he filled – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   6 Domains
  5 Hits www.smtpeter.com  
Zygmunt Krauze was one of the founders of the Witold Lutosławski Society, where in the years 2003-2006 he filled the function of President of the Society.
Zygmunt Krauze był jednym z założycieli Towarzystwa im. Witolda Lutosławskiego, a w latach 2003-2006 pełnił funkcję prezesa.
  www.fmc-gmbh.de  
He filled the void I felt in my heart”
Nowenna do Świętego Jana Pawła II
  www.eurid.eu  
After a post-graduate course in tax studies at the Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) in Brussels, he joined Agoria, the Belgian multisectoral federation for the technology industry. There he filled various functions until 2001, when he left the CEO position at the federation to join Business Europe in the role of Secretary General.
Po uzyskaniu doktoratu na wydziale prawa uniwersytetu w Leuven (Belgia) i ukończeniu studiów podyplomowych z zakresu podatków w Ecole Supériure de Sciences Fiscales (ICHEC) w Brukseli Philippe de Buck rozpoczął pracę w belgijskiej wielosektorowej federacji przedsiębiorców z branży technologicznej. Pełnił tam różne funkcje do momentu rezygnacji ze stanowiska dyrektora naczelnego federacji i przyjęcia funkcji sekretarza generalnego organizacji Business Europe w 2001 r. Philippe de Buck jest również członkiem zarządu ING Belgium i BASF Antwerp oraz organu doradczego Centrum Polityki Europejskiej.
  www.portosantoline.pt  
Especially impressive were his Ballades Op. 23 and 38 interpretations full of expression, where he proved to be a master of subtle rubato. In the first of both Polonaises Op. 26 he carefully inspirited all feelings; in the middle of another Polonaise he created his own poetry with which he filled four Mazurkas Op. 41.
Tym samym Blechacz dotarÅ‚ na tym koncercie do Fryderyka Chopina. Wygrana w Warszawskim Konkursie Chopinowskim w roku 2005 otworzyÅ‚a mu drzwi wielkich sal koncertowych i zapewniÅ‚a umowÄ™ z Deutsche Grammophon. W peÅ‚ni zasÅ‚użenie. RafaÅ‚ Blechacz jest peÅ‚en siÅ‚y, ale fascynuje jednoczeÅ›nie szlachetnÄ… elegancjÄ…, jego wirtuozeria jest niezwykle pewna, ale nie zaniedbuje również melancholii. Szczególne wrażenie zrobiÅ‚y peÅ‚nych ekspresji interpretacje Ballad op. 23 i 38, w których zaprezentowaÅ‚ siÄ™ jednoczeÅ›nie jako mistrz subtelnej gry rubato. W pierwszym z obu polonezów op. 26 ożywiÅ‚ starannie wszystkie nastroje; w Å›rodkowej części drugiego poloneza stworzyÅ‚ wÅ‚asnÄ… poezjÄ™, którÄ… przepoiÅ‚ również cztery Mazurki op. 41.
  www.med.uminho.pt  
For this reason, the artist changed his own and his family’s skin colour while repainting the photographs. Kwasek also left a range of photographs, drawings and calendars which he filled with lengthy rows of digits and dates.
Zaczął rzeźbić, wykorzystując zgromadzone w domu pnie na opał, później zaś zdobywał materiał rzeźbiarski na budowach i w lesie. Tworzył siekierą i złamanym dłutem, które było jego ulubionym narzędziem. Rzeźbił przede wszystkim postaci, często - przytulone pary. Osobny wątek jego dorobku, obejmującego kilka tysięcy rzeźb, stanowią małe telewizory, na ekranach których przedstawiał inspirujące go miejsca, znaki, sceny. Telewizor interesował go jako medium - nośnik obrazów. Na wystawie prezentowany jest też oryginalny cykl ręcznie kolorowanych czarno-białych zdjęć z albumu rodzinnego. Kwasek fascynował się wizerunkiem osób o innym kolorze skóry – Indian, czarnoskórych i Arabów – dlatego przemalowując zdjęcia, zmieniał karnację swoją i swoich bliskich. Pozostawił po sobie również fotografie, rysunki oraz kalendarze, na których rozrysowywał długie szeregi cyfr i dat.