has gained – Polnisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      115 Ergebnisse   85 Domänen
  antigacasasala.es  
immediately inform the supplier of the website if there is reason to suspect that a third party has gained knowledge of access data for and/or has abused a user account.
niezwłocznego informowania administratora portalu, w przypadku zaistnienia podejrzenia, że osoby trzecie uzyskały dostęp do haseł i / lub korzystają z konta użytkownika.
  2 Treffer www.museummaritime-bg.com  
It held that the lower court had properly relied on the judgment of the Court of Justice of 18 April 2013 in Colloseum Holding AG v Levi Strauss & Co. (Case C-12/12), where it was held that the requirement of genuine use of a trademark (under Art. 15(1) of the Community Trademark Regulation (40/94)) may be fulfilled if the registered mark has gained distinguishing power as a result of its use an element of another complex trademark.
Wyrokiem z 21 marca 2017 r. NSA oddalił skargę kasacyjną Spółki. NSA uznał, że WSA prawidłowo powołał się na wyrok Trybunału Sprawiedliwości z 18 kwietnia 2013 r. w sprawie Colloseum Holding AG przeciwko Levi Strauss & Co. (C-12/12). Zgodnie z nim wymóg rzeczywistego używania znaku towarowego1 może zostać spełniony, gdy zarejestrowany znak towarowy uzyskał charakter odróżniający w następstwie używania innego złożonego znaku towarowego, którego element stanowi. Wyrok pozostaje w zgodzie z orzecznictwem unijnym i krajowym (por. np wyrok Sądu Apelacyjnego w Białymstoku z 7 lipca 2011 r., I Co 305/11 oraz wyrok SN z 10 lutego 2011 r., IV CSK 393/10). Prawo własności przemysłowej nie zabrania uprawnionemu używania jednocześnie kilku znaków towarowych do oznaczania tego samego towaru.
  eurokodovi.ba  
Our cosmetics are clinically and dermatologically tested. For years our extensive range of cosmetics has gained recognition and trust in the Polish market. We offer very high quality cosmetics for reasonable prices which are competitive in Poland.
Opis: "Firma Rodzinna Makarczykowie” to polska rodzinna firma z wieloletnią tradycją. Nasza siedziba mieści się w Warszawie. Firma została założona przez naszego dziadka w 1947 roku. Produkujemy kosmetyki do kompleksowej pielęgnacji niemowląt i dzieci pod naszą marką Skarb Matki, oraz kosmetyki dla kobiet pod marką Skarb Matki Femina. Nasze kosmetyki są przebadane klinicznie i dermatologicznie. Marka Skarb Matki przez lata zdobyła uznanie i zaufanie na rynku Polskim.
  wibeee.com  
1960 was another milestone in Kravare’s modern history, when neighbouring villages Kouty and Dvorisko merged together to form the town of Kravare. Since 2003 Kravare has gained authoritative responsibility for nine nearby villages - Bolatice, Chuchelne, Koberice, Kravare, Rohov, Strahovice, Sudice, Stepankovice a Trebomi.
W 1742r. austriacka Cesarzowa Maria Terezja przegrała wojnę o Śląsk, a co za tym idzie również Krawarze a Kouty, które z całym Hlučínskem zostały przekazane do Prus. Dvořisko, które leży „za wodą“, (Hlučínsko posiada naturalną historyczną granicę na rzece Opawie), pozostało Austrii. Do ówczesnej Czechosłowacji tereny Hlučínska przyłączone zostały z powrotem dopiero w 1920r. W czasie okupacji Hitlerowskiej ponownie zostały częścią Rzeszy Niemieckiej. Kamieniem milowym w nowoczesnej krawarzskiej historii był rok 1960, kiedy po przyłączeniu sąsiednich gmin Kouty i Dvořisko stały się miastem Krawarze. Od 2003r. zarządza dziewięcioma gminami – Bolatice, Chuchelná, Koběřice, Kravaře, Rohova, Strahovice, Sudice, Štěpánkowice i Třebom.
  www.czechtourism.com  
The Trutnov Open Air Festival originated in the underground and over the years has gained popularity among broad sections of the public and lovers of music of various genres. The program includes a series of concerts on Thursday evening and the festival is in full swing by Friday afternoon.
Trutnovski Open Air Festival wyrasta z korzeni undergroundowych. W ciągu kilkudziesięciu lat udało mu się zdobyć popularność wśród wielu grup społecznych i miłośników różnych gatunków muzycznych. Program rozpoczyna się w czwartkowy wieczór, serią koncertów. Kulminacją festiwalu jest zaś piątkowe popołudnie. Najważniejsze gwiazdy festiwalu, grające muzykę pop i rock, a także wykonawcy muzyki alternatywnej, występują na kilku scenach. Program obejmuje również nabożeństwa katolickie i ewangelickie. Z antykomunistycznym charakterem festiwalu korespondują również zaproszeni goście specjalni, którzy wsławili się jako opozycjoniści tego ruchu ideologicznego.
  2 Treffer www.saffm.centrekabir.com  
Opened in 1924, the southern power plant (a joint effort Berg and Ludwig Moshamer) is a very unusual example of industrial architecture: the whole complicated engineering structure (turbines, generators, control room etc.) has gained an extraordinary visual setting, prepared by Wrocław artists invited to cooperate by Berg.
Otwarta w 1924 roku elektrownia południowa (wspólne dzieło Berga i Ludwiga Moshamera) to dość nietypowy przykład architektury przemysłowej: cała skomplikowana struktura inżynieryjna (turbiny, generatory, nastawnia itd.) zyskała niezwykłą oprawę plastyczną, przygotowaną przez wrocławskich artystów zaproszonych do współpracy przez Berga. Taka integracja budownictwa i sztuki była jedną z cech charakterystycznych jego twórczości, widoczną w wielu projektach. Oczywiście wszystkie płaskorzeźby oraz inne elementy dekoracyjne powiązane są tematycznie z funkcją i lokalizacją budynku: nad wejściem znajduje się kamienna postać, czyli alegoria prądu dłuta Roberta Bednorza, kratę wejściową wykonał Jaroslav Vonka, a herb miasta na drzwiach – Thomas Myrtek. Podobne elementy, w mniejszej skali, pojawiły się w uruchomionej rok później mniejszej elektrowni, północnej, gdzie bramę i rzeźby z kutego żelaza wykonał Vonka razem ze swym uczniem, Ottonem Gierhem.
  2 Treffer www.superdreckskescht.com  
Opened in 1924, the southern power plant (a joint effort Berg and Ludwig Moshamer) is a very unusual example of industrial architecture: the whole complicated engineering structure (turbines, generators, control room etc.) has gained an extraordinary visual setting, prepared by Wrocław artists invited to cooperate by Berg.
Otwarta w 1924 roku elektrownia południowa (wspólne dzieło Berga i Ludwiga Moshamera) to dość nietypowy przykład architektury przemysłowej: cała skomplikowana struktura inżynieryjna (turbiny, generatory, nastawnia itd.) zyskała niezwykłą oprawę plastyczną, przygotowaną przez wrocławskich artystów zaproszonych do współpracy przez Berga. Taka integracja budownictwa i sztuki była jedną z cech charakterystycznych jego twórczości, widoczną w wielu projektach. Oczywiście wszystkie płaskorzeźby oraz inne elementy dekoracyjne powiązane są tematycznie z funkcją i lokalizacją budynku: nad wejściem znajduje się kamienna postać, czyli alegoria prądu dłuta Roberta Bednorza, kratę wejściową wykonał Jaroslav Vonka, a herb miasta na drzwiach – Thomas Myrtek. Podobne elementy, w mniejszej skali, pojawiły się w uruchomionej rok później mniejszej elektrowni, północnej, gdzie bramę i rzeźby z kutego żelaza wykonał Vonka razem ze swym uczniem, Ottonem Gierhem.
  ansa.novascotia.ca  
Blunt has gained recognition through his former project- Hype Williams that has been embraced by both critics and listeners. Now on his own, he continues the experiments and explorations started by the group.
Znany z docenionego zarówno przez krytykę jak i słuchaczy Hype Williams, Dean Blunt w pojedynkę kontynuuje eksperymenty i poszukiwania, wytyczone przez tę grupę. Owiany mgiełką tajemnicy i dezinformacji artysta tworzy muzykę skrojoną do swojego wizerunku publicznego: hipnotyczną, halucynacyjną, chwilami transową, nostalgiczną, nawiązującą do estetyki trip- i hip hopu, zmutowanego R&B, ale i niektórych produkcji Davida Sylviana. Romantyczny, chwilami ambientalny chamber-pop XXI wieku.
  www.creative-germany.travel  
The city of Freiburg has gained an international reputation as a ‘green city’ thanks to its ambitious overall concept for sustainable urban planning, combined with political commitment and community activities.
Freiburg zdobył międzynarodowy rozgłos jako Green City, dzięki ambitnej kompleksowej koncepcji zrównoważonego rozwoju miasta połączonej z zaangażowaniem politycznym i obywatelskim. W dzielnicy Vauban można zobaczyć na własne oczy efekty współpracy z ośrodkami naukowymi oraz wieloletniego doświadczenia w wykorzystywaniu energii ze źródeł odnawialnych. Vauban to przykład nowej koncepcji zrównoważonej dzielnicy.
  2 Treffer www.nato.int  
In a way, this has been the most controversial, unresolved issue of the 1999 strategic concept, which has gained even greater relevance with the US invasion of Iraq and the American doctrine of preventive wars.
Po pierwsze, członkowie NATO muszą znaleźć funkcjonalny konsensus dotyczący podstaw prawnych stosowania siły wojskowej w operacjach spoza artykułu 5 (to jest w celach innych, niż samoobrona), a w ekstremalnych przypadkach, także bez jednoznacznego mandatu Rady Bezpieczeństwa. W pewien sposób, to było i jest najbardziej kontrowersyjnym, nierozwiązanym problemem koncepcji strategicznej z 1999 roku, który zyskał jeszcze dodatkowo na znaczeniu wraz z inwazją USA na Irak oraz amerykańską doktryną wojen prewencyjnych.
  2 Treffer www.zic.com.cn  
Over 800 volunteers have cooperated with us so far. It is mainly thanks to them that the Brave Festival has gained its unique character. Help will be needed on many festival fronts: in the festival center, the club, the cinema, the office, with technical and logistics service, promotion, as well as with taking care of festival guests.
Do tej pory współpracowało z nami ponad 800 wolontariuszy. To w ogromnej mierze dzięki nim Brave zyskał swój wyjątkowy charakter. Pomoc przyda się na wielu festiwalowych frontach: w centrum festiwalowym, klubie, kinie, biurze, przy obsłudze technicznej, logistycznej, promocji, a także przy opiece nad gośćmi festiwalowymi. W tegorocznym programie pojawią się koncerty, spektakle, dyskusje, spotkania z artystami, warsztaty i wystawy, a także pokazy filmowe. Dołącz do nas, wykaż się swoimi umiejętnościami, zdobądź nowe kompetencje i podejrzyj jak wygląda organizacja jednego z najważniejszych wydarzeń kulturalnych w Polsce!
  ruscombepaper.com  
Bridal salon Santa began its business 10 years ago and currently is one of the leaders in Lithuania. Our salon has gained plenty of experience during the business years. Santa salon rents and sells wedding, prom, evening and bridesmaid dresses.
Salon sukni ślubnych SANTA swą działalność rozpoczął przed 10 laty i jest jednym z liderów na Litwie. W ciągu długich lat pracy nasz salon zdobył wiele doświadczenia. Salon Santa wynajmuje i sprzedaje suknie ślubne, okazjonalne, wieczorowe oraz suknie dla druhen, także można tu znaleźć męskie garnitury, smokingi, fraki. Znajdujemy się w samym centrum Wilna, dlatego dojazd do nas jest wygodny. W naszym salonie sukien ślubnych na pewno poczujesz się wygodnie. Uwzględnimy wszelkie życzenia i zadbamy o wszelkie szczegóły.
  2 Treffer www.psm.rnu.tn  
The foundation’s name was invented by Wyclef and means ‘a cry for freedom.’ The name was also used in one of his songs. The Foundation has gained international recognition and media coverage from such media outlets as: Associated Press, USA Today, CNN, Fox News, NBC’s Today and 60 Minutes.
W 2005 r. Wyclef Jean założył fundację Yéle Haiti zajmującą się pomocą dla Haiti. Jako organizacja stara się zmieniać Haiti dzięki programom edukacyjnym, sportowym, związanym zarówno z sztuką jak i środowiskiem. Program działania na rzecz społeczności obejmuje zbiórki żywności oraz organizowanie pomocy społecznej w przypadkach zagrożenia. Nazwa fundacji została wymyślona przez Wyclefa i oznacza - wołanie o wolność. Została użyta w jednej z jego piosenek. Fundacja zdobyła międzynarodowe uznanie, a informacje o niej znalazły się w takich mediach jak: Associated Press, USA Today, CNN, Fox News, NBC’s Today czy 60 Minutes. Po tragicznym trzęsieniu ziemi w styczniu 2010 r. wszystkie programy fundacji przestawiono na pomoc i odbudowę wyspy.
  www.nec-display-solutions.com  
Airports have widely been identified as prime sites for the deployment of digital signage, as passengers often have long periods of dwell time and in general a large proportion of passengers fit the profile of CIP (Commercially Important Person) and VIP. Some of the world’s largest digital signage networks have been deployed within airports, and NEC as the recognised leader in signage solutions has gained valuable experience in their deployment.
Lotniska powszechnie uznawane są za doskonałe miejsca do wprowadzania cyfrowych technologii informacyjno-reklamowych — pasażerowie często bezczynnie spędzają tu długie godziny, a przy tym w znacznej części odpowiadają profilom CIP (komercyjnie ważnej osoby) i VIP. Na lotniskach zainstalowano niektóre z największych na świecie cyfrowych sieci informacyjno-reklamowych, a firma NEC jako uznany lider w zakresie takich rozwiązań zdobyła wartościowe doświadczenie przy realizacji takich projektów.
  www.unigro.be  
Sergio Aller Fernandez is the first person coming from the European Union member country, who has gained the title of the commodity exchanges broker taking advantage of the opportunities offered by the Act concerning rules of recognition of professional qualifications obtained in the European Union member countries.
Jest to pierwsza osoba z kraju członkowskiego Uni Europejskiej, która uzyskała tytuł maklera giełd towarowych korzystając z możliwości jakie daje ustawa o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej.
  2 Treffer susanne-von-laun.de  
Customers benefit from the extensive know-how that AERZEN has gained from decades of experience in the chemical and petrochemical industry. The use of biogas as an energy source will considerably help achieve the environmental objectives set nationally and internationally; be that reducing reliance on nuclear energy or the reduction of CO2 emissions.
Wieloletnie doświadczenie firmy w branży chemicznej i petrochemicznej znajduje także odzwierciedlenie w produktach z branży biogazu. Dzięki temu klienci mogą korzystać z wieloletniego know-how firmy AERZEN. Zastosowanie biogazu przy wytwarzaniu energii znacząco ułatwia osiąganie celów na szczeblu krajowym i międzynarodowym, czy to w ramach odchodzenia od energii jądrowej, czy chociażby redukcji emisji CO2.
  www.goodsoil.com  
Dichloropropane is obtained in the production of propylene oxide, then distilled for several times. The improvement of the production process allowed the increase of the purity of DCP from min. 97.5% to min. 99%. As a result, the product has gained greater recognition within overseas markets.
Dwuchloropropan (DCP) to klarowna bezbarwna ciecz bez zanieczyszczeń mechanicznych o charakterystycznym zapachu. Dwuchloropropan wytwarzany jest przy produkcji tlenku propylenu, następnie kilkukrotnie destylowany. Udoskonalenie procesu produkcji pozwoliło poprawić czystość DCP, która wzrosła z min. 97,5% do min. 99%. Dzięki temu produkt zdobywa coraz większe uznanie na rynkach zamorskich.
  www.presseurop.eu  
An Icelandic legislative initiative to protect the media and a create a safe haven for investigative journalists from all over the world: the project launched by the WikiLeaks website, which has gained support from several Icelandic MPs, could put an end to abusive libel actions.
Zebrać w całość najkorzystniejsze dla mediów ustawy i chronić dziennikarzy z całego świata przed procesami… Ten pomysł, wysunięty przez stronę WikiLeaks i popierany przez kilku posłów, ma coraz większe szanse na realizację w Islandii.
  video.tau.ac.il  
think project! has gained experience from thousands of construction projects and can therefore offer qualified consulting and services including identification of requirements, roll-out planning, software implementation, on-demand and ongoing support, maintenance and user training.
think project! zyskał doświadczenie realizując tysiące projektów budowlanych i dlatego oferuje wykwalifikowane doradztwo i usługi, włączając identyfikację potrzeb, planowanie, wdrożenie oprogramowania, usługi na specjalne życzenie, bieżące wsparcie i szkolenie użytkowników.
  apacuka.com  
Online shopping has gained widespread popularity in recent years. It is seen as a convenient way that saves time and effort and gives greater choice for people. Needless to say, this has caught the attention of cybercriminals who take advantage of the opportunity.
Nie ulega wątpliwości, że zakupy online cieszą się coraz większą popularnością. To wygodne rozwiązanie oszczędza sporo czasu i pozwala ominąć kolejki. Niestety, tak jak i w realnym świecie, podczas zakupów wirtualnych możemy paść ofiarą przestępców. Citi Handlowy radzi, co zrobić, aby zakupy w sieci były jak najbardziej bezpieczne.
  www.placyr-immo.fr  
The “Work out the Future” project has gained much interest among participants as well as companies and entrepreneurs. In the first edition 108 internships were offered with 424 willing participants.
Projekt "Wypracuj Przyszłość" spotkał się z dużym zainteresowaniem zarówno ze strony uczestników, jak i firm oraz przedsiębiorców. W I edycji projektu zaoferowano 108 miejsc stażowych, na które odnotowano 424 zgłoszenia.
  debioboeren.be  
Don't use "Keep me signed" option on public or shared computers. If you suspect that someone has gained access to your Snip account, change your Snip password immediately.
Nie używaj opcji "Nie wylogowuj mnie" jeżeli korzystasz z komputera, do którego mają dostęp inne osoby. Jeżeli podejrzewasz, że ktoś zyskał w ten sposób dostęp do Twojego konta, natychmiast zmień swoje hasło w Snipie.
  horiguchi-engi.com  
Don't use "Keep me signed" option on public or shared computers. If you suspect that someone has gained access to your Snip account, change your Snip password immediately.
Nie używaj opcji "Nie wylogowuj mnie" jeżeli korzystasz z komputera, do którego mają dostęp inne osoby. Jeżeli podejrzewasz, że ktoś zyskał w ten sposób dostęp do Twojego konta, natychmiast zmień swoje hasło w Snipie.
  www.ayesa.es  
Its presence as a top-level technological consultant is already a reality and in relatively few years, it has gained the recognition and esteem of the Chilean authorities.
Grupa zyskała już pozycję doskonałego doradcy technologicznego i w kilka lat zdobyła uznanie administracji chilijskiej.
  maqueta.ayesa.com  
Its presence as a top-level technological consultant is already a reality and in relatively few years, it has gained the recognition and esteem of the Chilean authorities.
Grupa zyskała już pozycję doskonałego doradcy technologicznego i w kilka lat zdobyła uznanie administracji chilijskiej.
  eservice.cad-schroer.com  
A druid rises who is unlike the others. Some say he has gained secret knowledge by eavesdropping on the dragons' dreams, others that he has talked to other creatures, deep in the bowels of the earth. His name is Merlyn and he has a dream of uniting the tribes.
Pewien druid wyróżnia się spośród pozostałych. Jedni powiadają, że zdobył tajemną wiedzę, poznając sny smoków, inni, że rozmawia z istotami zamieszkującymi głęboko we wnętrzu ziemi. Jego imię to Merlyn, a jego marzeniem jest zjednoczyć plemiona. Przesłanie Merlyna jest proste: Pewnego dnia smoki się zbudzą, a wówczas ludzkość musi być gotowa. Albion nigdy więcej nie może się ugiąć pod jarzmem smoków.
  3 Treffer www.biogasworld.com  
If you love classical music, do not miss concerts by the PKF – Prague Philharmonia, one of the best known orchestras in Prague. The PKF not only holds concerts of classical music in Prague, but also takes part in festivals all over the Czech Republic and regularly performs abroad, where it has gained a huge reputation.
Rudolfinum jest wielofunkcyjnym kompleksem kulturalnym, który mieści wspaniałą salę koncertową, dom słynnej Filharmonii Czeskiej, wielką przełomową kawiarnię ostatniego wieku oraz przestronną galerię sztuki, które pokazuje tymczasowe wystawy współczesnej sztuki międzynarodowej. Kompleks kulturalny oferuje cztery pokoje dla spektakli muzycznych, w tym Salę Dvořáka, która jest znana z doskonałej akustyki, Salę Suk i Salę Kubelia. J. Schulz, który zaprojektował także Teatr Narodowy w Pradze, który jest pięknym przykładem architektury historyzmu w Europie Środkowej, zaprojektował ten neorenesansowy budynek. Lokalizacja kompleksu Rudolfinum jest ważna, ponieważ tworzy centrum kultury w samym sercu Pragi, obok Wydziału Filozofii, Akademii Sztuki Dekoracyjnej i Muzeum Sztuki Dekoracyjnej. Pierwszy koncert Filharmonii Czeskiej odbył się w przepięknym Rudolfinum 4 stycznia 1896 i został poprowadzony przez nikogo innego, jak Antonína Dvořáka. Jakość i pasja do muzyki trwa do dziś, a orkiestra jest uważana za jedną z najlepszych filharmonii na świecie. Harmonogram koncert Filharmonii Czeskiej jest dostępny online.
  www.hotel-irma.com  
DHEA has gained some popularity among peri menopausal women. They often used the supplement to alleviate symptoms of menopause including decreased sex drive, diminished skin tone, and vaginal dryness.
Skóra wydaje sie jak najbardziej ekscytujacych czesci ciala, ale to naprawde dynamiczny, zlozony narzad. Zrozumienie jego chemia moze pomóc zrobic skórze mlody i zdrowy. Tyle aktywnosci hormonalnej wystepuje w skórze, który zostal nazwany innych gruczolów wydzielania wewnetrznego. Skóra ma swój wlasny system immunologiczny i wyspecjalizowanych enzymów, ze ma nie innych czesci ciala. To, w skrócie, bardzo szczególny czescia Ciebie. Wedlug badan skóra nie moze funkcjonowac bez hormonów. Pozbadz sie stresu hormon DHEA (dehydroepiandrosteronu) i snu hormonu melatoniny jest, znajduja sie w ludzkiej skórze. Jak zrobi sie innym podmiotom z waznych zadan. DHEA (dehydroepiandrosteronu) jest konwertowany do estrogenów i androgenów metabolitów w skórze. Melatonina jest syntetyzowana w skórze i w niskich stezeniach moga stymulowac wzrost komórek. Tego typu produkcji na miejscu, specyficznych dla narzadów hormonów, tak zwane intracrine biosyntezy, pozwala róznych organów do produkcji substancji, które sa potrzebne, bez zalewania calego ciala z czynników wzrostu.
  bpz.uek.krakow.pl  
has gained 15 years' experience in applying and managing EU funds
prowadzenie działalności promocyjnej na rzecz celów realizowanych przez Biuro Programów Zagranicznych;
  www.breeduyn.be  
Over the years of professional activity, PIEC-BUD has gained a stable and highly qualified staff, which has resulted in trust and long-term cooperation with the key partners.
Przez lata profesjonalnej aktywności PIEC-BUD dorobił się stabilnej i wysoko wykwalifikowanej kadry, co w rezultacie przekłada się na zaufanie i wieloletnią współpracę z kluczowymi partnerami.
1 2 3 4 5 6 Arrow