goat – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      151 Results   50 Domains
  8 Hits www.corila.it  
goat roe
sarna koza
  www.loytec.com  
The purpose of wearing wigs has varied through time – from a status symbol, to protection purposes, to luxury, to religious or professional purposes, or even for keeping-your-self-esteem purposes especially when you go bald due to health problems or aging or a side effect of undergoing a chemotherapy treatment. During the earlier times wigs used to be a sign of wealth since these used to be made up of animal skins such as goat skins.
Peruki, tak jak każdy inny materiał moda przyszła i na wybiegu mody. Celem noszenia peruk zmieniała się w czasie – z symbolem statusu, do celów ochrony, do luksusu, do celów religijnych i zawodowych, a nawet do przechowywania-swoje-samooceny celów zwłaszcza gdy go łysy z powodu problemów zdrowotnych lub starzenia lub skutkiem ubocznym przechodzi chemioterapię. Podczas wcześniejszych razy peruki używanych być oznaką bogactwa, ponieważ są używane do być wykonane z skór zwierzęcych skór kozich, takich jak. Ale dziś, wraz z pojawieniem się innowacji, technologii i twórczych myślicieli, można łatwo znaleźć peruki, które są tworzone z materiałów syntetycznych – syntetyczny włosy, które mogą wyglądać naprawdę.
  rs.klabin.com.br  
This island is well known for its southern sorts of white and red wine, which receive a special flavour and aroma from the sun and the specific Mljet soil. The island is also well known for its goat's cheese and honey which, in the past, was served in emperor's courts, and mostly for the warmness with which the islanders greet visitors to their island.
Mljet jest najbardziej zieloną wyspą, pełną bujnej śródziemnomorskiej roślinności, posiadającą bystre i czyste morze, łagodne piaszczyste wybrzeże i bogaty, podwodny świat. To wyspa słynąca z południowych rodzajów białego i czerwonego wina, posiadająca szczególne aromaty i smak, który daje im słońce i gleba Mljetu. Słynie także z koziego sera, który był w przeszłości przysmakiem na carskim dworze. Mljet najbardziej znany jest z otwartości i serdeczności, którą mieszkańcy wyspy okazują każdemu gościowi na wyspie.
  3 Hits www.czechtourism.com  
True, their offer stretches to some desserts too, but nobody really takes any notice of them. The place sells both classic chlebíčks as well as those aimed at real gourmets – for example a delicacy with smoked breast of duck, goat cheese with cranberries and Niva cheese with apple.
Kawałek od Muzeum Narodowego znajduje się prosty punkt sprzedaży, w którym cała uwaga koncentruje się na kanapeczkach. W ofercie posiadają co prawda także jakieś desery, ale nikt ich zbytnio nie zauważa. Z kanapeczek bankietowych znajdziemy tu klasyczne lub dla smakoszy – na przykład smakołyk z wędzoną piersią z kaczki, kozim serem i żurawiną lub nivą (czeski ser podobny do polskiego sera typu lazur) z jabłkiem.
  www.ivextrans.eu  
There are many regional names as well a large variety of recipes for Easter stuffing, though all of them agree in using spring herbs (fresh nettles, parsley, chives, spinach or glecchoma). Traditionally, the stuffing was made with three types of meat – pork, mutton, rabbit, lamb, goat or veal (meat from veal head gave rise to another name of the meal – little head (hlavička)).
Dla farszu istnieje mnóstwo odmian regionalnych, jak również i mnóstwo przepisów. Element łączący to użycie wiosennych przypraw (młodych pokrzyw, pietruszki,szczypiorku, szpinaku albo bluszczyku). Tradycyjnie do farszu dodawano trzy rodzaje mięsa, wieprzowe, baraninę, jagnięcinę, mięso kozie, z królika albo cielęcinę (od mięsa z głowy cielęcia pochodzi nazwa „hlavička“). W niektórych regionach dodawano wnętrzności, robiono również farsz bez mięsa na przykład z grzybami. Najbardziej tradycyjny jest jednak farsz z wędzonym mięsem i młodymi przyprawami, który można przygotować według naszego przepisu.
  www.fmeter.ru  
Why not explore the NEMO Science Centre, or the Artis Royal Zoo - right in the centre of Amsterdam. Or you can explore a working organic farm at Goat Farm Ridammerhoeve - where you can sample goats' milk yoghurt, cheese and even ice cream.
Już na suchym lądzie znajduje się najczęściej odwiedzane muzeum w mieście – Muzeum Van Gogha, które stanowi wyjątkowy hołd dla dzieł najsłynniejszego holenderskiego postimpresjonisty. Dom Anny Frank to kolejny skarb tego miasta oraz zabytek upamiętniający ofiary II wojny światowej.
  4 Hits www.arcticfoodfromfinland.fi  
Don’t miss a lecture in English by Alicja Bral about the unique Song of the Goat method of a collective creation of the performance. Instytut Kultury Miejskiej (City Culture Institute) at 16:30 Today!
Spektakl Piotra Mateusza Wacha otrzymał Grand Prix w Konkursie SzekspirOFF 2017 i jest prezentowany poza tegorocznym konkursem.
  3 Hits www.sagacook.com  
120 g goat cheese
120 g sera koziego
  ld-forum.com.ua  
Goat’s cheese mousse, red onion compote
Mus z koziego sera, konfitura z czerwonej cebuli
  11 Hits www.2wayradio.eu  
Goat Pens
Zagrody dla kóz
  warsze.polin.pl  
The renowned Warsaw café Między Nami has recently expanded its business with a mini-delicatessen offering tasty products in the spirit of slow food (Między Nami Sklep, 20 Bracka Street). Next to truffle oil imported from Italy, bread from the nearby bakery and goat's milk from a farm in the Beskidy mountains, you can find a shelf with sweets that conform to the laws of Kashrut.
Znana warszawska kawiarnia Między Nami poszerzyła działalność o minidelikatesy z dobrym jedzeniem w duchu slow (Między Nami Sklep, Bracka 20). Obok oliwy truflowej sprowadzanej z Włoch, chleba pieczonego w pobliskim SAM-ie i koziego mleka z beskidzkiego gospodarstwa, znajdziemy tam półeczkę ze słodyczami spełniającymi wymogi koszerności. W sklepie znajduje się tyle walczących o uwagę przysmaków, że gdyby nie instrukcje dziewczyn z Riska, pewnie nigdy bym tej półki nie odkryła. Główną atrakcją są robione w Wodzisławiu Śląskim praliny ze Słodkiej Manufaktury Leona. Pięknie opakowane, są fantastycznym pomysłem na prezent dla wymagającego miłośnika prawdziwej czekolady.
  4 Hits www.hotel-irma.com  
Horny Goat Weed with Maca 60 Capsules
Heart Support - Wsparcie serca - 60 tabletek
  hoteldelecluse.ch  
a French speciality with Chavroux-goat's cream cheese & fig puree
francuski przysmak z serkiem kozim Chavroux & dżemem figowym
  reeds-bay.hawaii-all-hotels.com  
OPERA OF THE GOAT, director: Janusz Wiśniewski - New Theatre in Poznań
AKADEMIA PANA KLEKSA reż. Wojciech Kępczyński - Teatr Muzyczny Roma - Warszawa
  www.felicity.cz  
HOLLAND GOAT
OWATE HOLLAND
  2 Hits www.17webhosting.com  
Goat cheese salad
Sałatka z kozim serem
  4 Hits mezzena.com  
Letter G is for Goat
Litera G jak koza
  4 Hits www.giardinobotanicocarsiana.it  
cute, goat, animal, livestock, head
sztuka, śnieg, drzewa, niebo, fotomontaż, odkryty
  www.pmz.ru  
Goat
koza
  chatincognitobot.it  
Series: A Lame Goat
Seria: Kulawa Koza
  5 Hits framasphere.org  
Year of the Ram, Goat or Sheep...
Roku Ram, kóz lub owiec?
  www.hotellvisby.net  
yet_goat(1)( Buyer )
yet_goat(1)( Kupujący )
  berrendorf.inf.h-brs.de  
The beach can be reached only on foot or by boat. If you are coming from the direction of goat path Tučepi or Hotel Jadran, you will need about 5 minutes walk (300 meters). Or, it is possible to get to it and from the upper (northern) direction, however, this approach is quite difficult to describe, so we recommend the approach along the coast from the direction of the Hotel Jadran.
Plaża Kraljev Gaj jest samotny i ukryte, jest jednym z klejnotów ukrytych zatok Riwierze Makarskiej. Jest to popularne wśród miejscowej ludności. Na plaży można dotrzeć tylko pieszo lub łodzią. Jeżeli przyjeżdżasz z kierunku kozy lub ścieżki Tučepi Hotel Jadran, trzeba będzie około 5 minut spacerem (300 metrów). Albo, że jest możliwe, aby uzyskać do niego i od górnej (północnej) kierunku, jednak takie podejście jest dość trudne do opisania, dlatego zalecamy podejście wzdłuż wybrzeża od strony hotelu Jadran. W sezonie na tym parkingu hotelowym zapłacić około 50 KN / 7 euro za cały dzień, ale po godzinie 15:00 jest bezpłatne (oczywiście, jeśli znaleźć miejsce). Podczas piątego i dziesiątego miesiąca parkowania jest dostępna na całym obszarze i za darmo. Ta plaża jest otoczony naturalnym odcieniu sosnowego.
  fr.wikinews.org  
Goat head delivered to Chicago Cubs owner Tom Ricketts
Od 6 grudnia działa strona Śpiewająca Wiki
  www.uvdesk.com  
20 km west from Split and only 5 km away from the Split airport its location is pretty convenient. The name of the city originates from a Greek word Tragos, meaning goat, and is connected with the arrival of the Greek to this parts when they saw the goats and the billy goats on the nearby hills.
Trogir to miasto o bogatej historii i dziedzictwie kulturowym, znajdujące się 20 km na zachód od Splitu i tylko 5 km od lotniska Resnik. Usytuowane jest na wyspie między wyspą Ciovo i lądem, z którym jest połączony mostem. Imię otrzymało od greckiego słowa Tragos , co znaczy koza, a związane jest z przybyciem Greków, którzy na wzgórzach widzieli kozy i barany. Z Trogirem związana jest również legenda o greckim bogu Kairosie. Jest on uważany za boga szczęśliwej chwili. Ukazuje się tylko raz w życiu i zawsze w wielkim pośpiechu, dając człowiekowi możliwość złapania go za czuprynkę, a ten, któremu się to uda, uważany jest za szczęśliwca. Relief z jego wizerunkiem znajduje się w kościele św. Mikołaja w Trogirze. Trogir nazywany jest również "miastem muzeum", a od 1997 roku stare centrum miasta znajduje się na liście światowego dziedzictwa UNESCO. Oprócz starego miasta, Trogir szczyci się również pozostałymi zabytkami, takimi jak wieża Kamerlengo, pałac Ćipiko, portal Radovana w katedrze św. Wawrzyńca (Katedrala sv. Lovre), Knežev dvor(Pałac książąt) i wieloma innymi. Trogir jest dzisiaj znanym miejscem turystycznym z bardzo różnorodną ofertą. Marina, która dysponuje wielką ilością łodzi, przyciąga wielu żeglarzy. Ogromne bogactwo zabytków natomiast, przyciąga wielbicieli kultury i historii. Dla wielbicieli aktywnego wypoczynku istnieje duża oferta sportowa i rekreacyjna, a piękne plaże są idealnym wyborem dla pragnących spokojnego wypoczynku, wylegiwania się na słońcu i kąpieli morskich. Zakwaterowanie w Trogirze możecie znaleźć w hotelach, prywatnych apartamentach, pokojach, pensjonatach czy willach, a tutejszych smakołyków możecie skosztować w restauracjach Alka , Marijana , Sveti Dominik , Kamerlengo .
  www.biogasworld.com  
These adverts refer to the word in the beer’s name: ‘kozel’, which means ‘goat’ (this animal is featured on the beer’s label), and makes a pun out of this based on its’ similarity to the Czech word for breasts.
• Staropramen jest największym producentem w Pradze, z wielkim browarem położonym nad Wełtawą, Smichov, nad brzegiem rzeki. Jest to piwo klasy robotniczej i jest ono niezwykle przyjemne do picia, zarówno w formie dwunasto- jak i dziesięciostopniowej.
  9 Hits janeiredale.com  
This product is not vegan (This brush contains pony and goat hair.).
Jedno opakowanie pudru sypkiego np. Amazing Base pozwala na dwukrotne napełnienie pojemnika.!
  www.event.targi.krakow.pl  
"Dark red with ruby tinges. First impression of Mediterranean spices (oregano) and vanilla. Flavour characterized by plum, sour black cherry, chocolate and eucalyptus mixed with liquorice. Long, harmonic and elegant tannins, that fill the mouth leaving it parched and sweet. Heavy alcohol content is well balanced with the sweetish of the mature tannins. After taste of chocolate, oregano and eucalyptus. Serve after 60 minutes of decanter at 18 °C. Best with pecorino romano cheese, roasted goat with rosemary and pasta with beans and rosemary."
"Kolor wina jest ciemno- czerwony z rubinowymi refleksami. Pierwsze wrażenie przywodzi na myśl śródziemnomorskie przyprawy: oregano i wanilię. Smak charakteryzują śliwki, kwaśna wiśnia, czekolada i eukaliptus połączony z lukrecją. Długie, harmonijne i eleganckie taniny, które wypełniają usta pozostawiając je suchymi i słodkimi. Mocny wątek alkoholowy jest dobrze zbalansowany przez słodkość dojrzałych tanin. Wino pozostawia posmak czekolady, oregano i eukaliptusa. Wino należy serwować po 60 minutach w dekanterze w temperaturze 18 °C. Najlepsze z serem pecorino romano, pieczoną kozą z rozmarynem lub z makaronem z fasolą i rozmarynem."
  www.nowa.targi.krakow.pl  
"Dark red with ruby tinges. First impression of Mediterranean spices (oregano) and vanilla. Flavour characterized by plum, sour black cherry, chocolate and eucalyptus mixed with liquorice. Long, harmonic and elegant tannins, that fill the mouth leaving it parched and sweet. Heavy alcohol content is well balanced with the sweetish of the mature tannins. After taste of chocolate, oregano and eucalyptus. Serve after 60 minutes of decanter at 18 °C. Best with pecorino romano cheese, roasted goat with rosemary and pasta with beans and rosemary."
"Kolor wina jest ciemno- czerwony z rubinowymi refleksami. Pierwsze wrażenie przywodzi na myśl śródziemnomorskie przyprawy: oregano i wanilię. Smak charakteryzują śliwki, kwaśna wiśnia, czekolada i eukaliptus połączony z lukrecją. Długie, harmonijne i eleganckie taniny, które wypełniają usta pozostawiając je suchymi i słodkimi. Mocny wątek alkoholowy jest dobrze zbalansowany przez słodkość dojrzałych tanin. Wino pozostawia posmak czekolady, oregano i eukaliptusa. Wino należy serwować po 60 minutach w dekanterze w temperaturze 18 °C. Najlepsze z serem pecorino romano, pieczoną kozą z rozmarynem lub z makaronem z fasolą i rozmarynem."