grotesque – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   20 Domains
  www.schirn.de  
GROTESQUE!
GROTESK!
  apnature.org  
We are living in a world in which a child dies of malnutrition every two seconds. It is almost grotesque to produce meat for a few rich nations when the cultivation of grains or pulses could feed many, many more people.
Żyjemy w świecie, w którym co dwie sekundy dziecko ginie z niedożywienia. Jest groteską produkować mięso dla kilku krajów bogatych, jeśli upraw zbóż i roślin strączkowych nakarmiłaby wielokrotną ilość ludzi. Ilość gruntu konieczna, aby nakarmić jedną osobę dietą mięsną starcza na uprawę pszenicy dla 12 osób i wystarczającą ilość soi, aby zaspokoić potrzeby 30! Nie zapominajmy również, że przemysł produkujący mięso zużywa i zanieczyszcza ogromną ilość wody jest jednym z największych napędów wycinania lasów tropikalnych.
  avaaz.org  
The government is accepting public comments for the next 24 hours. We urgently need both stronger law enforcement and a massive public education program to change the grotesque but common male attitudes that permit violence against women.
Rząd jest otwarty na wszelkie komentarze przez następne 24 godziny. Zmiana w ustawodawstwie oraz ogólnokrajowy program edukacyjny, który odmieni stosunek do kobiet - to pierwsze kroki, niezbędne do poprawy sytuacji i zwalczenia przemocy wobec kobiet. Jeśli 1 milion z nas dołączy do tej akcji, możemy sprawić, że cierpienie tej dziewczyny będzie ostatnią kroplą, która przepełni szalę goryczy i na zawsze odmieni sytuację kobiet. Podpisz petycję po prawej stronie!
  josefinas.com  
Eight names, eight individualities, a common denominator – the street, its dark and bright sides, a background of stories about fate. Here, all protagonists in a photo play roles in the spectacle of life – grotesque, slice of life, romantic, moving, dark.
Grupa robocza 1708ST to fotograficzna manufaktura mająca na celu wytworzenie jak najwięcej wartościowych fotografii poświęconych ulicy. Nie ma bowiem bardziej demokratycznego miejsca. Tam na moment odklejamy się od rodziny, własnych obsesji, często od pogmatwanej przeszłości. Każde wyjście to osobna walka. Osiem nazwisk, osiem indywidualności, wspólny mianownik – ulica, jej ciemne i jasne strony, scenografia opowieści o losie. Wszyscy bohaterowie fotografii grają tu role w spektaklu życia – groteskowym, obyczajowym, romantycznym, wzruszającym, mrocznym. Zadaniem grupy jest to udokumentować, nie rezygnując z własnej duszy.
  www.lassenretket.fi  
Natalia Stachura is an educated graphic designer and a self-taught illustrator. Among her numerous inspirations are everyday life grotesque, misunderstandings, cognitive discord and disillusionment, norms concerning femininity, otaku culture, impracticality…
Zbigniew Jankowski występował w teatrach: Ziemi Gdańskiej w Gdyni (1972-74), Ziemi Pomorskiej w Grudziądzu (1974-75), im. Stefana Jaracza w Olsztynie (1975-77), Dramatycznym w Elblągu (1977-87), Dramatycznym w Gdyni (1987-91). Od…
  warsze.polin.pl  
Dariusz Stola refers to the anti-Zionist campaign as a “grim grotesque”. In fact, the absurdity of the accusations defied rational counterarguments. The only option was mockery. In one of his satirical works about March Events, Janusz Szpotański wrote: “At the Bard's statue, on a lovely evening, two men held congress, a Dajan and a Michnik”.
Dariusz Stola nazywa kampanię antysyjonistyczną „ponurą groteską”. I rzeczywiście absurdalność oskarżeń nie pozwalała właściwie na żadną polemikę. Pozostawało szyderstwo. W jednym ze swoich satyrycznych utworów marcowych Janusz Szpotański pisze: „Pewnego wieczoru, pod wieszcza pomnikiem, spotykał się Dajan z niejakim Michnikiem”. Inny satyryk, Natan Tenenbaum:
  elgsenteret.com  
The artist plays an ambiguous game with the paradigm of attention economy and aggressive self-promotion in social media – she manifests the vulnerability of her body to the eye of the camera and the gaze of the viewer on the other side of the screen, but at the same time she poses playfully with a grotesque pink phallus.
Zbliżoną strategię stosuje artystka Jesse Darling, której niecodzienne autoportrety oraz performans prezentowane w Muzeum niuansują relację między obrazowaniem tożsamości a jej kamuflażem. Artystka prowadzi dwuznaczną grę z paradygmatem ekonomii uwagi i agresywnej autopromocji w mediach społecznościowych – z jednej strony manifestuje bezbronność swojego ciała przed okiem kamery i spojrzeniem widza po drugiej stronie ekranu, z drugiej zaś buńczucznie pozuje z karykaturalnym różowym fallusem.
  2 Hits www.urantia.org  
How wrong to envisage the Eternal Son as appealing to the Universal Father to show mercy to his lowly creatures on the material worlds of space! Such concepts of God are crude and grotesque. Rather should you realize that all the merciful ministrations of the Sons of God are a direct revelation of the Father’s heart of universal love and infinite compassion.
(75.9) 6:3.4 Działalność Wiecznego Syna jest poświęcona objawianiu Boga miłości wszechświatowi wszechświatów. Ten Boski Syn nie zajmuje się tak niegodną rzeczą, jak przekonywanie swego miłosiernego Ojca, ażeby kochał istoty skromnego pochodzenia i okazywał miłosierdzie grzesznikom czasu. Jak wielkim błędem jest wyobrażanie sobie, że Wieczny Syn apeluje do Ojca Uniwersalnego, aby okazał miłosierdzie istotom skromnego pochodzenia, żyjącym na materialnych światach w przestrzeni! Takie idee Boga są niedojrzałe i groteskowe. Powinniście raczej uświadomić sobie, że wszystkie miłosierne posługi Synów Bożych są bezpośrednim objawieniem Ojcowskiego serca, pełnego uniwersalnej miłości i nieskończonego współczucia. Miłość Ojca jest prawdziwym i wiecznym źródłem Synowskiego miłosierdzia.
  www.lonmark.org  
Currently, all the rage seems to be animatronics for halloween, with the products on the market getting more and more creepy and disturbing. Some of partially creepy and partially grotesque examples for haunted houses can be seen in the following videos:
Nie jest tajemnicą, że halloween rekwizyty są coraz bardziej wyrafinowane każdego roku, z Amerykanami zazwyczaj wiodących do rozwoju. Obecnie wszystkie wściekłość wydaje się być animatronics dla halloween, z produktami na rynku coraz bardziej przerażające i niepokojące. Niektóre częściowo przerażający i częściowo groteskowych przykładów nawiedzonych domach można zobaczyć w następujących filmów:
  pornyeah.com  
Eight names, eight individualities, a common denominator – the street, its dark and bright sides, a background of stories about fate. Here, all protagonists in a photo play roles in the spectacle of life – grotesque, slice of life, romantic, moving, dark.
Grupa robocza 1708ST to fotograficzna manufaktura mająca na celu wytworzenie jak najwięcej wartościowych fotografii poświęconych ulicy. Nie ma bowiem bardziej demokratycznego miejsca. Tam na moment odklejamy się od rodziny, własnych obsesji, często od pogmatwanej przeszłości. Każde wyjście to osobna walka. Osiem nazwisk, osiem indywidualności, wspólny mianownik – ulica, jej ciemne i jasne strony, scenografia opowieści o losie. Wszyscy bohaterowie fotografii grają tu role w spektaklu życia – groteskowym, obyczajowym, romantycznym, wzruszającym, mrocznym. Zadaniem grupy jest to udokumentować, nie rezygnując z własnej duszy.
  www.ji.lviv.ua  
The professor’s watercolours and drawings are imbued with metaphors, symbols, often also caricature and grotesque. Many of the works are surreal, and each one depicts a single event. Beck’s works from the prewar period are saturated with a great sense of humour and esprit.
Akwarele i rysunki profesora zawierają w sobie metaforę, symbolikę, nierzadko także karykaturę i groteskę. Wiele obrazków jest surrealistycznych, a każdy z nich odzwierciedla pojedyńcze wydarzenie. Twórczość Becka z okresu przedwojennego nacechowana jest dużym poczuciem humoru i dowcipem. Prace zmieniają się wraz z nadejściem II Wojny Światowej. Dominuje w nich wówczas motyw śmierci, ale akwarele z tego okresu wciąż przesiąknięte są charakterystycznym dla Becka humorem i satyrą. Powojenne prace Becka obrazują stopniowy powrót do normalności. Przedstawiają pracę w Warszawie, przeprowadzkę do Wrocławia, postacie profesorów i na nowo rodzące się życie zawodowe.
  3 Hits www.ludosport.net  
The last film presented, Moby Dick, in which the main role, aside from the artist, is played by his daughter Elia, refers to the classic novel by Herman Melville. Together in a home kitchen, they re-enact scenes taken from the pages of the book, in which violence is mixed with the grotesque, love with cruelty, and humour with gravity.
Ostatni z zaprezentowanych filmów Moby Dick, w którym główną rolę, obok artysty, gra jego córka Elia, nawiązuje do słynnej powieści Hermana Melvilla. Wspólnie, w domowej kuchni, inscenizują sceny zaczerpnięte z książki, w których przemoc miesza się z groteską, miłość z okrucieństwem, śmieszność z powagą. Ben-Ner podejmuje w tej pracy temat domu jako przestrzeni, w której dokonuje się krytyka zastanego porządku, i w ramach której walczy się o granice własnej intymności. Sięga także do krytycznego potencjału zabawy i tradycji komedii slapstickowych. Artysta opowiedział nam także, że film Moby Dick po raz pierwszy prezentowała obecna na spotkaniu Barbara London, która jutro w Muzeum Narodowym o godz. 13.00 wygłosi wykład Cutting Edge Is Still Sharp.
  5 Hits www.smtpeter.com  
The “strangeness” of the composition can be most clearly heard in the third movement, which was originally intended as a kind of kaleidoscope of march styles – from the grotesque to the funeral march.
Utwór może jak żaden inny w twórczości Lutosławskiego przeniknięty reminiscencjami z poprzednich jego partytur (choć niepomyślanymi jako celowe aluzje czy cytaty), będący więc niby-pełną kontynuacją, pobrzmiewa tonem stylistycznych rezygnacji. Najwyraźniej ujawnia się "dziwność" tej kompozycji w części trzeciej, która pierwotnie miała być rodzajem kalejdoskopu idiomatyki marszowej – od groteskowej po żałobną. Ostatecznie pozostała tylko ta groteskowa w takim kształcie, jakby Lutosławski pragnął reaktywować stylistykę neoklasycystyczną. To właśnie zapewne tak zaniepokoiło w tym utworze m.in. Tadeusza A. Zielińskiego. Przy okazji rozmowy radiowej na temat tego utworu zapytany, czy trzecią część Koncertu należy traktować jako rodzaj gry z konwencją neoklasyczną, Witold Lutosławski zaprzeczył, dodając, że jest to interpretacja, z którą nie potrafi się zgodzić.
  wwb6.artmuseum.pl  
On the other hand, according to the representatives of artistic circles surveyed by us, the premises from the city business premises pool offered outside competitions have many defects. "It's grotesque", says Edyta Dzierż, a painter.
Współpraca z komisjami składającymi się między innymi z ekspertów mogłaby też pomóc urzędom warszawskim. Jak podkreśla Piotr Królikiewicz, kierownik Zespołu Kultury dla Dzielnicy Mokotów m.st. Warszawy, dzielnicowe ZGN-y przy rozpatrywaniu wniosku artysty o najem pracowni zwracają się dziś o zaopiniowanie go do wydziału kultury dzielnicy. Kierownik Królikiewicz przyznaje, że nie zawsze urzędnicy mają dostateczne kompetencje w potrzebnym do oceny zakresie. Podkreśla, że sytuację ułatwiłaby praktyka polegająca na ogłaszaniu przez dzielnicę, że ma ona lokal nadający się na pracownię twórczą. Po opracowaniu kryteriów wyboru najemcy określano by termin składania wniosków o najem. Rozpatrywałaby je specjalna komisja powołana przez burmistrza dzielnicy składająca się z przedstawicieli urzędu i – przede wszystkim – ekspertów. System tego typu zapewniłby większą przejrzystość i adekwatność procedur, spełniając wymogi konkurencji – informacja o przebiegu procedury powinna pojawiać się na stronie dzielnicy i miasta.