have been developing – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   17 Domains
  bellido.eu  
We have been developing new initiatives for each of these areas ever since our company was founded over 50 years ago.
50 laty każdego roku rozwijamy nowe inicjatywy w każdej z tych dziedzin.
  2 Hits toshiba.semicon-storage.com  
Icoteq have been developing TransferJet™ solutions.
- Excellent connections with Toshiba development team
  www.transvalor.com  
We have been developing and producing instore Baking ovens since 1973. Since then we have done pioneering work every year and introduced innovations that no modern instore Baking oven should now be without.
Obecnie posunęliśmy się o krok do przodu. Zbudowaliśmy doskonały system pieców – system, który do każdego zadania posiada dopasowane rozwiązanie. System, w którym różne piece piekarnicze można połączyć w jedną, dużej mocy, elastyczną stację piekarniczą.
  rumbonseo.com  
Our company was established in 1998. We have been developing as both as a fabric distributor and a producer of roller blind systems. For a few years our activity has been focused on widening of the fabric collection exclusively.
Firma Albedum jest bezpośrednim importerem tkanin roletowych oraz czołowym ich dystrybutorem w Polsce i krajach Europy Wschodniej. Oferowane przez nas tkaniny roletowe stanowią w znacznej mierze, produkcję własną wyselekcjonowaną pod względem jakościowym, podążającą za trendami panującymi w dekoracji wnętrz oraz dostosowaną do potrzeb klientów.
  www.palais-portedoree.fr  
"We set the 5-axis benchmark because we were there right from the start. But also because we have been developing the technology ever since then as well. Would you like to know more about the potential in this area? I should be glad to give you some insider perspectives on the challenges that we have set ourselves here."
"Możemy ustalić kryterium 5-osiowe, ponieważ już od dawna zajmujemy się tą technologią. Również dlatego, że stale pracujemy nad jej rozwojem. Interesują się Państwo potencjałem w tym obszarze? Chętnie przedstawię, z jakimi wyzwaniami obecnie się mierzymy".
  dussaultexpert.com  
Rosbach vor der Höhe and Ciechanowiec have been developing their partnership since 1995, mostly through student exchange. Each year pupils from Ciechanowiec visit their colleagues in Rosbach. Local sports and economic associations are also actively involved in the cooperation.
Rosbach vor der Höhe i Ciechanowiec rozwijają swoje partnerstwo od 1995 roku, głównie poprzez realizację programów wymiany młodzieży. Każdego roku uczniowie z Ciechanowca odwiedzają swoicj rówieśników w Rosbach. We współpracy partnerskiej biorą również aktywny udział lokalne stowarzyszenia zajmujące się sportem i przedsiębiorczością.
  dogira.net  
In MIKRONIKA, we care for the security of information. For many years we have been developing and applying the information security management system, certified for compliance with ISO 27001 standard.
W Mikronice dbamy o bezpieczeństwo informacji. Od wielu lat budujemy i wykorzystujemy system zarządzania bezpieczeństwem informacji, certyfikowany na zgodność z normą ISO 27001. Jesteśmy też liderem polskiego rynku w zakresie urządzeń i systemów automatyki, wyposażonych w najbardziej zaawansowane funkcje cyberbezpieczeństwa.
  www.jh.com.tw  
Ever since the beginning we have been developing and manufacturing filtration and fluid management solutions for well-known automotive and engine manufacturers, as well as for many application areas in the industry.
Od pierwszych dni działalności opracowujemy i produkujemy rozwiązania w zakresie filtracji i zarządzania płynami dla znanych producentów samochodów i silników oraz dla wielu obszarów zastosowania w przemyśle. W tej kwestii dosłownie dorośliśmy do naszej roli: Międzynarodowego dostawcy z klientelą na całym świecie.
  www.chastel-marechal.com  
Nabertherm with 500 employees worldwide have been developing and producing industrial furnaces for many different applications for 70 years. As a manufacturer, Nabertherm offers the widest and deepest range of furnaces worldwide.
Firma Nabertherm, zatrudniająca na całym świecie 500 pracowników, od 70 lat tworzy i produkuje piece przemysłowe przeznaczone do najrozmaitszych zastosowań. Jako producent, dysponuje ona najszerszym i najbardziej dokładnym asortymentem pieców na świecie. Sukces przedsiębiorstwa dokumentuje świetny projekt, wysoka jakość i atrakcyjne ceny u 150 000 klientów w ponad 100 krajach świata. Duża dokładność produkcji i szeroka oferta standardowych pieców gwarantują krótki czas dostawy.
  www.pre-vent.com  
The Warsaw office of Transition Technologies is the workplace for skilled programmers, analysts, engineers, traders and administrative staff of the company and the IT department. For 20 years, we have been developing software designed for large industry, with particular emphasis on the energy and gas sector and industrial automation.
Dział Poland Solution Center (PSC) powstał w Łodzi 3 lipca 2006 roku na potrzeby współpracy Transition Technologies i Parametric Technology Corporation ( PTC) – światowego lidera w dziedzinie dostaw specjalizowanego oprogramowania do projektowania i zarządzania produktami (Product Lifecycle Management - PLM). Większość prowadzonych w Poland Solution Center projektów opiera się o platformę Windchill. Jest to produkt firmy PTC służący do zarządzania cyklem życia produktów, na której między innymi zbudowane są rozwiązania ProjectLink, PDMLink. Obecnie Poland Solution Center zatrudnia ponad stu specjalistów dostarczających rozwiązania programistyczne PLM dla kilkudziesięciu klientów Parametric Technology Corporation w wielu krajach.
  conference.rencap.com  
Those entrepreneurs who have been developing their production and look for new locations to do business at decide more and more frequently to rent a ready-made industrial object. Such formula allows for quick and efficient commencement of production at new location and it does not burden the business owner or management with the investment process.
Przedsiębiorcy, którzy rozwijają produkcję i szukają nowych lokalizacji do prowadzenia działalności gospodarczej coraz częściej decydują się na wynajem gotowego obiektu przemysłowego. Jest to formuła, która pozwala na szybkie i sprawne uruchomienie produkcji w nowej lokalizacji a przy tym nie obciąża procesem inwestycyjnym właściciela oraz kadry zarządzającej. Z tego względu coraz większym zainteresowaniem cieszy się oferta Białogardzkiego Parku Inwestycyjnego INVEST-PARK, która daje możliwość wynajęcia nowego obiektu produkcyjnego wybudowanego zgodnie z oczekiwaniami inwestora. Co ważne, najemca ma prawo do pierwokupu obiektu. INVEST-PARK oferuje także w pełni uzbrojone tereny inwestycyjne choć ten kierunek cieszy się stosunkowo niewielkim zainteresowanie w porównaniu z ofertą wynajmu i ewentualnego zakupu nowych obiektów przemysłowych.