him from – Polish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      85 Results   39 Domains
  3 Hits cute.finna.fi  
Hello, we are a family with a child of two and a half years. Our son goes to class in the morning and you only have to attend him from 17.30 until bedtime, so he
Witam, jesteśmy rodziną z dzieckiem w wieku dwóch i pół lat. Nasz syn idzie rano na lekcje, a ty musisz tylko towarzyszyć mu od 17:30 do pora snu, więc on
  4 Hits it.wikisource.org  
Saint Francis, keep him from the shrine!
Gdyby z letargu zbudził się na chwilę
  www.nis.edu.kz  
"Here we are not concerned with just any counsel of the Gospel but with the 'typical' evangelical counsels, that is to say, chastity in celibacy, poverty and obedience, assumed as a stable form of life by means of a vow or other sacred bond recognised by the Church in an Institute. This is the very thing that characterises a member of a Secular Institute in the world and distinguishes him from ordinary baptised. The constitutional texts of the Secular Institutes, i.e. Provida Mater (I, Art 13), Primo feliciter (II) and Cum Sanctissimus (VII ab.), just like the pontifical speeches, leave no doubt whatsoever as regards this 'consecration' that qualifies the Secular Institute member in the world ".
—należy powołać do życia stowarzyszenia małżonków. Przemawiają za tym następujące przesłanki: trzeba odpowiedzieć na odczuwaną przez nich potrzebę jednoczenia się, by lepiej żyć swoją wiarą; trzeba odpowiedzieć na ich pragnienie, by Kościół uznał w pełni wartość uświęcającą małżeństwa i równe szanse wszystkich członków ludu Bożego w dążeniu do doskonałej miłości; trzeba ofiarować tym osobom rzeczywistą możliwość przeżywania pewnego radykalizmu ewangelicznego w związku małżeńskim.
  www.med.uminho.pt  
In the course of merely several years, Matlęga managed to develop his own painting style, which stands out with a deft use of colour and a message that draws from games between image and text. The artist pursues formal experimentation on an ongoing basis. The content and record of his poetic texts result from collaboration with his wife, Wiesława. Matlęga regards art as a platform to make statements, often critical, about topics that matter to him: from history, to current political situation in the world and the meanders of Polish politics, worldview and social issues, to reflection of a more metaphysical nature. The artist is a well-known figure in Cracow; his works from a number of private collections formed part of the show “What’s Next?” at the Rostworowski Gallery in the summer of 2015.
Matlęga w przeciągu kilku zaledwie lat wykształcił własny styl malarski, który wyróżnia sprawne operowanie kolorem i przekaz oparty na grze obrazu z tekstem. Stale eksperymentuje z formą. Treść i zapis poetyckich tekstów jest efektem współpracy z żoną Wiesławą. Matlęga traktuje sztukę jako pole do wypowiedzi na ważne dla niego tematy: od historii, przez aktualną sytuację polityczną w Polsce i na świecie, kwestie światopoglądowe i obyczajowe, po rozważania o bardziej metafizycznym charakterze. Jest znaną postacią w Krakowie, jego prace z kilku prywatnych kolekcji były prezentowane na wystawie „Co dalej?” w Galerii Rostworowski latem 2015 roku.
  www.czechtourism.com  
In Teplice he was treated for a hearing impairment. But even that did not stop him from working on his 7th and 8th Symphonies. Beethoven also visited Karlovy Vary, which now features a larger than life size monument in his honour.
Ludwig van Beethoven był jednym z tych, którzy przyjechali do zachodnioczeskich uzdrowisk z powodów zdrowotnych. W Cieplicach leczył swoje problemy ze słuchem. Pobyt tu nie stał mu na przeszkodzie w pracy nad swoją VII i VIII symfonią. Beethoven odwiedził również Karlowe Wary, gdzie dziś stoi jego pomnik. Można się do niego dostać przyjemnym spacerem z centrum miasta. Jest to jeden z najpiękniejszych pomników Beethovena na świecie.
  2 Hits www.unitetraveler.com  
Chopin leaves Poland for Paris; his friends want to spare him from raising problems with the Russian authorities. After a difficult time here, his artistic and social success comes rapidly. Scandalizing French writer George Sand falls madly in love with the genius composer.
Chopin opuszcza Polskę, namówiony przez przyjaciół, którzy widzą jego narastające problemy z rosyjskimi władzami. Po trudnym czasie w Paryżu wreszcie odnosi tutaj sukces artystyczny i towarzyski. George Sand, skandalizująca francuska pisarka, zakochuje się w nim bez opamiętania. Nic nie powstrzyma jej, aby go przy sobie zatrzymać. Z drugiej strony, jej syn Maurycy, pozbawiony talentu malarz, zazdrosny o miłość matki i geniusz Chopina, wszelkimi środkami będzie próbował zniszczyć ich szczęście. Ten rodzinny dramat, wtopiony w muzykę Chopina, ukazuje jak strasznie niszczącą siłą jest pragnienie miłości i zazdrość o sławę. Film zawiera błyskotliwe wykonania muzyki Chopina przez znakomitych pianistów Janusza Olejniczka i Emmanuela Axa, skrzypka Vadima Brodskiego i wiolonczelisty Yo-Yo Ma.
  www.gzpad.com  
In this case the Client has absolutely no right to claim for compensation for delays or any other disadvantages resulting to him from this action; on the other hand, the Translator will not charge the Client for any work that he may have completed.
Tłumacz nie tłumaczy i nie opracowuje religijnych tekstów, tekstów, które związane są z wojennymi tematami lub bronią, lub tekstów, których treść jest wyraźnie kłamliwa lub w jakiś sposób niemoralna (patrz § 2.1). W przypadku, jeśli dla tłumacza w trakcie jego pracy nad tłumaczeniem stanie się jasne, że mowa jest o podobnym tekście, to tłumacz bezzwłocznie przerywa swoją pracę, przekazuje informację zamawiającemu i anuluje umowę. W tym przypadku zamawiający pod żadnym pozorem nie ma prawa domagać się jakiejkolwiek rekompensaty z powodu wstrzymania lub innych strat, które mogą powstać u zamawiającego z powodu popełnienia tego czynu, z drugiej strony w związku z tym tłumacz nie będzie włączać usługi do rachunku zamawiającego. W danym przypadku umowa zostaje anulowana, jakby nigdy nie istniała.
  2 Hits www.nonthavej.co.th  
Chopin leaves Poland for Paris; his friends want to spare him from raising problems with the Russian authorities. After a difficult time here, his artistic and social success comes rapidly. Scandalizing French writer George Sand falls madly in love with the genius composer.
Chopin opuszcza Polskę, namówiony przez przyjaciół, którzy widzą jego narastające problemy z rosyjskimi władzami. Po trudnym czasie w Paryżu wreszcie odnosi tutaj sukces artystyczny i towarzyski. George Sand, skandalizująca francuska pisarka, zakochuje się w nim bez opamiętania. Nic nie powstrzyma jej, aby go przy sobie zatrzymać. Z drugiej strony, jej syn Maurycy, pozbawiony talentu malarz, zazdrosny o miłość matki i geniusz Chopina, wszelkimi środkami będzie próbował zniszczyć ich szczęście. Ten rodzinny dramat, wtopiony w muzykę Chopina, ukazuje jak strasznie niszczącą siłą jest pragnienie miłości i zazdrość o sławę. Film zawiera błyskotliwe wykonania muzyki Chopina przez znakomitych pianistów Janusza Olejniczka i Emmanuela Axa, skrzypka Vadima Brodskiego i wiolonczelisty Yo-Yo Ma.
  3 Hits www.virc.at  
Scripture says: The word, that is the faith we proclaim, is very near to you, it is on your lips and in your heart. If your lips confess that Jesus is Lord and if you believe in your heart that God raised him from the dead, then you will be saved.
po ich upływie poczuł głód. Rzekł Mu wtedy diabeł: "Jeśli jesteś Synem Bożym, powiedz temu kamieniowi, żeby się stał chlebem". Odpowiedział mu Jezus: "Napisane jest: 'Nie samym chlebem żyje człowiek'". Wówczas wyprowadził Go na górę, pokazał Mu w jednej chwili wszystkie królestwa świata i rzekł diabeł do Niego: "Tobie dam potęgę i wspaniałość tego wszystkiego, bo mnie są poddane i mogę je odstąpić, komu chcę. Jeśli więc upadniesz i oddasz mi pokłon, wszystko będzie Twoje". Lecz Jezus mu odrzekł: "Napisane jest: 'Panu Bogu swemu, będziesz oddawał pokłon i Jemu samemu służyć będziesz'".
  2016.cialoumysl.pl  
The Swiss artist stages a series of low-budget performances declining any technical help, transport or accommodation – all the standard conveniences typically provided to an artist – in order to become a real partner during the encounter with his audience. The financial sacrifice that he makes brings him relief as it frees him from the obligation of delivering a pleasant image of the reality.
Trzy części z cyklu eksperymentalnych akcji łączących taniec i ekonomię, które odbywają się w instytucjach kultury w Europie i na świecie. Cały projekt zaplanowany jest na dwa lata i zakończy się w roku 2018. Szwajcarski artysta wykonuje serię działań w warunkach niskobudżetowych. Nie chce pomocy technicznej, hotelu i transportu. Zrzeka się standardowych wygód artysty, aby stać się realnym partnerem w spotkaniu z widzami. Finansowe poświęcenie przynosi ulgę: zwalnia z obowiązku dostarczania przyjemnego obrazu rzeczywistości.
  vertfourchette.com  
After the Communist government banned him from publishing his poems and writings in 1955 and also from preaching in 1968, he made a new translation of The Confessions of Saint Augustine, which was published in 1976.
Antal Pór (Bauer) (1834 -1911). Apostolic Recorder, Papal Prelate, Canon of Esztergom, Abbot, Provost, Archdeacon of Hont, historian, member of the Academy of Sciences. Fought as a soldier in the freedom fight of 1848 - 1849. Delegate of Esztergom in the National Assembly 1871 - 1885.
  3 Hits www.museummaritime-bg.com  
In this case, a former member of the management board of a joint-stock company filed an action seeking a declaration of the invalidity of the supervisory board resolution dismissing him from the management board.
Ostatnio Sąd Najwyższy zabrał głos w tej dyskusji i opowiedział za dopuszczalnością zaskarżenia uchwał rad nadzorczych spółek akcyjnych (wyrok z dnia 18 lutego 2010 r., II CSK 449/09, Biul. SN 2010/4/14). W tej sprawie były członek zarządu spółki akcyjnej wniósł m.in. o uznanie za nieważną uchwałę rady nadzorczej odwołującą go z zarządu. Sąd pierwszej instancji uwzględnił to żądanie, natomiast sąd odwoławczy zmienił to orzeczenie i stwierdził, że uchwały rad nadzorczych spółek kapitałowych są niezaskarżalne.
  www.ludosport.net  
The Chinese Ministry of Foreign Affairs claimed that it is not about human rights or politics, but about “business fraud”, implying that Ai cheated the revenue office. As gazeta.pl writes: Ai Weiwei claims that the accusations of business fraud are part of a campaign aiming at stopping him from criticising the authorities.
Narzucono mu na głowę czarny kaptur i zabrano do tajnego aresztu na przedmieściach. Tam go przesłuchiwano przez 81 dni. Chińskie MSZ twierdziło, że nie chodzi o prawa człowieka ani o politykę, ale o "przestępstwa gospodarcze", dając do zrozumienia, że Ai oszukiwał fiskusa. Jak pisze gazeta.pl: Ai WeiWei twierdzi, że oskarżenia o przestępstwa podatkowe stanowią część kampanii mającej na celu powstrzymanie go przed krytyką władz.
  www.hotel-erciyes-kusadasi.kusadasihotels.org  
2.2. Failure of the Purchaser to accept delivery of goods and products ordered with the Supplier does not exempt him from the obligation to make payment for them. Purchaser shall also bear the remaining costs associated with the resignation.
2.1. Zamawiający składa zamówienia w formie pisemnej i określa w nich wszystkie swoje oczekiwania w stosunku do Dostawcy. Dostawca w formie pisemnej potwierdza przyjęcie zamówienia i podaje końcowe, wiążące ustalenia dotyczące jego realizacji.
  www.abengoa.com.mx  
(14) In the event of misconduct by a User, Multilotto is entitled to immediately terminate the Agreement with the User and exclude him from further use of the Website. Further, Multilotto is entitled to interrupt and terminate on-going activities, to block the User or the User's Account with or without prior notice and to retain the User's credit and winnings achieved through misconduct until clarification of the situation.
a. Tożsamość Użytkownika – Użytkownik gwarantuje, że dane dostarczone przez niego w procesie rejestracji dotyczące jego tożsamości są prawdziwe, dokładne, aktualne i pełne. Podawanie jakichkolwiek nieprawdziwych danych, podszywanie się pod inną osobę lub podmiot, wprowadzanie w błąd w celu utożsamienia z inną osobą, podmiotem lub organizacją, korzystanie z fałszywych nagłówków lub inne działania lub pominięcia danych w celu ukrycia tożsamości będą ścigane z całą surowością prawa. Użytkownik korzystający z usług Multilotto może zostać poproszony o dostarczenie aktualnej ważnej weryfikacji swojej tożsamości i związanych z nią danych.
  www.telesec.de  
AnyOldName3 should no longer be considered new here either. You know him from the last news post. He is still working on his shadows implementation. It may be looking a bit funky still, but he is getting closer and closer.
AnyOldName3 również nie jest nowy. Znacie go z ostatniego posta. Wciąż pracuje nad implementacją cieni, która wciąż nieco kuleje, ale jest coraz lepiej. Jak dotąd, wpływ na wydajność jest znikomy.
  citizengo.org  
The radical left has taken offense at a Spanish Cardinal’s homily on gender ideology. Now they are trying to criminalize him, oust him from his position, and even put him behind bars. This debate...
Dwie uściśnięte dłonie: w jednej różaniec, na drugiej tęczowa opaska - tak wyglądają banery, które zawisły w całej Polsce w ramach akcji „Przekażmy sobie znak pokoju” organizowanej przez organizacje...
  4 Hits www.rozaslaw.com  
. The prayer of faith will deliver him from his illness and the Lord will restore him."
. Modlitwa wiary uwolni go z jego choroby, a Pan odnowi go."
  4 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
. The prayer of faith will deliver him from his illness and the Lord will restore him."
. Modlitwa wiary uwolni go z jego choroby, a Pan odnowi go."
  7 Hits wordplanet.org  
20 For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
20 Bo rzeczy jego niewidzialne od stworzenia świata, przez rzeczy uczynione widzialne bywają, to jest ona wieczna jego moc i bóstwo, na to, aby oni byli bez wymówki.
  4 Hits www.eurotopics.net  
Although he has told journalists that he is afraid of being extradited to the US, he at least enjoys the protection of the public sphere, writes the conservative daily Frankfurter Allgemeine Zeitung: "That doesn't protect him from criminal proceedings, but it may protect him from arbitrariness. Rather arbitrarily, or to be more precise rather helplessly, the American superpower is trying to protect itself against the unwelcome publication of documents. By blocking certain media, for example, the airforce wants to prevent soldiers from seeing State Department data that has already been published on the Net. But it's long been clear that that doesn't work. Once it's out there, information doesn't go away. Above and beyond harsh oppressive measures against those who run Internet platforms - after all, someone has to be held responsible for the misdeeds committed in global cyberspace - two opposing strategies may be considered. Either you put as much as possible on the Internet - truths, half-truths and lies. Or you avoid as far as possible transmitting very important material unencrypted through these channels. So far, at any rate, Wikileaks is not the one on the defensive."
Założyciel WikiLeaks Julian Assange został wczoraj zwolniony za kaucję z aresztu w Londynie. Podczas spotkania z dziennikarzami powiedział, że obawia się ekstradycji do USA. Chroni go jednak opinia publiczna, czytamy w konserwatywnym dzienniku Frankfurter Allgemeine Zeitung: "Nie ustrzeże go to wprawdzie przed postępowaniem karnym, ale być może przed samowolą. Samowolnie, by nie powiedzieć bezradnie, amerykańskie supermocarstwo stara się bronić przed przykrymi skutkami ujawnienia dokumentów. Przykładem tego jest zachowanie sił powietrznych, które chcą uniemożliwić swoim żołnierzom wgląd w dane zamieszczone w sieci przez ministerstwo spraw zagranicznych, blokując dostęp do niektórych mediów. Jednak z doświadczenia wiadomo, że pomysł ten spali na panewce. Informacje, które krążą już po świecie, nie zapadną się nagle pod ziemię. Strategia środków represywnych stosowanych w stosunku do osób odpowiedzialnych za wpisy na portalach internetowych - w cyberprzestrzeni za każdym czynem stoi jakiś sprawca - staje do konfrontacji z dwiema kontrstrategiami. Jedna z nich zakłada nieograniczone zamieszczanie w internecie prawdy, półprawdy i kłamstw. Druga zaś zakłada rezygnację - o ile to naprawdę istotne i możliwe - z przesyłania niezaszyfrowanych informacji tym kanałem. Jak na razie jednak to nie WikiLeaks przeszła do defensywy."
  it.wikiquote.org  
It's the fate of the lion in winter: all his billions, all his television channels cannot rescue him from the mockery that rains down on the aged lecher, his powers visibly waning.
Opis: reakcja na decyzję sądu, którzy odrzucił dekret uchylający terminy rejestracji list partyjnych w wyborach regionalnych.
  naturalgolfmanagement.com  
Customers too were scarce, since the villagers cultivated only a little land and local people carried their grain to other mills. The problem troubled Bożydar and kept him from sleep. When one night he was returning from the tavern in Orłowice, he met on the way an unfamiliar individual.
W dolinie Czarnego Potoku położona jest miejscowość Czerniawa-Zdrój, w której to osiedlił się po powrocie z wojennej wyprawy, młodzieniec imieniem Bożydar. Za oszczędności zakupił w okolicach Czarnego Potoku kawałek gruntu i postawił na nim okazały młyn wodny. Wiosną i jesienią wody w rzece nie brakowało, ale w okresach letnim i zimowym zdarzało się, że przy braku opadów, jej niewielkie ilości nie były w stanie poruszyć ciężkiego koła młyńskiego. klientów też było niewielu, ponieważ mieszkańcy wioski posiadali niewielkie uprawy, a okoliczni wozili zboże do innych młynów. Problem ten spędzał sen z powiek Bożydara. Gdy pewnej nocy wracał z karczmy w Orłowicach, spotkał na swej drodze nieznanego osobnika. Okazało sie, że podąża w tę samą stronę i zaproponował towarzystwo. Napój chmielowy rozwiązał język młodemu młynarzowi, który zwierzył się nieznajomemu ze swych problemów. Ten po krótkim namyśle, powiedział, że ma na to radę - wystarczy tylko, że Bożydar pójdzie o północy na Czarną Kopę i na skale wyryje pierwszą literę swojego imienia. Rada była zaskakująca, ale też i nie trudna do wykonania, tylko nie mógł zrozumieć, dlaczego właśnie o północy miał na skale wyryć początek swojego imienia i jaki to mogło mieć związek z jego zmartwieniem. Po kilku tygodniach, kiedy młyn zatrzymywał się coraz częściej, a klientów było coraz mniej, Bożydar postanowił wybrać się na wspomnianą górę. Ostrym narzędziem wykuł w skale literę B. Wysiłek był niewielki, ale po tj wyprawie spał całą dobę. Od wyprawy wszystko się zmieniło, koło młyńskie obracało się bez przerwy, a okoliczni mieszkańcy przywozili zboże na przemiał, a co za tym idzie i majątek Bożydara się powiększał. Stał się, w ciągu kilku lat, jednym z najzamożniejszych mieszkańców wioski. Był tylko jeden problem, chciał sie ożenić, a mimo swego majątku, nie mógł znaleźć odpowiedniej kandydatki. Ubolewał nad tym strasznie, nie mógł spać i marniał coraz bardziej. Podczas jednej z bezsennych nocy zauważył siedząca nad brzegiem potoku postać. Rozpoznał w niej nieznajomego, którego kilkanaście lat wcześniej spotkał na swej drodze. Znów opowiedział mu o swoim zmartwieniu, bez większych nadziei. Nieznajomy wysłuchał Bożydara z uwagą i poradził mu, by wykuł na skale obok pierwszej, ostatnią literę swojego imienia. Następnej nocy udał się Bożydar na Czarną Kopę, zrobił co mu poradził nieznajomy, a po upływie tygodnia oświadczył się pannie z okolicznej miejscowości. Oświadczyny zostały przyjęte, wyprawiono huczne wesele, a młod
  www.gnu.org  
His books seemed to be out of print, but the publisher wouldn't admit it. The publisher was using the copyright on his own book to stop him from distributing copies himself, which he wanted to do so people could read it.
Ale nie każdy się zgadza. Kiedyś zaproponowałem to w panelu dyskusyjnym z pisarzami fantastyki, i ceniony pisarz fantastyki siedzący obok powiedział: „Dziesięć lat? Nie ma mowy. Cokolwiek dłuższe niż pięć lat jest nie do przyjęcia.” Bo widzicie, wszedł on w spór prawny ze swoim wydawcą. Jego książki zdawały się być wycofane z druku, ale wydawca nie chciał tego przyznać. Wydawca wykorzystywał prawa autorskie do jego własnej książki by powstrzymać go przed samodzielnym dystrybuowaniem kopii, co chciał robić, by ludzie mogli je czytać.