregu regionów najbogatszych w Polsce.
  www.tejo.org  
That is exactly why we’re not meeting in Warsaw, nor in Kraków, nor in Białystok, but in Zakopane, situated in the middle of Central Europe, by the Polish-Slovak border, not far from the Czech Republic, Hungary, Roumania and Austria, and relatively near to Lithuania, the Ukraine and Germany.
Projekt swój przedstawia w wydanej 26 lipca 1887 roku broszurze, w językach rosyjskim, niemieckim, francuskim i polskim, rozsyłając ją do liczących się wówczas Akademii i Instytutów Językowych na całym świecie, podpisując się dr Esperanto – i od tej pory język ten jest nazywany esperanto.
  www.polarwind-expeditions.com  
The weather, unfortunately, failed to take a turn for the better throughout the entire race. So, regrettably, the six riders from the Czech Republic and their three colleagues from Portugal and Germany were unable to glimpse much of the otherwise stunning Alpine panorama.
Na pierwszej przełęczy na wysokości 2260 m stało się jasne, że dla niektórych to przedsięwzięcie okaże się prawdziwym testem wytrzymałości. Po zregenerowaniu sił wszyscy ruszyli na szybki zjazd i ponowny podjazd na przełęcze Grimsel i Furka oraz Nufenen i Świętego Gotarda. Niestety pogoda podczas całego wyścigu nie zmieniła się na lepsze. Dlatego sześciu zawodników z Czech oraz trzech kolegów z Portugalii i z Niemiec nie mogło podziwiać panoramy Alp przepięknej w innych warunkach. Po przybyciu na metę zawodnicy musieli się najpierw ogrzać i ochłonąć po całym wysiłku. Pomimo warunków drużyna RONAL GROUP Cycling Team osiągnęła wspaniałe wyniki. Podczas typowej szwajcarskiej kolacji i w końcu z ciepłymi stopami zawodnicy mogli opowiedzieć o swoich trudach, a nawet pośmiać się z tego, co przeżyli lub zobaczyli.
  www.strojirna-tyc.cz  
I also liked the very interesting, unconventional approach to conducting represented by Johannes Löhner from Germany. František Macek from the Czech Republic made an excellent impression, and I really admired his presentation, as I also did that of Adrian Ngai Cheung Sit from Hong Kong.
Kto podobał mi się najbardziej? Nikt chyba najszczególniej, ale chętnie wymienię kilka nazwisk. Już pierwszego dnia spodobali mi się dwaj reprezentanci Tajwanu, którzy otwierali Konkursu (Yu-An Chang i Henry Hao-An Cheng). Przede wszystkim dlatego, że wraz z innymi Azjatami, są oni tak żywi, tak radośnie reagujący na muzykę, tak cieszą się z tego, że mogą coś pokazać innym (w ten sposób spełniają jeden z tych podstawowych warunków bycia cenionym dyrygentem o czym pisałem wyżej). Większość z tych radosnych Azjatów tej pozycji pewnie nie osiągnie – jednak doceniam ich pasję, zaangażowanie i radość życia. Do nich zaliczę też świetnego i spektakularnego Japończyka Chuhej Iwasaki, Chińczyków: Haorana Li i Jing Zhan Li, Singapurczyków: Boon Hua Liena i Lik Hin Lama, także Koreańczyka z Południa Gyuseong Lee. Zupełnie z innych już powodów podobał mi się np. Hiszpan Pablo Devigo – podziwiałem jego spokój, pewność i elegancję dyrygowania, także bardzo ciekawy, niesztampowo dyrygujący Niemiec Johannes Löhner. Bardzo podziwiałem Czecha Františka Macka, który wypadł tu znakomicie, także przedstawiciela Hongkongu Adriana Ngai Cheung Sit; zwrócił też moją uwagę Łotysz Andris Rasmanis, pierwszy z Rosjan Dmitry Savenkov, a także ostatni - Jaroslav Zaboiarkin.