guilt – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      98 Results   34 Domains
  secure.avaaz.org  
Guilt-free clothing
EU: Zakaz pszczelej trucizny
  www.edge.hu  
In the context of his empathy for the issues of social and cultural dominance, Genet’s “The Blacks” appear to be more than just theatrical buffoonery: the play does revolve around a parody of a court trial in which the Blacks are supposed to prove their guilt before a tribunal of Whites.
Genet polityczny to jednak Genet zapomniany. Z łatką absurdysty funkcjonuje on w teatrze głównie za sprawą metateatralnych gier, ceremoniałów i barokowych fraz. Mniej znany jest z politycznego zaangażowania: wspierania Czarnych Panter i Angeli Davis, która stała się symbolem walki Afroamerykanek i Afroamerykanów o sprawiedliwość oraz równe prawa. W kontekście tej szczególnej empatii Geneta na sprawy związane ze społeczno-kulturową dominacją „Murzyni” jawią się więc nie tylko jako teatralna błazenada: sztuka rozgrywa się przecież wokół parodii procesu sądowego, w ramach którego Czarni mają potwierdzić swoją winę przed trybunałem Białych. Dodajmy od razu: Białych granych również przez Czarnych. Odzyskanie polityczności tego gestu to jeden wątek spektaklu.
  eurolines.md  
The essence of the subjective side of the crime of theft is the purpose of misappropriation; which is categorized as a directional crime (deliberate). Absence of intention to misappropriate the property defies the essence of the act of theft, but does not eliminate its illegality or guilt.
Istotą strony podmiotowej kradzieży jest cel przywłaszczenia. Jest to przestępstwo kierunkowe (celowe). Brak zamiaru przywłaszczenia dekompletuje istotę czynu kradzieży, ale nie wyłącza jej bezprawności lub winy. Konieczną przesłanką kradzieży jest działanie z zamiarem trwałego pozbawienia właściciela możności dysponowania mieniem. Nie ma zamiaru przywłaszczenia sprawca, który działa w celu „krótkotrwałego użycia” rzeczy. Można wyróżnić dwie teorie przywłaszczenia. Pierwsza z nich to teoria wartości rzeczy (Sachwerttheorie), zgodnie z którą za przywłaszczenie uznaje się przeniesienie rzeczy z majątku jednego podmiotu i gospodarcze włączenie go do majątku sprawcy. Istotne jest więc gospodarcze, a nie prawne włączenie mienia do majątku sprawcy. Natomiast teoria substancji (Substanztheorie) pojmuje „cel przywłaszczenia” jako zachowanie polegające na trwałym zabraniu pokrzywdzonemu rzeczy jako przedmiotu materialnego (substancji), a nie jej wartości, i wykonywanie w stosunku do niej uprawnień właścicielskich.
  16 Hits www.urantia.org  
195:10.20 (2086.6) Christianity suffers under a great handicap because it has become identified in the minds of all the world as a part of the social system, the industrial life, and the moral standards of Western civilization; and thus has Christianity unwittingly seemed to sponsor a society which staggers under the guilt of tolerating science without idealism, politics without principles, wealth without work, pleasure without restraint, knowledge without character, power without conscience, and industry without morality.
(2086.4) 195:10.18 Chrześcijaństwo jest religią improwizowaną i dlatego musi pracować na pierwszym biegu. Duchowe dokonania wyższych biegów muszą poczekać na nowe objawienie i powszechniejszą akceptację rzeczywistej religii Jezusa. Chrześcijaństwo jest jednak potężną religią, jeśli weźmie się pod uwagę, że prości wyznawcy ukrzyżowanego cieśli wprawili w ruch te nauki, które w trzysta lat zdobyły świat rzymski a potem poszły tryumfować nad tymi barbarzyńcami, którzy doprowadzili do upadku Rzymu. To samo chrześcijaństwo zdobyło — wchłonęło i wywyższyło — cały nurt teologii hebrajskiej i filozofii greckiej. I potem, kiedy religia chrześcijańska została uśpiona na ponad tysiąc lat, na skutek nadmiernej dawki misteriów i pogaństwa, sama zmartwychwstała i faktycznie zdobyła na nowo cały świat Zachodu. Chrześcijaństwo zawiera wystarczająco dużo nauk Jezusa, aby było nieśmiertelne.
  5 Hits planetedocff.pl  
While allowing each scene to unfold at a slow, deliberate pace, Loznitsa and cinematographer Oleg Mutu create an ominously living, breathing forest — a beautifully blue-tinged shadowland that surrounds the characters in a dreamy haze, while ghostly, symbolic apparitions of animal life add a fairy-tale quality to the men’s slow passage. As these travellers make their inexorable way deeper into the woods, the divisions between darkness and light become ever more murky, until everything is erased by the fog — even, perhaps, guilt.
Film nakręcony został na podstawie powieści Wasyla Bykowa We mgle. Współfinansowało go pięć krajów, a w ekipie znaleźli się: Polacy, Łotysze, Litwini, Niemcy, Rosjanie, Białorusini i Rumuni. W roli statystów i postaci epizodycznych Łoźnica obsadził mieszkańców regionu Łatgalii (tzw. Inflantów Polskich) na Łotwie, gdzie kręcono zdjęcia do filmu. Ich autorem jest stały współpracownik reżysera Oleg Mutu, a kostiumy zaprojektowała uznana polska kostiumografka Dorota Roqueplo.
  eservice.cad-schroer.com  
By breaking it, Merlin was symbolically breaking her, as well as releasing a vast quantity of magical energy back into Albion. And if Merlin felt any guilt over betraying Arthur to do it, it was not enough to stop him.
Choć akolici Merlina byli doskonale wyszkoleni, nie mieli dość mocy, by przechylić szalę. Rytuał wymagał zniszczenia potężnego artefaktu: Ekskalibura, miecza królów. Ekskalibur był symbolem potęgi i dominacji. Stanowił najwspanialsze osiągnięcie Morgany, która nasyciła go swoją własną energią i – jak niektórzy podejrzewają – także demoniczną esencją. Roztrzaskując go, Merlin symbolicznie złamał samą Morganę, uwalniając przy tym do Albionu ogromną ilość magicznej energii. Nawet jeśli Merlin czuł, że w ten sposób zdradza Artura, nie pozwolił, by poczucie winy go powstrzymało.
  www.hexis-training.com  
If the offender for any reason, and missed a second chance (another 28 days), the case is referred to court. A confession of guilt of the driver in court facing increasing amount of the fine to tenfold.
Płacenie grzywny radzę natychmiast – po 28 dniach, kwota jest automatycznie zwiększona o 50%. Jeśli sprawca z jakiegokolwiek powodu, a brakowało drugą szansę (kolejne 28 dni), sprawa zostaje odesłana do sądu. Wyznanie winy kierowcy w sądzie w obliczu rosnącej kwoty grzywny do dziesięciokrotnie.
  sapaltyn.ru  
Her life in is in tatters. Sophie's child died in a tragic accident. Her husband, not coping with the feeling of guilt, left home and never came back. She is alone and is not planning future. Few years after her huband's disapearance, Sophie recieves a strange phone call.
Życie głównej bohaterki filmu - Sophii, jest w strzępach. Po stracie córki w tragicznym wypadku bez śladu zniknął jej mąż i już nigdy nie wrócił. Wiele lat później kobieta otrzymuje tajemniczy telefon od mężycznzy, wyraźnie mówiącym ze wschodnio europejskim akcentem. Zostawia jej wskazówki jak ma odnależć swojego ukochanego. Zdesperowana kobieta decyduje się na podróż z Los Angeles do Polski.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
I firmly believe the Holy Ghost is speaking through my words to you, saying, "This is your hour of freedom. Don't put down this message unchanged. Don't allow yourself to go away carrying any discouragement, bondage, guilt, stronghold or besetting sin. Instead, lay hold of the New Covenant promises. You are the Lord's, and he needs you. Soon he's going to lead you into green pastures and still waters. So now, by faith, receive his love, power, forgiveness and freedom. Your best days are still to come."
Właśnie teraz stajesz zarówno przed gorejącym krzewem jak i proroczym głosem. Mocno wierzę, że Duch Święty przemawia do ciebie poprzez moje słowa, ogłaszając: “Oto godzina twojej wolności. Nie odkładaj tego przesłania, pozostając z nieprzemienionym sercem. Nie pozwól sobie na to, by odejść z ciężarem jakiegokolwiek zniechęcenia, zniewolenia, warowni, poczucia winy czy też usidlającego grzechu. Zamiast tego uchwyć się obietnic Nowego Przymierza. Należysz do Boga, a On cię potrzebuje. Już wkrótce wyprowadzi cię na zielone niwy i nad spokojne wody. Tak więc przyjmij teraz przez wiarę Jego miłość, moc, przebaczenie i wolność. Twoje najlepsze dni są jeszcze przed tobą”.
  agustilopez.com  
Just like the ambiguity of the result. Because what is the project’s ultimate message? Guyana, Haiti, Vanuatu… - maybe it’s about the Western guilt? Or, on the contrary, Western post-colonialism? But neither Afghanistan nor Nepal, despite British efforts, have never been colonised.
W utworach zebranych na albumie „Uniforms” Arturas Bumšteinas stosuje m.in. nieprecyzyjną (np. cyfrową) notację rytmu i melodii oraz audio-partytury, czyli wzorcowe nagrania, które interpretator swobodnie naśladuje podczas wykonania. Uzyskany w ten sposób materiał instrumentalny (w wielu różniących się od siebie wariantach) poddany zostaje często wtórnemu, studyjnemu montażowi i obróbce. Dlatego też w dorobku kompozytora niewiele miejsca zajmuje tradycyjnie rozumiana twórczość kameralna i orkiestrowa, która ustępuje miejsca gatunkom hybrydowym, integrującym środki typowe dla muzyki instrumentalnej, elektronicznej oraz konkretnej.
  7 Hits e-justice.europa.eu  
The presumption of innocence operates throughout the trial. The burden of proof is at all times on the prosecution. If at the end of the trial the court is not certain beyond reasonable doubt of the guilt of the accused he/she must be acquitted.
Rozprawa musi spełniać wymogi sprawiedliwego procesu. Podczas całej rozprawy obowiązuje zasada domniemania niewinności. Ciężar dowodu cały czas spoczywa na oskarżycielu. Jeśli pod koniec rozprawy sąd nie jest przekonany ponad wszelką wątpliwość o winie oskarżonego, musi go uniewinnić.
  www.ypp.lt  
In 1981 he writes an important essay entitled “Dwie ojczyzny, dwa patriotyzmy” (“Two homelands, two patriotisms”) in which he states that Polish-German reconciliation is based on recognising one’s own guilt, to which both sides are obliged.
W jego mieszkaniu w 1976 powstaje Komitet Obrony Robotników (KOR). W 1981 pisze ważny esej Dwie ojczyzny, dwa patriotyzmy, w którym stwierdza, że pojednanie polsko-niemieckie opiera się na uznaniu własnej winy, do czego zobowiązana jest każda ze stron.
  www.wajda.pl  
The lighthearted love game turns into a feverish strip poker, culminating in an amazingly complex moment of guilt and shame, when the soul stands naked instead of the body (...) And it is fascinating to see the director, whom we last saw throwing himself with abandon into the romantic cavalry charge of Lotna, recapturing his real self within a forty minute scene in a bare room (...).
Fascynujące jest ujrzeć tego reżysera, ostatnio zatracającego się w romantycznej szarży kawaleryjskiej Lotnej, jak odnajduje swoje prawdziwe "ja" w ciągu czterdziestominutowej sceny w pustym pokoju. Ukazuje on swych antybohaterów jako sympatycznych i niewinnych, jako zbuntowane ofiary światowego klimatu przesyconego strachem i nihilizmem.
  6 Hits it.wikisource.org  
If guilt should for the guiltless pray.
I wszystkich naszych nieszczęść zapomniałem.
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
He, who lived a perfect life, was nailed to the cross vicariously for the sins of a guilty and wicked mankind. Christ shed His Blood for your personal guilt and your disregard of the Divine Laws.
Istnieje wiele więcej dowodów doskonałości Biblii, niż te ukazane powyżej. Biblia przedstawia związek Boga z ludzkością, mówiąc zarówno o przeszłości jak i o przyszłości. Lecz najważniejsza w Piśmie Świętym jest działalność jednej Osoby: Jezusa Chrystusa.
  www.presseurop.eu  
“The guilt of my church”, reads the headline on Gazeta Wyborcza’s frontpage. It refers to the letter to the Vatican’s nuncio in Poland, archibishop Celestin […]
„Błogosławiony”, takim nagłówkiem dzisiejsza Gazeta Wyborcza obwieszcza, że 1 maja uroczystości związane z beatyfikacją papieża Jana Pawła II zgromadziły w Rzymie około miliona wyznawców. „Beatyfikacja pokazała, że papież […]
  2 Hits www.rozaslaw.com  
He, who lived a perfect life, was nailed to the cross vicariously for the sins of a guilty and wicked mankind. Christ shed His Blood for your personal guilt and your disregard of the Divine Laws.
Ten, którego życie było doskonałe, został ukrzyżowany za grzechy winnego i niegodziwego rodzaju ludzkiego. Chrystus przelał Swoją Krew za twoją osobistą winę i za twoje lekceważenie Boskiego Prawa.
  www.fmeter.ru  
In Spain the Toyota RAV4 Hybrid is available for your guilt-free driving pleasure. In Switzerland, it's the Porsche Cayenne S E-Hybrid.
Toyota C-HR jest dostępna we Francji obok takich modeli jak BMW i8 i BMW X5 e-drive. Elektrycznego Nissana Leaf można wynająć w Mediolanie we Włoszech.
  7 Hits www.museummaritime-bg.com  
The accused (or suspect) is presumed innocent until his guilt has been proven and confirmed by a legally final judgment.
Oskarżonego (podejrzanego) uważa się za niewinnego, dopóki wina jego nie zostanie udowodniona i stwierdzona prawomocnym wyrokiem sądu.
  5 Hits www.gnu.org  
If anyone has knowledge or evidence about who developed the virus, I hope he or she will come forth and make an accusation against specific people based on specific proof. But nobody should make accusations without proof, and there is no excuse for guilt by association.
Jeżeli ktokolwiek posiada wiedzę lub dowody na temat osób które stworzyły wirusa, mam nadzieję, że ta osoba wystąpi i wysunie oskarżenia przeciwko konkretnym osobom, w oparciu o konkretne dowody. Nikt jednak nie powinien oskarżać bez dowodu i nie ma żadnego usprawiedliwienia dla stosowania odpowiedzialności zbiorowej. Nie w Nowym Jorku, nie w Cambridge, ani nie w Wolnym Świecie.
  library.fes.de  
At the same time, a new perspective of German guilt and responsibility for the crimes of World War II became generally accepted, while the expellee associations' representatives often attracted attention with their not very self-critical view of history.
Ogólnie rzecz biorac, organizacje wypedzonych stanowily bardzo istotna sile polityczna w RFN. Potrafily przez cale dziesieciolecia utrzymywac temat wypedzen na porzadku dziennym i formulowaly spoleczno-polityczne postulaty równouprawnienia, zapewnienia wypedzonym odpowiedniej pracy i równomiernego rozlozenia ciezarów wojennych. Najwazniejszym dokumentem pierwszego okresu jest "Karta Niemców wypedzonych ze stron ojczystych" (1950), bardziej szczególowo omówiona w tekscie Petera Haslingera. Ze wzgledu na nowa polityke wschodnia konca lat 60., poprawe stosunków z panstwami wschodnioeuropejskimi i bardziej realistyczne podejscie do nowych granic temat wypedzen byl coraz trudniejszy do pogodzenia z niemiecka polityka zagraniczna. Jednoczesnie coraz wieksze uznanie zyskiwal nowy sposób postrzegania niemieckiej winy i odpowiedzialnosci za zbrodnie popelnione podczas drugiej wojny swiatowej, natomiast przedstawiciele organizacji wypedzonych nierzadko zwracali na siebie uwage malo samokrytycznym podejsciem do historii, która w ich mniemaniu zaczela sie dopiero w roku 1945, nie obejmowala natomiast lat wczesniejszych. Podczas gdy integracja wiekszosci wypedzonych i uchodzców postepowala, umozliwiajac wielu z nich odniesienie zyciowego sukcesu, organizacje wypedzonych podtrzymywaly generalnie raczej klaustrofobiczny, zamkniety obraz swiata, uwazaly sie nadal wylacznie za ofiary wojny i z finansowa pomoca panstwa pielegnowaly rodzima kulture i obyczaje. Za sprawa swoich malo realistycznych zadan utrudnialy dialog z krajami pochodzenia wypedzonych i rozbudzaly wsród swoich zwolenników nadzieje nie do spelnienia. Narazily sie na zarzut rewizjonizmu i rewanzyzmu, a w zachodnioniemieckiej polityce i swiadomosci politycznej wiekszosci ludzi odgrywaly coraz bardziej marginalna role.
  www.kaneman.co.jp  
Just like the ambiguity of the result. Because what is the project’s ultimate message? Guyana, Haiti, Vanuatu… - maybe it’s about the Western guilt? Or, on the contrary, Western post-colonialism? But neither Afghanistan nor Nepal, despite British efforts, have never been colonised.
W utworach zebranych na albumie „Uniforms” Arturas Bumšteinas stosuje m.in. nieprecyzyjną (np. cyfrową) notację rytmu i melodii oraz audio-partytury, czyli wzorcowe nagrania, które interpretator swobodnie naśladuje podczas wykonania. Uzyskany w ten sposób materiał instrumentalny (w wielu różniących się od siebie wariantach) poddany zostaje często wtórnemu, studyjnemu montażowi i obróbce. Dlatego też w dorobku kompozytora niewiele miejsca zajmuje tradycyjnie rozumiana twórczość kameralna i orkiestrowa, która ustępuje miejsca gatunkom hybrydowym, integrującym środki typowe dla muzyki instrumentalnej, elektronicznej oraz konkretnej.