german foreign – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   14 Domains
  arc.eppgroup.eu  
Emilio COLOMBO and Hans-Dietrich GENSCHER, the Italian and German Foreign Ministers, present their draft "European Act" to the European Parliament.
Emilio COLOMBO i Hans-Dietrich GENSCHER, ministrowie spraw zagranicznych Włoch i Niemiec, przedstawiają projekt „Aktu europejskiego” Parlamentowi Europejskiemu.
  www.ontario.canadiancancertrials.ca  
German Foreign Minister Sigmar Gabriel and his new Polish counterpart Jacek Czaputowicz have come out of their first meeting on friendly footing. But behind the happy faces, serious disagreements remain.
Mieszkańcy Neapolu od dawna wiedzieli, że ich specjał zasługuje na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Pomogła złożona do komitetu deklaracja, wsparta 2 mln podpisów.
  www.kas.de  
Dr Lily Gardner Feldman is a Senior Fellow at the American Institute for Contemporary German Studies, Johns Hopkins University. She has published extensively on German foreign policy, German-Jewish relations, and the dynamics of the process of Germany’s international reconciliation.
Dr Lily Gardner Feldman, Senior Fellow w Amerykańskim Instytucie Współczesnych Badań Niemcoznawczych przy Uniwersytecie Hopkinsa, jest autorką licznych publikacji na temat niemieckiej polityki zagranicznej, stosunków niemiecko-żydowskich oraz dynamiki procesu pojednania Niemców z innymi narodami.
  arabic.euronews.com  
German Foreign Minister Guido Westerwelle is visiting Ukraine in a bid to get the government of President Viktor Yanukovich to allow jailed opposition leader… 21/06/2013
Niemieckie władze opublikowały statystyki gospodarcze za ubiegły rok. Produkt Krajowy Brutto wzrósł o 0,7 procenta. Z pewnością wynik ten byłby lepszy, gdyby… 15/01/2013
  insight.eun.org  
This is a PowerPoint presentation which summarises the 50 years of unity in diversity and focuses on the milestones of the European integration, its main challenges and achievements. The presentation is published with the permission of the authors who work at the Communication Department of German Foreign Office.
Jest to prezentacja PowerPoint, która podsumowuje 50 lat "zjednoczenia w różnorodności" i koncentruje się na kamieniach milowych europejskiej integracji, jej nawiększych wyzwaniach i osiągnięciach. Prezentację publikujemy za zgodą autorów, którzy pracują w Wydziale Komunikacji Niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
  www.xplora.org  
This is a PowerPoint presentation which summarises the 50 years of unity in diversity and focuses on the milestones of the European integration, its main challenges and achievements. The presentation is published with the permission of the authors who work at the Communication Department of German Foreign Office.
Jest to prezentacja PowerPoint, która podsumowuje 50 lat "zjednoczenia w różnorodności" i koncentruje się na kamieniach milowych europejskiej integracji, jej nawiększych wyzwaniach i osiągnięciach. Prezentację publikujemy za zgodą autorów, którzy pracują w Wydziale Komunikacji Niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
  library.fes.de  
In the late 1960s, West Germany's new Ostpolitik ("policy towards the East"), improving relations with the Eastern European states and a more realistic attitude concerning the new borders meant that the topic of expulsions became less and less compatible with German foreign policy.
Ogólnie rzecz biorac, organizacje wypedzonych stanowily bardzo istotna sile polityczna w RFN. Potrafily przez cale dziesieciolecia utrzymywac temat wypedzen na porzadku dziennym i formulowaly spoleczno-polityczne postulaty równouprawnienia, zapewnienia wypedzonym odpowiedniej pracy i równomiernego rozlozenia ciezarów wojennych. Najwazniejszym dokumentem pierwszego okresu jest "Karta Niemców wypedzonych ze stron ojczystych" (1950), bardziej szczególowo omówiona w tekscie Petera Haslingera. Ze wzgledu na nowa polityke wschodnia konca lat 60., poprawe stosunków z panstwami wschodnioeuropejskimi i bardziej realistyczne podejscie do nowych granic temat wypedzen byl coraz trudniejszy do pogodzenia z niemiecka polityka zagraniczna. Jednoczesnie coraz wieksze uznanie zyskiwal nowy sposób postrzegania niemieckiej winy i odpowiedzialnosci za zbrodnie popelnione podczas drugiej wojny swiatowej, natomiast przedstawiciele organizacji wypedzonych nierzadko zwracali na siebie uwage malo samokrytycznym podejsciem do historii, która w ich mniemaniu zaczela sie dopiero w roku 1945, nie obejmowala natomiast lat wczesniejszych. Podczas gdy integracja wiekszosci wypedzonych i uchodzców postepowala, umozliwiajac wielu z nich odniesienie zyciowego sukcesu, organizacje wypedzonych podtrzymywaly generalnie raczej klaustrofobiczny, zamkniety obraz swiata, uwazaly sie nadal wylacznie za ofiary wojny i z finansowa pomoca panstwa pielegnowaly rodzima kulture i obyczaje. Za sprawa swoich malo realistycznych zadan utrudnialy dialog z krajami pochodzenia wypedzonych i rozbudzaly wsród swoich zwolenników nadzieje nie do spelnienia. Narazily sie na zarzut rewizjonizmu i rewanzyzmu, a w zachodnioniemieckiej polityce i swiadomosci politycznej wiekszosci ludzi odgrywaly coraz bardziej marginalna role.