hair loss – Traduction en Polonais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      32 Résultats   10 Domaines
  16 Résultats www.loytec.com  
How to fight hair loss or alepocia
Jak walczyć z wypadanie włosów lub alepocia
  personalizedpetmemorialstones.com  
Anti Hair Loss
Add to Wishlist
  2 Résultats letno.ca  
Hair loss
Streetstyle
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Whenever a product is advertised as therapeutic – curing allergies, reversing hair loss, helping you lose weight, etc. – you have the right to know if such claims have been scientifically confirmed. In many cases, claims like these are not medically backed up and are simply too good to be true.
Cécile zrozumiała dlaczego tak się dzieje, gdy zobaczyła reklamę tej kolekcji filmów, w której namawiano dzieci: „Twoja ulubiona powieść jest już na DVD – poproś rodziców, żeby Ci ją kupili!”.
  4 Résultats www.autolina.ch  
Additionally, many prescription drugs can also cause hair loss. These include chemotherapy drugs, beta blockers such as propranolol and atenolol, anticoagulants like warfarin, and many drugs used to control arthritis, Parkinson's disease, and other conditions.
Ponadto wiele leków na receptę może również powodować wypadanie włosów. Należą do nich leki do chemioterapii, beta-blokery, takie jak propranolol i atenolol, leki przeciwzakrzepowe, takie jak warfaryna, a także wiele leków stosowanych przy leczeniu zapalenia stawów, choroby Parkinsona i innych chorób. Uszkodzenia włosów spowodowane związkami chemicznymi w produktach do włosów to kolejna ważna przyczyna utraty włosów.
  www.ludosport.net  
Anatolij Kaszpirowski – a psychiatrist and psychotherapist who achieved widespread fame in 1989 when he carried out hypnotic sessions on Russian public television. The broadcast had a large audience and many viewers said that the sessions had healing power – supposedly they healed a wide range of illnesses and diseases: from cancer to alcoholism and hair loss.
I oto dobre, stare czasy wracają! Na Placu Matejki, stoi wielki żółty telewizor Macieja Kuraka, co prawda nie ma wizji, ale jest fonia – przechodniów i turystów dobiega monotonny głos Kaszpirowskiego powtarzający po rosyjsku: jeden, dwa, trzy … Seans telewizyjny hipnotyzera, zgodnie z intencją artysty, ma uzdrowić Kraków. Czy to się uda? Czy ulegniemy hipnozie? Lepiej być ostrożnym, medycyna niekonwencjonalna jest dziedziną nieprzewidywalną. Ministerstwo Zdrowia ZSRR w oficjalnym oświadczeniu uznało, że telewizyjna hipnoza Kaszpirowskiego wywołała w kraju "zbiorową psychozą", jak się bowiem okazało, część z rzekomo uzdrowionych trafiała do szpitali z objawami chorób psychicznych.
  www.med.uminho.pt  
Since 1966, Machciński has created more than 17 000 photographic self-portraits in which the artist incarnates popular figures from history, literature, politics, culture, as well as human types and creatures of his own invention. The photographer treats his own body as the medium of his artistic project, pursued consistently for the last half-century as a total “open work.” Machciński is both a director and an actor, a make-up man and costume designer, and finally an artist – photographer and archiver of his own endeavours. Tapping into the potential of the digital photo camera, the artist has also recorded performances for camera that feature improvised vocal pieces. Machciński comments on his own strategy: “I don’t use hairpieces, tricks, but instead I use everything that happens with my organism, such as: regrowth of hair, loss of teeth, illnesses, ageing, etc.”
Od 1966 roku Machciński stworzył przeszło siedemnaście tysięcy fotograficznych autoportretów, na których wciela się w znane postaci z historii, literatury, polityki, kultury a także wymyślone przez siebie typy ludzkie i stwory. Swoje ciało traktuje jako medium trwającego od pół wieku, konsekwentnie realizowanego projektu artystycznego, będącego totalnym dziełem otwartym. Jest zarazem reżyserem i aktorem, charakteryzatorem i kostiumografem, wreszcie artystą – fotografem i archiwistą własnych dokonań. Od dekady, wykorzystując możliwości aparatu cyfrowego, nagrywa również performance’y dokamerowe, będące rejestracją improwizowanych utworów wokalnych. O swojej strategii pisze: „Nie stosuję peruk, trików, natomiast wykorzystuję wszystko, co dzieje się z moim organizmem, jak: odrastanie włosów, ubytek zębów, choroby, starzenie się itp.”.