in october 2013 – Portuguese Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   24 Domains
  www.crossknowledge.com  
In October 2013, the bioMérieux group unveiled its new training portal increaseyourperformance.com, deployed in SaaS mode and interfaced with an on-line payment solution. This was a first for both bioMérieux and CrossKnowledge.
, explica Laurent Verdier. É por isso que o departamento bioMérieux Performance Solutions (Soluções de Desempenho da bioMérieux, tradução livre) – e não o departamento de RH – iniciou o projeto e, atualmente, o administra.
  www.invista.com  
In October 2013, INVISTA announced a $20 million capital investment—most of which is invested in Camden—into its Performance Surfaces business to better serve its carpet mill customer base located throughout the U.S., specifically in the southeast region.
“This outstanding accomplishment demonstrates our employees’ continued focus on a safe work environment and proves that injury-free work is achieved one task at a time,” said Paul Liddle, INVISTA Camden site manager. “All employees should be proud of this achievement as it demonstrates their commitment to an injury-free workplace, consistent with INVISTA’s strong commitment to excellence in environmental, health and safety performance.”
  2 Hits www.estrategiainternacional.org  
26.01.2014 In October, 2013, the Left and Workers' Front (FIT) got 1,200,000 votes in the legislative elections in Argentina. Last Saturday, January 11, Christian Castillo, a national leader of the Partido de los Trabajadores Socialistas (PTS) and a Deputy of the FIT in the Province of Buenos Aires, went to a hall filled with an audience of more than a hundred people, composed of university students, high school students, workers and militants of the Left, where he told about this experience.
04.11.2014 Durante toda essa semana 2.000 trabalhadores da multinacional Amazon na Alemanha estão em greve. A Amazon é a maior empresa de comércio pela internet nos EUA, na Alemanha e em outros países. Tem nove grandes armazéns com 9.000 trabalhadores de ponta a ponta do país, e cinco estão em greve. O sindicato de serviços ver.di reivindica a aplicação do contrato coletivo de comércio para todos trabalhadores da Amazon. Este contrato coletivo significaria melhores salários, bônus e férias para os trabalhadores.
  cli-ma.eu  
Initially thought of as a temporary exhibition, "Railways of Iron and Silver" opened to the public for the first time at the Lamego Museum in October 2013. The initial impact led to several loan applications becoming a traveling exhibition quickly.
Inicialmente pensada como uma exposição temporária, "Caminhos do Ferro e da Prata” abriu ao público pela primeira vez, no Museu de Lamego, em outubro de 2013. O impacto inicial levou a vários pedidos de empréstimo, tornando-se rapidamente numa exposição itinerante. Em 2017, ano das comemorações do primeiro centenário do museu, não poderia ser mais oportuno fechar o ano com a exposição patente na Igrexa da Universidade de Santiago de Compostela. Para visitar de 12 de outubro a 29 de novembro.
  www.condesdebarcelona.com  
Therefore, some Rosaries, from the collection of the Fatima Shrine Museum, integrate this exhibit as well; among them, it’s possible to see, for the first time, the Rosary offered to Our Lady of Fatima by Pope Francis, in October 2013, and the Rosary presented by Caxinas fishermen after the 2011 shipwreck.
Na terceira e última parte da exposição, intitulada com a expressão tradicionalmente usada para remate da Salve-Rainha (“Rogai por nós, Santa Mãe de Deus”), apresenta-se o caminho que, segundo o testemunho dos videntes, a Virgem Maria indicou para alcançar a paz: a oração do rosário. Expõem-se, assim, alguns terços do acervo do Museu do Santuário de Fátima, de entre os quais, e pela primeira vez, se vê o terço oferecido a Nossa Senhora de Fátima pelo papa Francisco, em outubro de 2013, e o terço oferecido pelos pescadores de Caxinas, depois do naufrágio de 2011.
  ck13.org  
“When our Speedmaster SX 52-5+L LE UV went into operation in October 2013 we were one of the first users of this new UV curing process,” explains Marco Jurt, Head of Printing/CtP at Swiss print shop Ebikon.
“Quando a nossa Speedmaster SX 52-5+L LE UV entrou em operação em outubro de 2013, éramos um dos primeiros usuários deste novo processo de cura UV”, explica Marco Jurt, chefe de Impressão/CtP na gráfica suíça Ebikon. “A SX 52 com LE UV era mais do que uma substituta da impressora anterior. Ela nos permitiu explorar uma modelo de negócio completamente novo. Nossos clientes amam os novos produtos e estão dispostos a pagar um pouco mais pelo valor agregado que recebem”, continua Jurt. A empresa agora também utiliza a Speedmaster SX 52 para produzir, internamente, materiais não absorventes, com todas as vantagens que isso acarreta. As aplicações de verniz atingem níveis de brilho que antes eram próprios da serigrafia e de aplicações UV off-line e que as gráficas offset planas comerciais só podiam sonhar.
  www.czechtourism.com  
CZECH THE LIGHT will even bring the interactive light Cloud from hundreds of bulbs from the Canadian duo of artists Caitlind Brown and Wayne Garrett, who harvested tremendous success at the first Signal light festival in Prague. A series of events will culminate in October in the largest Czech cultural event, the second year of the Signal light festival in Prague, which attracted almost 250,000 spectators in October 2013.
O programa será lançado em 25 de abril, em Kutná Hora, com um vídeo mapping magnífico nas paredes da Catedral de Santa Bárbara. A projeção denominada Espectro será apresentada pelo grupo tcheco, The Macula, que ganhou fama por seu vídeo mapping projetado nas paredes do Relógio astronômico da Cidade Velha de Praga. O projeto CZECH THE LIGHT continuará em Brno, Olomouc e Český Krumlov, onde os visitantes terão prazer em assistir às projeções artísticas da autoria de, entre outros, Jakub Nepraš, Rony Plesl, Vladimír 518, František Skála, Prokop Bartoníček. O CZECH THE LIGHT levará às regiões uma interativa Nuvem iluminada, composta de centenas de lâmpadas elétricas, uma obra de Caitlind Brown e Wayne Garrett, dois artistas canadenses, que lograram grande êxito no primeiro ano de festival do Signal em Praga. A série de eventos culminará em outubro com o maior evento cultural tcheco, o segundo ano do festival de luzes do Signal, realizado em Praga, que foi visitado por quase 250 000 pessoas, em outubro de 2013.
  www.africaneconomicoutlook.org  
Mozambique will hold presidential elections in 2014 and municipal elections in October 2013. Traditionally, the Political Commission (PC) of the ruling party, its supreme decision-making body – the Frente de Libertação de Moçambique (FRELIMO or Frelimo Party), known as the Mozambique Liberation Front in English – chooses the presidential candidate.
Moçambique vai realizar eleições presidenciais em 2014 e eleições municipais em Outubro de 2013. Tradicionalmente, a Comissão Política (CP), órgão supremo de decisão do partido no poder - a Frente de Libertação de Moçambique (FRELIMO) - escolhe o candidato presidencial. No entanto, o ex-primeiro-ministro Aires Ali, apontado como o mais provável candidato presidencial do Partido Frelimo, não conseguiu ser eleito para a Comissão Política (CP) no 10º Congresso do Partido, em Setembro de 2012. Por isso, Armando Guebuza foi mantido como líder do partido. No entanto, a Constituição proíbe o Presidente Guebuza de concorrer a um terceiro mandato consecutivo como presidente. No início de Outubro de 2012, após o Congresso, o Presidente substituiu o primeiro-ministro, Aires Ali, por Alberto Vaquina, ex-governador da província de Tete, rica em carvão. Os ministros da educação, ciência, turismo e tecnologia e juventude e desporto também foram substituídos.