he was unable – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.presseurop.eu  
Five weeks after the general election, PD leader Pier Luigi Bersani declared on March 28 that he was unable to form a government, having failed […]
Pięć tygodni po wyborach powszechnych. 28 marca, przywódca Partii Demokratycznej (PD) Pier Luigi Bersani przyznał, że nie jest w stanie utworzyć rządu po nieudanych próbach […]
  www.urantia.org  
89:8.5 (983.3) Man could never even dream of entering into a contract with Deity until his concept of God had advanced to the level whereon the universe controllers were envisioned as dependable. And man’s early idea of God was so anthropomorphic that he was unable to conceive of a dependable Deity until he himself became relatively dependable, moral, and ethical.
(983.1) 89:8.3 Potem przyszedł zwyczaj związywania palców, zamiast ich obcinania. Golenie głowy i obcinanie włosów także było formą religijnej pobożności. Kreowanie eunuchów było z początku modyfikacją ofiar ludzkich. W Afryce wciąż praktykuje się przekłuwanie nosa i warg a tatuaż jest artystyczną odmianą wcześniejszych, surowych nacięć ciała.
  antaiji.org  
In the evening, Saikichi’s step-father was faced with the unthankful job of establishing contact between the fleeing gangsters. Shaking with fear, he was unable to fulfill his mission. In his place, Saikichi volunteered.
Więc już jako chłopiec Saikichi doświadczył tego co dzieje się za kurtyną naszego złożonego świata. Wkrótce po skończeniu szkoły podstawowej przez niego, miała miejsce krwawa rozprawa pomiędzy około siedemdziesięcioma ganngsterami walczącymi o strefy wpływów. Tego wieczora ojczym stanął przed niewdzięcznym zadaniem mediowania pomiędzy walczącymi stronami. Trzęsąc się ze strachu nie był w stanie wypełnić swojej misji. Saikichi zgłosił się sam, że pójdzie zamiast niego. W środku nocy, w strasznym deszczu, przemierzał pole krwawej bitwy i nawiązał kontakt z gangsterami, którzy byli już w odległości 10 km. Od tego czasu ojczym zaczął się go bać i przestał go bić.
  sensiseeds.com  
Sadly he was unable to experience the resulting uplifting hybrid with its pungent, pine-forest aroma and richly satisfying flavour, but everyone involved at Sensi Seeds is confident that he would have thoroughly approved and enjoyed the culmination of this very special project.
Jednym z ostatnich życzeń Eagle Billa było uczestniczenie w procesie hodowania odmiany, która miała otrzymać jego imię. Niestety, nie było mu już dane wypróbować ostatecznie uzyskanej pobudzającej hybrydy o wyraźnym aromacie sosnowym i bogatym, satysfakcjonującym smaku. Wszyscy w firmie Sensi Seeds są jednak przekonani, że wynik tego wyjątkowego projektu hodowlanego uzyskałby jego pełną aprobatę.
  www.rozaslaw.com  
Skilful microsurgery helped to put his leg back together, and it eventually healed. As a result of this accident the leg was about 1.5 cm shorter, which meant he needed a built-up shoe, and his Achilles’ tendon was shorter so he was unable to totally bend his leg.
Witam, chciałbym wam opowiedzieć jak mój ojciec został zbawiony i cudownie uzdrowiony. Ja zostałem zbawiony podczas studiów dyplomowych w 1986 roku. Moja matka, która spędziła większość swojego życia na poszukiwaniu Boga, wkrótce też została zbawiona, zaraz po tym jak pokazałem jej w Biblii, co musi zrobić, aby podążać za Bogiem. Mój ojciec z kolei był bardzo sceptyczny i myślał, że ja i mama oszaleliśmy. On uważał, że zabrnąłem trochę za daleko w moich badaniach na studiach i to mogło być przyczyną mojego zachowania się, zwłaszcza, że wcześniej byłem zagorzałym ateistą, który nawet chował biblię swojej matki.
  www.ludosport.net  
They touched on the topic of the light projection, which appeared and disappeared through a sign cut out in the ceiling, and which also looks completely different in different seasons, times of day and hours. “Wiktor Zin, my dad’s favourite artist, once lived in an apartment above Niepodległości Square. I regret very much that he was unable to see my sculpture from that perspective,” admitted Bałka.
Mirosław Bałka i Dorota Jarecka rozmawiali także o zeszłorocznej realizacji artysty – rzeźbie Auschwitzwieliczka. Poruszyli wątek projekcji świetlnej, która poprzez wycięty w suficie napis pojawia się i znika, a także wygląda zupełnie inaczej w trakcie różnych pór roku, dnia i godziny. Wiktor Zin, ulubiony artysta mojego taty, mieszkał kiedyś w domku ponad pl. Niepodległości. Bardzo żałuję, że nie mógł zobaczyć mojej rzeźby z tej perspektywy – przyznał Bałka. Komentując przeniesienie pracy Auschwitzwieliczka w przyszłości w okolice dworca PKP na Zabłociu, artysta zwrócił uwagę, że lokalni mieszkańcy zdążyli przyzwyczaić się do tej realizacji, w nowym miejscu rzeźba zaistnieje w szerszym kontekście, a motyw kompresji dwóch miejsc traktowanych powierzchownie jako atrakcja turystyczna; Wieliczki i Auschwitz, zostanie mocniej uwypuklony.
  www.smtpeter.com  
And the piece’s late composer would definitely agree as, in spite of his intention to do so, he was unable to change the title in time; the first performance had already been publicly announced before the work was finished, and Lutosławski’s initial intention of composing several symphonic movements loosely gathered into a collection (livre, meaning “book”) did not come to fruition.
Gdyby przyszło w kolekcji dzieł symfonicznych Witolda Lutosławskiego wskazać na dzieła najwybitniejsze, na – po prostu – arcydzieła, ten utwór bez wątpienia musiałby do nic należeć. Purysta wskazałby w nim może jeden mankament: nieadekwantość tytułu do zawartości. I rację przyzna mu zza grobu kompozytor, który z owej niezgodności nie mógł się, pomimo takiego zamiaru, wycofać zawczasu: prawykonanie pod tym właśnie tytułem zostało publicznie ogłoszone, zanim utwór został ukończony, a pierwotnego zamiaru stworzenia kilku symfonicznych części luźno w zbiór (księgę) ułożonych po prostu Lutosławski nie zrealizował. Stworzył natomiast utwór, dla którego właściwszym tytułem byłaby Symfonia (w tym przypadku trzecia) lub Koncert na orkiestrę (w tym przypadku drugi). Decyduje o tym epicki rozmach koncepcji dwufazowej, silnie zintegrowanej formy tej czteroczęściowej partytury posługującej się pełnym żywiołem symfonizmu. Analogicznie do Gier weneckich sprzed siedmiu lat trzy pierwsze części tworzą segment pierwszy, wprowadzający, czwarta, ostatnia – segment główny. Realizuje tu Lutosławski dokładnie ten sam formalny scenariusz, który wprowadził i zaanonsował czysto zewnętrznie po prostu oznaczeniami części Kwartetu smyczkowego (Część wstępna – Część główna) i II Symfonii (Hésitant – Direct).