ghetto – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      317 Results   37 Domains
  7 Hits www.tofukuji.jp  
6. Warsaw ghetto
6. Getto warszawskie
  2 Hits www.jewishlodzcemetery.org  
For those, who are interested in contributing to the Ghetto Field project, please find below our banking information:
Dla tych którzy zechcą wesprzeć nasze działania podajemy nasze konto bankowe
  2 Hits deltaplandementie.nl  
. Also an important task is the popularization of the Holocaust knowledge and the history of Ghetto Lodz, as well as to remind of the faith of its residents - prisoners ...więcej
. Równie ważnym zadaniem jest popularyzacja wiedzy o Holocauście i dziejach getta w Łodzi oraz przypominanie o losach jego mieszkańców - więźniów ...więcej
  5 Hits stories.czechtourism.com  
The Klausen Synagogue was the biggest synagogue in the ghetto.
Synagoga Klausen była największą synagogą w getcie.
  11 Hits museum.gulagmemories.eu  
"If we hadn’t been deported, we’d have been killed in the ghetto"
„Gdyby komuniści nas nie zesłali, to zginęlibyśmy w getcie.”
  www.presseurop.eu  
The Warsaw Jewish Ghetto Uprising “was the first such uprising in occupied Europe”, writes the daily on the 70th anniversary of events it considers as […]
Zwycięstwo kandydata popieranego przez będące w opozycji Prawo i Sprawiedliwość w wyborach uzupełniających do Senatu w Rybniku wywołało ogromny niepokój w Platformie Obywatelskiej premiera Donalda […]
  country-inn-suites-by-carlson-airport.hotelsintucsonarizona.com  
In 1950 Max made the acquaintance of a young woman named Édith, who had been deported from the Lodz ghetto to Auschwitz. She, too, was the only surviving member of her family. They married and had two daughters Sylviane and Hélène, who now live in the United States.
Mordka Aron, znany jako Max Grycman, urodzony 3 czerwca 1908 r. w Kielcach w Polsce, dociera do Paryża w 1925 r. Ma 17 lat i szybko zostaje krawcem, tworząc z pokoju w wynajmowanym przez niego apartamencie mały warsztat. Poznaje Brandle Minc, także pochodzącą z Polski, z którą bierze ślub.
  5 Hits www.nonthavej.co.th  
A documentary film which portrays a dramatic life of a Jewish political activist, Szmul Zygielbojm. On May 12th 1943, in London, he commited a suicide as a protest against the world doing nothing to stop the Holocaust in the Warsaw Ghetto.
Dokument, który ukazuje tragiczną historię życia żydowskiego działacza politycznego Szmula Zygielbojma. 12 maja 1943 roku w Londynie popełnił on samobójstwo w proteście wobec bezczynności świata wobec trwającego holocaustu w getcie warszawskim. Teraz jego brat spotyka się z osobami, które były świadkami beznadziejnej walki o poruszenie sumień wielkich tego świata.
  www.europeanglassfestival.com  
An interesting place, captured on the frames of old photographs, mentioned by Leopold Tyrmand in "The Bad", remembering the joy of the interwar period, and then the fear of war and life in the ghetto.
W budynku, w którym dzisiaj działa Winosfera, na początku XX wieku powstało kino "Czary". Kino funkcjonowało nieprzerwanie aż do wybuchu Powstania Warszawskiego 1 sierpnia 1944 roku. Ciekawe miejsce, utrwalone na kadrach starych fotografii, wzmiankowane przez Leopolda Tyrmanda w "Złym", pamiętające radość dwudziestolecia, a potem trwogę wojny i życia w gettcie. Zapomniane w okresie komunizmu i w latach nowej Polski, zostało odtworzone w 2012 roku, stanowiąc wkład Winosfery w rewitalizację tego zakątka ul. Chłodnej.
  www.fhunziker.ch  
In September 2013 in Košice, Slovakia she made a performance THE CHORUS OF ROMA PEOPLE with participation of the Roma people community. Kosice is where Europe's largest Roma people ghetto is located. The premiere and following performances took place in the framework of the project X-Apartment as part of the European Capital of Culture in 2013.
Marta rozwija autorską koncepcję nowego teatru chórowego. We wrześniu 2013 w Koszycach na Słowacji zrealizowała performans CHÓR ROMÓW z udziałem społeczności romskiej. To tutaj znajduje się największe w Europie getto romskie. Premiera i pokazy odbyły się w ramach projektu X-Apartament w ramach Europejskiej Stolicy Kultury 2013.
  19 Hits www.czechtourism.com  
In the course of its history Terezín in North Bohemia became a symbol of suffering and oppression, as it was chosen by the Nazis as the site of a Jewish ghetto and Gestapo prison. Today the fortress is a monument and place of reverence.
Terezín w Czechach Północnych w historii zasłynął jako symbol cierpienia i ucisku, został bowiem przekształcony w żydowskie getto i więzienie gestapo. W związku z tym twierdza jest dziś miejscem pamięci narodowej. Czasy, kiedy Terezín był dla Żydów z całej Europy stacją przesiadkową na drodze do obozów zagłady, wspomina się w kościele Zmartwychwstania Pańskiego w centrum miasta oraz na terenie kompleksu muzealnego, na przykład w Muzeum Getta w dawniej szkole, w Koszarach Magdeburskich, na żydowskim cmentarzu z krematorium i w Małej Twierdzy, służącej wówczas jako więzienie praskiego gestapo.
  145 Hits warsze.polin.pl  
The Museum stands in what was once the heart of Jewish Warsaw – an area which the Nazis turned into the Warsaw Ghetto during World War II. This significant location, coupled with the Museum’s proximity to the Monument to the Ghetto Heroes, demanded extreme thoughtfulness on the part of the building’s designers, who carefully crafted a structure that has become a symbol of the new face of Warsaw.
Muzeum POLIN jest pierwszą w Polsce publiczno-prywatną instytucją tworzoną wspólnie przez rząd, samorząd lokalny i organizację pozarządową. Na mocy umowy trójstronnej podpisanej 25 stycznia 2005 r. przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Prezydenta m.st. Warszawy oraz Przewodniczącego Stowarzyszenia ŻIH, strona publiczna sfinansowała m.in. koszt budowy budynku i jego wyposażenia. Stowarzyszenie ŻIH odpowiada m.in. za sfinansowanie i organizację procesu tworzenia wystawy głównej (szczegóły: Partnerstwo publiczno-prywatne).
  www.kaporal.com  
Matyz – for more than 10 years, he has been promoting broken sounds by combining breakbeat, garage, future jungle or ghetto funk into dynamic and exciting sets. He is open to new bass sounds but he also likes retrieving some old classic pieces from his collection.
Matyz od ponad 10 lat promuje połamane dźwięki, łącząc breakbeat, garage, future jungle czy getto funk w dynamiczne i porywające publikę sety. Jest otwarty na nowe basowe brzmienia, ale lubi czasem odgrzebać ze swojej kolekcji jakieś klasyczne numery.
  iig.ua.es  
Elegant apartment for 4 people, finished with the utmost care and attention to detail, modernly furnished in a hotel standard, situated in a great location - at the intersection of Żelazna and Grzybowska Streets, just next to JM Hotel, Warsaw Brewery and one of the gates of the Warsaw Ghetto.
Elegancki apartament typu studio, z aneksem kuchennym, łazienką i przestronnym balkonem. Mieszkanie jest w odległości 500 m od stacji metra Wilanowska, w sąsiedztwie Galeria Mokotów i centrum biznesowe Mokotowa. Niedaleko centrum Warszawy, bardzo dobra komunikacja, niedaleko lotnisko. Apartament znajduje się na 2 piętrze strzeżonego apartame[...]
  4 Hits www.ludosport.net  
The execution of Three Perspectives was based on two photographs displayed in the public space. Podgórze, an Austrian town in which the Krakow ghetto was located, played an important role here. Bartolomeo goes back to photographs dating back to the war, when a part of Krakow was secluded with a wall which defined the limits of humanity.
Realizacja Trzy perspektywy opierała się na dwóch zdjęciach umieszczonych w przestrzeni publicznej. Istotną rolę odgrywało tu Podgórze, austriackie miasto w którym mieściło się krakowskie getto. Bartolomeo powracał do fotografii z lat wojennych, kiedy fragment Krakowa został oddzielony murem wyznaczającym granice człowieczeństwa. Poszczególne zdjęcia wyciągnięte z archiwum stały się punktem wyjścia do współczesnych fotografii.
  www.tckt.at  
Their vibrant DJ sets, packed with ill productions and exclusive edits, catapult the dancefloor from juke to trap to polka to baile funk, melting carribean flavours with bass-heavy ghetto beats and the unique Milangeles twist.
Producencko-didżejski duet z Pawii w północnych Włoszech, niedaleko Mediolanu. Ich żywiołowe popisy sceniczne, pełne chorych pomysłów i wysmakowanych przeróbek, rozsadzają parkiet wybuchową mieszanką juke, trap, polki i brazylijskiego funku; roztapiają karaibskie smaczki z ciężkim basem ghetto beats i unikalnym twistem Milangeles. Długo obecni w branży muzycznej Teddy i Filippo rozpoczęli współpracę w 2011 roku, mając za cel porwać włoską publiczność swoim unikalnym podejściem do tropikal bass. Gdy ich szalona seria Fiasco obrosła legendą wśród włoskich klubowiczów, Milangeles szybko zwrócili na siebie uwagę blogów muzycznych i rosnącej liczby fanów serią porażających remiksów. W 2013 roku ukazała się wreszcie ich długo oczekiwana, debiutancka epka Passionata, nagrana dla berlińskiej wytwórni Daniela Haaksmana, Man Recordings. Cztery gotowe petardy klubowe, na których gościnnie pojawiają się funkujący Brazylijczycy Bonde Das Preparadas i Copia Doble Systema z Kopenhagi, od początku dostały didżejskie wsparcie od takich znamienitości jak Diplo, Uproot Andy, Schlachthofbronx, So Shifty BOT (Ex-Crookers), Swick i wielu innych. Milangeles to najbardziej obiecujące włoskie brzmienie basu tropików, gotowe do rozgrzania parkietów na całym świecie!
  5 Hits www.unitetraveler.com  
A documentary film which portrays a dramatic life of a Jewish political activist, Szmul Zygielbojm. On May 12th 1943, in London, he commited a suicide as a protest against the world doing nothing to stop the Holocaust in the Warsaw Ghetto.
Dokument, który ukazuje tragiczną historię życia żydowskiego działacza politycznego Szmula Zygielbojma. 12 maja 1943 roku w Londynie popełnił on samobójstwo w proteście wobec bezczynności świata wobec trwającego holocaustu w getcie warszawskim. Teraz jego brat spotyka się z osobami, które były świadkami beznadziejnej walki o poruszenie sumień wielkich tego świata.
  16 Hits www.artaediciones.com  
"Schindler's secretariat and office - two rooms connected with each other will be dedicated to Schindler's history, his stay in Kraków, organisation of the factory and his role in the rescue of over 1100 Jews. The secretariat is a strictly documentary area, presenting the complete story of Oskar Schindler. The office is a more symbolic place, a vivid artistic metaphor of Oskar Schindler's deed and its phenomenon. To the arrangement belong the original map and desk, filled with authentic documents (or their copies), items connected with the Factory owner. The main object is a high (reaching the ceiling) glass quadrangle which from the outside appears to be jam-packed with with metal pans pressed in the Factory. However, one can get into it from two sides - into a small circular area - where on a metal wall enclosing the interior of the object, names of the Survivors rescued by Schindler are inscribed. The names are whispered from the speakers. There are thousands of photographs of people from Kraków's ghetto placed on the other walls in the office. The visitor can stop for a while and contemplate the nature and the scale of Schindler's deed; he can also put himself in Schindler's shoes and choose - when you have to arrive at the decision - who can be rescued, who cannot." (Description of future museum arrangement, planned for opening in late 2009).
"Sekretariat i gabinet Schindlera - dwie przestrzenie połączone ze sobą, poświęcone historii Oskara Schindlera, jego pobytowi w Krakowie, stworzeniu fabryki i roli w ocaleniu ponad 1100 Żydów. Sekretariat jest przestrzenią ściśle dokumentalną, zawierającą prezentację całej drogi Oskara Schindlera. Gabinet to przestrzeń bardziej symboliczna, plastyczna metafora, ujmująca w rzeźbiarskim skrócie fenomen czynu Oskara Schindlera. Elementami aranżacji są autentyczna mapa oraz biurko, wypełnione dokumentami i przedmiotami związanymi z właścicielem fabryki. Centralnym obiektem jest wysoki (aż do sufitu) - szklany czworobok - z zewnątrz sprawia wrażenie obiektu szczelnie wypełnionego tłoczonymi w fabryce metalowymi garnkami. Jednak z dwóch stron można wejść do niedużej, kolistej przestrzeni, gdzie na metalowej ścianie zamykającej wnętrze obiektu wygrawerowane są nazwiska Ocalonych przez Schindlera. Z głośnika dobiega cichy szept, odczytujący te nazwiska. Na pozostałych ścianach gabinetu znajdują się tysiące zdjęć osób z krakowskiego getta. Widz może zatrzymać sie i zastanowić nad istotą i rozmiarem gestu Schindlera. Postawić się w sytuacji, gdy trzeba podjąć decyzję wyboru - kogo można ocalić, a kogo nie." (Opis planowanej aranżacji ekspozycji muzealnej).
  3 Hits www.rajkowska.com  
I somehow failed to utter the remark that a more correct comparison would be a WWII-era Jewish ghetto rather than 1950s Israel. Perhaps without the death camp transports. Then I heard that if there's so much poverty at the camp, what do they need a theatre for?
Nie przeszła mi przez gardło uwaga, że właściwym porównaniem sytuacji w obozie dla uchodźców nie jest Izrael lat pięćdziesiątych a żydowskie getto z czasów II wojny. Może bez wywózek do obozów śmierci. Potem usłyszałam, że skoro taka jest bieda w obozie, to po co im teatr? Niech się nauczą czytać i pisać. Freedom Theatre to alternatywna placówka edukacyjna, gdzie dzieciaki uczą się arabskiego, angielskiego, a nawet matematyki - miałam proste argumenty. Cwija jednak nie dała za wygraną. Wy wszyscy, wolontariusze, tylko pogarszacie sytuację, umacniacie ich w ich traumie i beznadziei. Rano mnie przeprosiła i powiedziała że chciałaby dłużej ze mną o tym porozmawiać. Ale ja chyba nie mam ochoty. Słabo znoszę niekontrolowane wybuchy emocji, bardzo słabo. Nie potrafię się zresetować. Z ulgą wsiadę do palestyńskiego serwisu, który przez bardzo kręte i bardzo złe drogi Autonomii zawiezie mnie do teatru. Te lepsze drogi zarezerwowane są dla Izraelczyków. 26.04.08 Wczoraj, podczas pożegnalnej kolacji Żwirek został oficjalnie mianowany Żiżkiem. Po części dlatego, że Juliano czyta Żiżka a po części dlatego, że imię "Żwirek“ jest bardzo trudne do wymówienia.
  www.ji.lviv.ua  
In the time of the Warsaw Ghetto Uprising, Henryk Beck started work in a surgical hospital, and soon became a chief-of-staff. However, the failure of the Warsaw Uprising necessitated that Beck went into hiding in the ruins of Warsaw for 110 days.
W czasie Powstania Warszawskiego, Henryk Beck pracowal jako szef personelu medycznego w szpitalu polowym. Niepowodzenie powstania sprawilo, iz Henryk ukrywal sie w ruinach Warszawy przez 110 dni. Jako czlonek «warszawskich Robinsonow», Henryk Beck przyjal pseudonim «Dr Bor» i w ukryciu kontynuowal swoja praktyke lekarska. Zapewnial pomoc chirurgiczna rannym i dzielnie wspieral morale towarzyszy. Przez caly ten trudny czas nie porzucil malarstwa. Olowkiem, kreda lub weglem, Henryk przedstawial swoja jasna i odwazna wizje wydarzen dziejacych sie wokol niego. Zywe i przepelnione tragizmem ilustracje z «Bunkra 1944» doskonale oddaja przepelniony bolem charakter i irracjonalnosc doswiadczanej przemocy i dziejacych sie wokol okrucienstw. Tworczosc malarska Henryka z okresu II wojny swiatowej jest bardzo zbiezna z trescia oraz sposobem narracji zawartymi w opisach jego ojca, Adolfa, z czasow I wojny swiatowej. W ten niezwykly sposob dwie wybitne jednostki oddaja tragizm dwoch najwiekszych tragedii XX wieku, przyblizajac ich ogrom kolejnym pokoleniom.