goods delivered – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   11 Domains
  negociosparacasa.com  
In consideration of the Goods delivered and/or the Services provided by Supplier in accordance with the Purchase Order, AMPLEXOR shall pay to Supplier the purchase price stated in the Contract provided the invoice fulfils the requirements defined in the Contract.
W zamian za dostarczone Towary i/lub Usługi zrealizowane przez Dostawcę zgodnie z treścią Zlecenia Zakupu AMPLEXOR ma obowiązek zapłacić Dostawcy cenę zakupu podaną w Umowie pod warunkiem, że faktura spełnia wymagania podane w Umowie.
  2 Hits chatincognitobot.it  
b) the goods delivered to the Consumer are incomplete;
b) Konsumentowi wydany został towar w stanie niezupełnym;
  www.restaurant-lagargouille.fr  
NKE retains the rights to all goods delivered until receipt of payment in full of the Buyer’s invoiced sum, inclusive of incidental fees.
Deviating purchase conditions or general supply and sales conditions of the Buyer do not become effective through NKE’s acceptance of order.
  2 Hits www.franke.com  
7. Goods delivered remain our property until all claims arising out of the business relationship with the
ile nie zalega z zapłatą. Niedopuszczalne jest ustanawianie zastawu lub przewłaszczenie na zabezpieczenie. Tytułem
  2 Hits dimitra-beach-resort-kos-island.kos-town-hotels.com  
1. All deliveries are executed subject to retention of title. All goods delivered shall remain our property until all claims vis-à-vis the purchaser have been settled.
Wartość towaru zastrzeżonego w rozumieniu niniejszych postanowień to wartość całości wierzytelności wraz z wierzytelnościami pobocznymi (w szczególności koszty i odsetki) z doliczeniem dodatkowej opłaty za zabezpieczenie w wysokości 20 %.
  2 Hits www.corkenglishcollege.ie  
1. We will reserve title to the goods delivered by us (goods subject to reservation of title, “reserved goods”) until all amounts payable to us arising from the business relationship with the customer have been satisfied and we have been released from any contingent liabilities to the customer.
1. Zastrzegamy sobie prawo własności do dostarczonych przez nas przedmiotów (towar zastrzeżony) do momentu, aż wszelkie nasze roszczenia wynikające ze stosunków handlowych z Zamawiającym zostaną zaspokojone i zostaniemy uwolnieni od wszelkich ewentualnych zobowiązań na rzecz Zamawiającego. Przeniesienie własności towarów zastrzeżonych na osoby trzecie dozwolone jest tylko wtedy, gdy nastąpi ono w ramach zwyczajnych transakcji handlowych Zamawiającego i gdy dokona on wobec takiej osoby trzeciej zastrzeżenia własności towaru zastrzeżonego aż do zapłaty wszelkich swoich należności wynikających ze stosunków handlowych z tą osobą trzecią. Zamawiający przenosi niniejszym na naszą rzecz swoje należności z tytułu odsprzedaży towaru zastrzeżonego. Aż do odwołania Zamawiający uprawniony jest do ściągania scedowanych należności.